Page 3
Translations Safety legal disclaimers What’s in the box Product diagram Assembly Lighting Extinguishing WARNING: This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. Do not use indoors. Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to EN 1860-3.
Page 4
12. Only use pellets intended for use in cooking. 13. When using your Ooni, there is a risk for your hands to be burned. This is why you should at all times use protective heat resistant gloves to avoid burns and you should never set hot items on or near combustible surfaces. DO NOT touch any metal parts when your Ooni is operating.
Page 6
14. Efterlad aldrig din Ooni uden opsyn. Lad ikke din Ooni være uden opsyn med åbent låg, imens der er tændt op. Vær opmærksom på brandfarer (tørre blade, terrassedæk og andre brændbare materialer), der kan være i nærheden af Ooni imens den er i brug, da de kan udgøre brandfare hvis gnister kommer i kontakt.
Page 7
Brand verursachen. Ooni ist nur für den Außenbereich geeignet. Ooni muss im Freien, fern von Bauwerken platziert werden und darf nie in Gebäuden, Garagen oder geschlossenen Bereichs verwendet werden. Legen Sie Ooni auf eine robuste, stabile und nicht brennbare Oberfläche und halten sie frei von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen, Benzin und anderen brennbaren Dämpfen und...
Page 8
Ooni está diseñado para su uso exclusivo en el exterior. Ooni debe colocarse siempre en el exterior, alejado de estructuras y nunca dentro de una edificio o un garaje o próximo a una zona cercada. Coloque su Ooni en una superficie dura, estable y no inflamable y alejado de materiales inflamables o combustibles, gasolina y otros líquidos o vapores inflamables.
Page 9
19. ÄLÄ jätä mitään vaarallisia esineitä kuten sytyttimiä tai sytytysnestettä Oonin läheisyyteen, sillä Ooni heijastaa lämpöä joka suun- taan. 20. Ooni on edelleen kuuma myös näkyvien liekkien sammumisen jälkeen. Käytön jälkeen anna Oonin viilentyä 60 minuutin ajan. ÄLÄ peitä Oonia välittömästi käytön jälkeen, ja varmista ennen varastointia, että tuli sekä hiillos ovat täysin sammuneet.
Page 10
12. N’utilisez que des granulés destinés à la cuisson. 13. Lors de l’utilisation de votre Ooni, il y a un risque de brûlure de vos mains. C’est pourquoi vous devriez en tout temps utiliser des gants de protection, résistant à la chaleur pour éviter les brûlures, et vous ne devriez jamais mettre d’objets chauds sur ou à...
Page 11
Ooni è progettato solo per uso esterno. L’Ooni deve sempre essere collocato all’aperto, lontano da strutture e mai all’interno di un edificio o un garage o in prossimità di aree chiuse. Posiziona il tuo Ooni su una superficie robusta, stabile e non infiammabile, avendo cura di tenere lontani materiali combustibili o infiammabili, gasolio e altri liquidi o vapori infiammabili.
Page 12
בחוץ הרחק ממבנים, אין להשתמש בתוך בניין אוOoni מיועד לשימוש חיצוני בלבד. תמיד יש למקם אתOoni .1 על משטח ישר, יציב ולא דליק ולהרחיק אותו מחומרים דליקים אוOoni מוסך או בקרבת כל אזור סגור. יש להניח את...
Page 14
20. De Ooni blijft heet, ook als de zichtbare vlammen zijn gedoofd. Wacht na gebruik minimaal 60 minuten tot de Ooni is afgekoeld. Bedek de Ooni NIET direct nadat het apparaat gebruikt is en zorg ervoor dat het vuur en de kooltjes zijn gedoofd voor u de Ooni opbergt.
Page 15
20. Ooni förblir varm även efter att alla synliga lågor dött ut. Tillåt minst 60 minuter för den att svalna när du är klar med den. TÄCK INTE Ooni direkt efter användning och kontrollera att all eld och glödande glöd har försvunnit från brännaren innan du förvarar den.
Page 30
Align the door tab with the slot on the main body to attach the door.
Page 31
Insert the chimney scoop/cap when Ooni 3 is not in use. Store your Allen Key beneath your Ooni 3 in the tab provided. WARNING: This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. Do not use indoors.
Page 32
Lighting 1. Remove the scoop/cap from the top of the 2 Make sure the door is on and only take it chimney. off when adding or removing food. 3. Fill the grate with 100% hardwood pellets to the level pictured above. Approximately 400g (0.9lbs)
Page 33
4a. Place a natural firestarter at the lip of the grate. 4b. Light the firestarter and slide the grate back in to the burner using the hopper lid handle. Place the hopper lid back on top of the hopper.
Page 34
4c. If lighting using a blow torch, point the 5. Once your starter pellets are fully alight, flame through the hole on the side of the add small amounts of pellets gradually. burner. Hold it there for 30-45 seconds or Allow these to light fully before topping until the pellets are alight.
Page 35
Extinguishing 1. Allow Ooni 3 to burn through remaining pellets and cool naturally for at least 60 minutes. While wearing heatproof gloves, carefully remove the grate using the hopper lid. 2. Shake the ash in to a large metal bucket of water. Do not submerge.
Page 37
10. Brænder bakke hjælp af tragtlåget. Opbevar din unbrakonøgle under 11. Brænderrist din Ooni 3 på det angivne sted 12. Tragt 13. Tragtlåg Optænding 14. Stenbageplade 1. Fjern skovl/hætte fra toppen af 18.
Page 38
1. Klappen Sie die Beine aus. 7. ISetzen Sie die Schaufel/Deckel 1. Lassen Sie die Ooni die restlichen 2a. Befestigen Sie den ein, wenn Ooni 3 nicht in Gebrauch Pellets durchbrennen und kühlen Brennerkörper am Hauptkörper. ist. Sie sie mindestens 60 Minuten lang 2b.
Page 39
1. Permita que Ooni consuma los 7. Introduzca la pala/tapa de la 2a. Acople el cuerpo del quemador pellets restantes y se enfríe de chimenea cuando Ooni 3 no esté en al cuerpo principal. manera natural por al menos 60 uso.
1. Anna Oonin polttaa pelletit lop- 18. Kuusiokoloavain kohtaan kiinnittääksesi oven. puun ja jäähtyä ainakin 60 minuutin Tuotekaavio ajan. Käytä kuumuudenkestäviä 7. Käytä kauhaa/hattua kun Ooni 3 ei käsineitä ja poista arina varoen Asennusohjeet ole käytössä. syöttölokeron kantta käyttäen.. 1. Avaa jalat.
Page 41
18. Clé Allen attacher la porte. Élimination des cendres 7. Insérer la pelle/bouchon Schéma du produit lorsque l’Ooni 3 n’est pas en cours 1. Laisser l’Ooni brûler tous les Instructions de montage d’utilisation. granulés de bois restants et laisser refroidir naturellement pendant 1.
1. Attendete che tutti i pellet nel Riponete la chiave a brugola nell’ap- Serrate senza stringere in modo forno Ooni siano completamente posito vano al di sotto del forno eccessivo. bruciati e lasciate raffreddare Ooni 3.
Page 43
הכדוריות הוא בערך 3 ס”מ (1”) מתחת 5. מקמו את משטח אפיה מאבןb 25 6. יעה/מכסה ..לפתח המיכל .Ooni 3 קרוב לפתח ה Fame Keeper .7 33 השלכת פסולת אפר 8. מגן להבה L 6. חברו את סוגר מסוג בראקטa 26 ...
Page 45
Het as verwijderen 7. Voer de schep/het deksel in 1. Open de voetjes. 1. Laat de pellets opbranden en wanneer de Ooni 3 niet in gebruik is. vervolgens op natuurlijke wijze 2a. Bevestig de branderbehuizing Bewaar uw inbussleutel bij uw Ooni afkoelen gedurende ten minste 60 aan het hoofdonderdeel.
Page 46
2. Skaka ner askan i en stor metall- dörren på ugnen. 10. Golvplåt hink med vatten. Sänk den inte. 11. Galler 7. För in skopan när Ooni 3 inte 12. Magasin används. 13. Lock för magasin Förvara insexnyckeln under Ooni 3, 14.
Need help?
Do you have a question about the Ooni 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers