Moldex 9000 Series Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 9000 Series:
Table of Contents
  • CZ Návod K Použití Pro Masky Řady 9000
  • DE Gebrauchsanleitung für Vollmasken der Serie 9000
  • DK Brugsvejledning Masker Serie 9000
  • EE Seeria 9000 Maskide Kasutusjuhend
  • ES Instrucciones de Uso para Máscaras de la Serie 9000
  • FI Käyttöohje, 9000-Sarjan Naamarit
  • FR Notice D'utilisation des Masques de la Série 9000
  • IS Notkunarleiðbeiningar Fyrir Grímur Serie 9000
  • IT Maschera Pieno Facciale Serie 9000 - Istruzioni Per L'uso
  • LT 9000 Serijos Veido Kaukių Naudojimo Instrukcija
  • LV 9000. Sērijas Aizsargamasku Lietošanas Instrukcija
  • NL Handleiding Voor Maskers Van Serie 9000
  • NO Bruksanvisning for Masker Serie 9000
  • PL Instrukcja Użytkowania Masek Serii 9000
  • RU Инструкция По Использованию Масок Серии 9000
  • SE Bruksanvisning För Masker I Serien 9000
  • TR 9000 Serisi Maskeler İçin KullanıM Kılavuzu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
40547 03-17
9000
C E R T I F I E D
EN 136:1998 CL2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Moldex 9000 Series

  • Page 1 40547 03-17 9000 C E R T I F I E D EN 136:1998 CL2...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instructions for Series 9000 Masks 2–3 Návod k použití pro masky řady 9000 4–5 Gebrauchsanleitung für Vollmasken der Serie 9000 6–7 Brugsvejledning masker serie 9000 8–9 Seeria 9000 maskide kasutusjuhend 10–11 Instrucciones de uso para máscaras de la serie 9000 12–13 Käyttöohje, 9000-sarjan naamarit 14–15...
  • Page 3 Art. 9974 Art. 9998 Art. 9993 Art. 9992 Art. 9991...
  • Page 4: Gb Instructions For Series 9000 Masks

    Moldex lettering. Place the opening of the head strap at the back of the neck and pull tion, deformation, fractures or cracks. Replace the valve membrane when necessary, the mask down over your face from above.
  • Page 5 Feed the new straps through Facepiece size medium 9002 the retainers. When doing so, make sure that the Moldex logo is facing outwards, and Facepiece size large 9003 not towards the head. Filter Seal (Spare Part No. 9974 [c]) Pull the filter sealing ring...
  • Page 6: Cz Návod K Použití Pro Masky Řady 9000

    V případě potřeby ventil vyměňte. za vyztuženou část s nápisem Moldex. Otvor pásku přiložte k záhlaví a shora si masku K výměně ventilu na filtračním spoji nejdříve uvolněte vnitřní masku. Při manipulaci s natáhněte na obličej.
  • Page 7 (platí hodnota, které je dosaženo dříve) MH = Mezní hodnota Označení R: Filtry lze znovu použít. Užívání filtrů je popsáno v návodu k použití pro plynové a částicové filtry „Moldex řady 7000 / 9000“. Filtry schválené podle EN 14387 se standardním závitovým uzávěrem odpovídajícím...
  • Page 8: De Gebrauchsanleitung Für Vollmasken Der Serie 9000

    4 Justierpunkten maximal und greifen Sie das Kopfband mit einer Hand an der Verstre- Partikelfilter der MOLDEX Serie 7000/9000. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise zur bung mit dem Moldex Schriftzug. Setzen Sie die Öffnung des Kopfbandes im Nacken Benutzung des Produktes und das Nichttragen des Atemschutzes im schadstoffbelas- an und ziehen Sie sich die Maske von oben auf das Gesicht.
  • Page 9 Halterung ziehen bis die Bänder sich von der Maske lösen. Die neue Bebänderung Klasse 2 Gasfilter 400 x AGW oder 5000ppm durch die Halterungen einführen. Dabei darauf achten, dass das Moldex Logo nach (welcher Wert zuerst erreicht wird) außen zeigt und nicht auf dem Kopf steht. Filterdichtung (Ersatzteil-Nr.9974 [c]) Ziehen Sie den Filterdichtring vom Filteranschluss und überprüfen Sie diese auf Verschmut-...
  • Page 10: Dk Brugsvejledning Masker Serie 9000

    Hovedbåndet skal bånd ind gennem holderne. Sørg her for at Moldex-logoet viser udad og ikke står på ligge fladt an ved hovedet. Justér hoved- og nakkebåndet jævnt for at opnå at masken...
  • Page 11 GV = grænseværdi mærkning med R: Filtrene er genanvendelige Brugen af filtrene er beskrevet i brugsvejledningen for gas- og partikelfiltrene ”Moldex serie 7000 / 9000”. Til helmaske 9004, 9005 og 9006 må der kun bruges godkendte filtre i henhold til EN...
  • Page 12: Ee Seeria 9000 Maskide Kasutusjuhend

    1, 2, 3 ja 4) Vabastage pearihm 4. reguleerimispunktis maksimaalselt ja võtke peari- raani iga 4 aasta järel. Palun märkige vahetamise aeg. Sissehingamisventiil (Varuosa hmast ühe käega kinni Moldex-tähistusega põikrihmast. Pange pearihm kukla taha ja nr 9974 [a]) Kontrollige sisemise maski ja filtriliitmikku siseküljel olevat sissehingamis- tõmmake mask ülaltpoolt näole.
  • Page 13 (olenevalt sellest, kumb väärtus saavutatakse enne) PV = piirväärtus tähistusega R: filtrid on korduvkasutatavad. Filtri kasutamist on kirjeldatud gaasi- ja tolmufiltrite „Moldex seeria 7000 / 9000“ kasutusjuhendis. Kuid maskid oled 9004.9005 ja 9006 filtreid võib kasutada vastavalt EN 14387, kus...
  • Page 14: Es Instrucciones De Uso Para Máscaras De La Serie 9000

    (Figuras 1, 2, 3 y 4) Abra la correas de sujeción en los 4 puntos de ajuste al máximo y Avisos importantes para el usuario agarre la cinta de la cabeza con una mano por el refuerzo con la inscripción Moldex. Estas instrucciones sólo serán válidas en combinación con las instrucciones de uso Coloque la abertura de la cinta de sujeción de la cabeza en la nuca y deslice la más-...
  • Page 15 2 (el valor que se alcance antes) logotipo Moldex mire hacia fuera. Junta de filtro (N° de pieza de recambio 9974 [c]) Separe la junta tórica del filtro del acoplamiento del filtro y compruebe la ausencia de VLA = valor límite ambiental...
  • Page 16: Fi Käyttöohje, 9000-Sarjan Naamarit

    Sisänaa- jossa on Moldex-nimi. Aseta päänauhan avoin puoli niskaan ja vedä naamari ylhäältä mari (Varaosanro 9991) Yksi koko, sopii sekä M että L kokoisiin 9002,9003,9005 ja päin kasvojen päälle.
  • Page 17 suojakalvo (Varaosanro nro 9993) Vedä vanha suojakalvo pois. Poista suojapaperi Suojain-/suodatin tyypit ja niiden käyttöraja-arvot uuden kalvon kummankin kiinnitysnauhan päältä. Aseta kalvo paikalleen alareunan Suojaimet normi EN 136:1998 CL2 9000-sarja vastaa artikkelien 10 ja 11B määrä- lovien avulla ikkunan päälle ja paina kiinni. Silmälasipidike (Varaosanro 9998) Aseta yksiä...
  • Page 18: Fr Notice D'utilisation Des Masques De La Série 9000

    FR – Notice d’utilisation des masques de la série 9000 complet (Figures 1, 2, 3 et 4) Desserrez au maximum les sangles sur les 4 points d’ajustement et tenez le harnais d'une main par la partie portant le logo Moldex. Pla- Informations importantes destinées à l'utilisateur cer l'ouverture du harnais derrière la nuque puis ramener le masque sur votre visage.
  • Page 19 Mettez les nouvelles brides dans leur Filtre à particules P1 R 5 x VLEP attache respective. En faisant cela, assurez-vous que le logo Moldex est dirigé vers Filtre à particules P2 R 20 x VLEP l'extérieur et non pas l’inverse.
  • Page 20: Is Notkunarleiðbeiningar Fyrir Grímur Serie 9000

    því að gríman sé hreinsuð eftir hverja notkun. Sé hún ekki í notkun, ber varðandi notkun vörunnar, snúið ykkur þá til MOLDEX-METRIC. • Auk þess skal að hreinsa hana á hálfs árs fresti. Mælt er með því að gríman sé hreinsuð eftir hverja við...
  • Page 21 Gætið þess þá að Moldex merkið snúi út og ekki á hvolf. Síuþétting (Varahlutur nr. Yfirlit yfir mismunandi grímu- og síutegundir og notkunarsvið þeirra 9974 [c]) Dragið síuþéttihringinn af síutengistykkinu og kannið óhreinindi, afmyndanir, Heilgrímur samkvæmt EN 136:1998 CL2 brot eða sprungur á þeim. Skiptið um síuþéttihring ef þarf. Gríma með EN 148-1 Serie 9000 uppfyllir kröfur 10.
  • Page 22: It Maschera Pieno Facciale Serie 9000 - Istruzioni Per L'uso

    Per ottenere la migliore adesione tra la maschera e il viso, occorre regolare gas e dei filtri particolati Moldex Serie 7000/9000. La mancata osservanza di queste sempre prima i tiranti sulla nuca. La bardatura sopra la testa deve risultare piatta. Per avvertenze e il mancato impiego della maschera protettiva nell’area contaminata da...
  • Page 23 Infilare i tiranti Corpo maschera EN 148-1 taglia piccola 9004 dellla nuova bardatura. Fare attenzione che il logo Moldex sia rivolto verso l’alto e Corpo maschera EN 148-1 taglia media 9005 non capovolto verso la testa.
  • Page 24: Lt 9000 Serijos Veido Kaukių Naudojimo Instrukcija

    Kad kaukė prie veido priglustų patogiai, galvos Ši instrukcija galioja tik kartu su MOLDEX 7000 / 9000 serijos dujų ir dalelių filtro ir smakro dirželiai turi būti įtempti vienodai. Prieš įžengdami į darbo sritį, patikrinkite, naudojimo instrukcija.
  • Page 25 Naujuosius dirželius įverkite per laikiklius. Atkreipkite Kaukės korpuso dydis – vidutinis 9002 dėmesį, kad „Moldex“ logotipas turi būti išorėje, o ne galvos pusėje. Filtro sandariklis Kaukės korpuso dydis – didelis 9003 (Atsarginės dalies Nr. 9974 [c]) Filtro sandariklį ištraukite iš filtro jungties ir patikrinkite, Kaukės korpuso dydis pagal EN 148-1 –...
  • Page 26: Lv 9000. Sērijas Aizsargamasku Lietošanas Instrukcija

    Svarīgi norādījumi lietotājiem noregulējiet galvas un skausta saiti. Pārbaudiet, vai aizsargmaska pieguļ cieši, pirms Šī instrukcija ir spēkā tikai kopā ar MOLDEX sērijas 7000/9000 gāzu un daļiņu filtru došanās uz darba vietu. Lai noņemtu aizsargmasku, vispirms palaidiet vaļīgāk skausta instrukciju. Šo norādījumu neievērošana, lietojot izstrādājumu un elpvadu aizsarglī- saites mēlītes, pēc tam noņemiet aizsargmasku no sejas.
  • Page 27 Jauno saitējumu izveriet caur stiprinājumiem. Sekojiet Apraksts/aizsargmaskas tips Izmērs Modelis tam, lai Moldex Logo būtu pavērsts uz ārpusi un nevis uz galvas pusi. Filtra blīvējums Aizsargmaska Lielums Maza 9001 (Rezerves daļa Nr. 9974 [c]) Izņemiet filtra blīvējuma gredzenu no filtra savienojuma Aizsargmaska Lielums Vidēja...
  • Page 28: Nl Handleiding Voor Maskers Van Serie 9000

    NL – Handleiding voor maskers van serie 9000 de hoofdband met één hand vast bij de hoofdband met de Moldex letters. Plaats de opening van de hoofdband in de nek en trek het masker van bovenaf over het gezicht. Belangrijke aanwijzingen voor de gebruiker Let er nu op dat er geen haren tussen de afdichtlip en het gezicht zitten.
  • Page 29 Volgelaatsmasker serie 9000 met... Beschermingsfactor / het masker. De nieuwe banden door de houders inbrengen. Hierbij opletten dat het veelvoud van de grenswaarde Moldex logo aan de buitenkant zit en niet ondersteboven staat. Filterpakking (Onder- P1 R stoffilter 4 x GW deelnr.
  • Page 30: No Bruksanvisning For Masker Serie 9000

    • Ved spørsmål vedrørende produktet, kan du henven- Vedlikehold av helmasken de deg til MOLDEX-METRIC. • Utover dette, skal det tas hensyn til de gjeldene for- Vedlikeholdsintervallene må overholdes i henhold til de nasjonale bestemmelsene. Pro- skriftene og bestemmelsene ved bruk av åndedrettsvern. • Ved personer med skjegg, duksjonsdato vises på...
  • Page 31 Serien 9000 tilsvarer kravene i artikkel 10 og 11B i EF-direktivet 89/686. trekker du båndene enkeltvis gjennom holderen til båndene løsner seg fra masken. Tabell 1 Trekk det nye båndstellet gjennom holderne. Ta hensyn til at Moldex Logoen skal vise Beskrivelse/Masketype Størrelse Modell mot utsiden og ikke stå...
  • Page 32: Pl Instrukcja Użytkowania Masek Serii 9000

    3 i 4) Rozciągnąć taśmy maksymalnie w czterech punktach regulacji, chwycić jedną Niniejsza instrukcja obowiązuje jedynie w połączeniu z Instrukcją obsługi pochłania- ręką maskę w miejscu gdzie znajduje się logo firmy Moldex. Umieścić otwór taśm czy gazowych i filtrów cząsteczek MOLDEX serii 7000/9000. Nieprzestrzeganie mocowania na głowie i naciągnąć...
  • Page 33 Następnie należy wprowadzić (wartość która zostanie przekroczona jako pierwsza) nowe taśmy. Przy montażu taśm należy zwrócić uwagę, by logo firmy Moldex było wi- filtrem szklanym kasy 2. 400 x NDS lub 5000ppm doczne i znajdowało się...
  • Page 34 PT – Instructions for Series 9000 Masks com a inscrição Moldex. Coloque o laço da cinta para a cabeça na nuca e puxe a máscara de cima para sobre o rosto. Cuide agora para que não hajam cabelos entre Instruções importantes para o usuário a borda de vedação e o rosto.
  • Page 35 Introduzir as Semi integral Série 9000 com… Factor de protecção /múltiplo do valor-limite novas cintas através dos suportes. Nisto cuidar para que o símbolo da Moldex esteja Filtro de partículas P1 R 4 x VLE virado para fora e não esteja de ponta cabeça.
  • Page 36: Ru Инструкция По Использованию Масок Серии 9000

    Максимально раздвиньте ленты в 4-х точках регулировки и одной рукой возьмите нию газовых и пылевых фильтров MOLDEX серии 7000/9000. Несоблюдение ленту для головы за распорку с надписью «Moldex». Подведите маску лентой к этих указаний, касающихся использования изделия, и неношение респиратора в...
  • Page 37 (в зависимости от того, какое значение достига- тяните ленты через крепление, пока они не отсоединятся от маски. Проденьте но- ется первым) вые ленты через крепление. При этом следите за тем, чтобы логотип Moldex был Класс 2, газовый фильтр 400 x ПЗ или 5000 частей на млн.
  • Page 38: Se Bruksanvisning För Masker I Serien 9000

    • Har ni frågor om användningen av produkten, Skötsel av helmasken vänder ni er till MOLDEX-METRIC. • Där utöver ska man vid användningen av and- Underhållsintervallerna ska följa de nationella bestämmelserna. Tillverkningsdatum vi- ningsskyddsapparaterna följa de passande föreskrifterna och bestämmelserna. • Vid sas på...
  • Page 39 För in de nya banden genom Helmasker enligt EN 136:1998 CL2 Serie 9000 motsvarar kraven i artikel 10 och 11B hållarna. Se då till att Moldex logotyp visas utåt och inte hamnar på insidan. Filtertät- i EG-direktiv 89/686.
  • Page 40: Tr 9000 Serisi Maskeler İçin Kullanım Kılavuzu

    Eğer gerekirse , valf mebranını en geç her 4 yılda bir değiştiriniz. Lütfen değişim kayışını bir elinizle Moldex yazılı gergi çubuklarından tutun. Baş kayışını açık kısmını tarihini not ediniz. Nefes alma valfı (Yedek P. No. 9974 [a]) İç maskede ve filtre bağ-...
  • Page 41 (hangi değere önce erişilirse) LD = Limit değer R ile kodlama: Filtreler tekrar kullanılabilir. Filtrelerin kullanımı, „Moldex 7000 / 9000 Serisi“ Gaz ve Partikül Filtreleri Kullanım Kılavuzu’nda açıklanmıştır. 9004 , 9005 VE 9006 maskeler için sadece EN 14387 standardına uygunluğu kanıt-...
  • Page 42 Use-by- date 1 Storage maximum relative humidity 5 Valmistamiskuu 2 Storage temperature range 6 Valmistamisaasta 3 End of shelf life 7 Üheaegselt tuleb kasutada kahte sama tüüpi ja klassi filtrit 4 Read user instruction 5 Month of manufacture 1 Maxima humedad relativa 6 Year of manufacture 2 Rango de temperatura de almacenamiento 7 At any time two filters only of the same type and class must be used...
  • Page 43 1 Massima umidità relativa di stoccagio 1 Maksymalna wilgotność względna przechowywania 2 Intervallo di temperatura di stoccagio 2 Zakres temperatur przechowywania 3 Data di scadenza 3 Koniec przechowywania 4 Leggere le istruzioni per l‘uso 4 Instrukcję obsługi należy przeczytać 5 Mese di produzione 5 Miesiąc produkcji 6 Anno di produzione 6 Rok produkcji...
  • Page 44 EC-type certification and quality control by: IFA (0121), 53757 St. Augustin, DE TP TC 019/2011 Moldex-Metric AG & Co. KG GB 9 Glaisdale Point www.moldex-europe.com Bilborough Nottingham NG8 4GP Tel. +44 115 9854288 Fax +44 115 9854211 DE Tübinger Straße 50 72141 Walddorfhäslach...

This manual is also suitable for:

900290019004900390059006 ... Show all

Table of Contents