Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pizza Door
Assembly Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Karu 16 Pizza Door and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ooni Karu 16 Pizza Door

  • Page 1 Pizza Door Assembly Manual...
  • Page 2 ................................EE .............46 ............FR(CA) ..........68 ............. HE ............90 ................................ IT ............134 ........................................... NO ..........189 ..................... RU ..........222 SL ...........233 SV ...........244 TR ...........255 ZH ..........266 Ooni Karu 16 Pizza Door UU-P1AD00...
  • Page 3 When using the gas burner with the pizza door, set up your oven like the images below; chimney cap off, chimney on, ceiling vent closed and chimney vent open. Please refer to the Gas Burner for Ooni Karu 16 Manual for warnings and safety information or visit Ooni.com for more details Stand to side when lighting or relighting - never look directly into the oven or at the flame.
  • Page 4 Step 2 Step 3 Remove the glass door Attach the pizza door Ensure door hook is correctly positioned over the door pins in the oven body. Using the Torx Key, remove the door hinge screw from the hinge block, repeat for both sides and gently remove the door from the oven body. Fix the Pizza door to the oven body by screwing the 2x door hinge screws into the hinge blocks.
  • Page 5 Step 4 Step 5 Remove the back draft defender plate and hatch Insert the gas burner Secure but do not over-tighten screws...
  • Page 6 Step 7 Step 6 Ignition Connect to gas canister Regulators will vary depending on region. 1. Turn on the gas at the gas canister. 2. Push in and turn the button counter-clockwise until it clicks. Do not turn too quickly. From press to click should take about 3 seconds.
  • Page 7 Step 8 Step 9 Verify that the gas burner has on Ignition – using a match 1. If the burner is on, reinstall the hatch and close the door. If the burner still does not ignite; turn the gas on and light using a match and the supplied match holder through the hatch at the back of the oven.
  • Page 8: Troubleshooting

    2. Oven placed on an uneven surface Karu 16 to encourage better airflow through the oven 2. If your Ooni is on a slant when set up, the oxygen will not flow as well. Try to set up on a flat surface.
  • Page 9 Se vejledningen til gasbrænderen til Ooni Karu 16 for advarsler og sikkerhedsoplysninger, eller besøg Ooni.com for yderligere oplysninger Stå til siden, når du tænder eller gentænder – kig aldrig direkte ind i ovnen eller på flammen. Sørg altid for, at brændstoflugen er lukket, når du tænder eller gentænder, med pizzadøren monteret.
  • Page 10 Trin 2 Brug af Ooni Karu 16-pizzadør med gasbrænder Fjern glasdøren Når du bruger gasbrænderen med pizzadøren, skal du opsætte din ovn som på billederne nedenfor; skorstenshætten skal være fjernet, skorstenen skal være tændt, loftventilationen skal være lukket og skorstensaftrækket skal være åbent.
  • Page 11 Trin 3 Trin 4 Påsæt pizzadøren Fjern luftspjældet og lugen Sørg for, at dørkrogen er placeret korrekt over dørstifterne i ovnens kabinet. Fastgør pizzadøren til ovnens kabinet ved at skrue 2x dørhængselsskruer ind i dørhængselsblokkene. Fastgør, men overspænd ikke...
  • Page 12 Trin 5 Trin 6 Indsæt gasbrænderen Tilslut til gasbeholderen Regulatorer vil variere afhængigt af regionen. Regulator til propangas Dette er en push-on gasmontering. Sørg for, at den sorte kontakt er i vandret position. Tryk på knappen under den sorte kontakt, og tryk regulatoren på plads på flaskeventilen, indtil den låses på...
  • Page 13 Trin 7 Trin 8 Tænding Kontroller, at gasbrænderen er tændt 1. Åbn for gassen ved gasbeholderen. 1. Hvis brænderen er tændt, skal du geninstallere lugen og lukke døren. 2. Tryk ind, og drej knappen mod uret, indtil den klikker. Drej ikke for hurtigt. Der går ca. 3 sekunder, fra du tryk- 2.
  • Page 14 2. Ovnen er placeret på en ujævn Ooni Karu 16 for at give bedre overflade luftgennemstrømning gennem ovnen 2. Hvis din Ooni er sat op på en skrå flade, er luftgennemstrømning ikke så god. Prøv at sætte den op på en plan overflade.
  • Page 15 περιγράφεται στα παρακάτω σχήματα: Καπάκι καμινάδας κλειστό, καμινάδα ανοιχτή, εξαερισμός οροφής κλειστός και εξαερισμός καμινάδας ανοιχτός. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του καυστήρα αερίου για τον Ooni Karu 16 για πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο Ooni.com για περισσότερες λεπτομέρειες...
  • Page 16 Βήμα 2 Βήμα 3 Αφαιρέστε τη γυάλινη πόρτα Τοποθετήστε την πόρτα ψησίματος πίτσας Βεβαιωθείτε ότι το άγκιστρο της πόρτας είναι σωστά τοποθετημένο πάνω από Χρησιμοποιώντας το κλειδί torx, αφαιρέστε τη βίδα του μεντεσέ της τους πείρους της πόρτας στο σώμα του φούρνου. πόρτας...
  • Page 17 Βήμα 4 Βήμα 5 Αφαιρέστε την προστατευτική πλάκα του προστατευτικού επιστροφής αέρα και το Τοποθετήστε τον καυστήρα αερίου πορτάκι του θαλάμου Ασφαλίστε χωρίς να σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες...
  • Page 18 Βήμα 7 Βήμα 6 Συνδέστε στη φιάλη αερίου Άναμμα Οι ρυθμιστές της πίεσης θα διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή. 1. Ανοίξτε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου. 2. Πιέστε και γυρίστε το κουμπί αριστερόστροφα μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. Μη γυρίζετε το κουμπί πολύ γρήγορα. Από...
  • Page 19 Βήμα 8 Βήμα 9 Βεβαιωθείτε ότι ο καυστήρας αερίου είναι αναμμένος Άναμμα - με σπίρτο 1. Εάν ανάψει ο καυστήρας, τοποθετήστε ξανά το πορτάκι του θαλάμου καυσίμου και κλείστε την πόρτα. Εάν ο καυστήρας εξακολουθεί να μην ανάβει: ανοίξτε την παροχή αερίου και...
  • Page 20: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    αισθητήρα και τις οπές του καυστήρα με υγρό πανί και αφήστε τον καυστήρα να στεγνώσει εντελώς πριν τον ανάψετε ξανά. Ο καυστήρας αερίου του Ooni Karu 16 δεν 1. Έλλειψη οξυγόνου 1. Ανοίξτε τον αεραγωγό της καμινάδας του διατηρεί τη φλόγα του...
  • Page 21 Consulte el Manual del quemador de gas para el Ooni Karu 16 a fin de conocer advertencias e información de seguridad o visite Ooni.com para obtener más información Colóquese a un lado cuando lo encienda o lo vuelva a encender, nunca mire directamente al horno o a la llama.
  • Page 22 Uso de la puerta de introducción de pizza Ooni Karu 16 con un quemador Paso 2 Retire la puerta de cristal de gas Al utilizar el quemador de gas con la puerta de introducción de pizza, coloque el horno como en las imágenes Con la llave Torx, retire el tornillo de la bisagra de la puerta del bloque de de abajo: la tapa de la chimenea cerrada, la chimenea encendida, el conducto de ventilación del techo cerrado...
  • Page 23 Paso 3 Paso 4 Coloque la puerta de introducción de pizza Retire la placa protectora de corrientes de aire trasera y la trampilla Asegúrese de que el gancho de la puerta esté bien situado sobre los pasadores de la puerta en el cuerpo del horno. Fije la puerta de introducción de pizza al cuerpo del horno atornillando los 2 tornillos de las bisagras de la puerta en los bloques de bisagras.
  • Page 24 Paso 5 Paso 6 Introduzca el quemador de gas Conectar la bombona de gas Los reguladores varían en función de la región. Regulador de gas para patio Se trata de un adaptador de gas de ajuste a presión. Asegúrese de que el interruptor negro esté...
  • Page 25 Paso 7 Paso 8 Encendido Compruebe que el quemador de gas esté conectado 1. Abra el gas en la bombona. 1. Si el quemador está encendido, vuelva a instalar la trampilla y cierre la puerta. 2. Presione y gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga clic. No lo gire demasiado 2.
  • Page 26: Resolución De Problemas

    El quemador de gas para el Ooni Karu 16 no 1. Falta de oxígeno 1. Abra el respiradero de la chimenea de mantiene la llama 2.
  • Page 27 Veenduge, et kütuseluuk oleks alati välja lülitatud, kui süütate või taassüütate sel ajal, kui pitsaahju uks on kinnitatud. Ärge püüdke ahju uksi vahetada, kui ahi töötab. Enne uste vahetamist oodake, kuni ahi on täielikult jahtunud. 1. samm Eemaldage kütusesalv Karu 16 pitsaahju ust on soovitatav kasutada koos Ooni Karu 16 gaasipõletiga.
  • Page 28 3. samm 2. samm Eemaldage klaasuks Kinnitage pitsaahju uks Veenduge, et uksekonks oleks õigesti asetatud ahju korpuses olevate Eemaldage uksehinge kruvi hingeplokist Torxi võtme abil, korrake uksetihvtide kohale. mõlemal küljel ja eemaldage uks õrnalt ahju korpusest. Kinnitage pitsaahju uks ahju korpuse külge, keerates 2x uksehinge kruvi hingeplokkidesse.
  • Page 29 4. samm 5. samm Eemaldage tagumine süvise kaitseplaat ja luuk Sisestage gaasipõleti Kinnitage, kuid mitte liiga kõvasti...
  • Page 30 7. samm 6. samm Süütamine Ühendage gaasiballooniga Regulaatorid võivad piirkonniti erineda. 1. Lülitage gaas gaasiballoonist sisse. 2. Vajutage ja keerake nuppu vastupäeva, kuni käib klõps. Ärge keerake liiga kiiresti. Vajutamisest klõpsuni peaks kuluma umbes 3 sekundit. Ahi peaks pärast klõpsatust süttima. 3.
  • Page 31 8. samm 9. samm Veenduge, et gaasipõleti oleks sisse lülitatud Süütamine tiku abil 1. Kui põleti on sisse lülitatud, paigaldage luuk tagasi ja sulgege uks. Kui põleti ikka ei sütti, lülitage gaas sisse ning kasutage süütamiseks tikku ja ahju tagaküljel oleva luugi juures olevat tikuhoidjat. 2.
  • Page 32 1. Avage oma Ooni Karu 16 korstna 2. Ahi on asetatud ebatasasele pinnale ventilatsiooniava, et soodustada paremat õhuvoolu läbi ahju 2. Kui teie Ooni ahi on üles seadmisel viltu, ei voola hapnik nii hästi. Proovige paigaldada tasasele pinnale. Ma kuulen gaasipõletist kostvat Venturi torus põleb leek...
  • Page 33 Lue lisätietoja varoituksista ja turvallisuustiedoista Ooni Karu 16 -uunin kaasupolttimen käyttöoppaasta tai osoitteesta Ooni.com Siirry sivuun sytyttäessäsi uunia ensi kertaa tai uudelleen - älä koskaan katso suoraan uuniin tai liekkiin. Varmista aina, että polttoaineluukku on irti, kun sytytät tai uudelleensytytät uunin pizzaluukku kiinnitettynä.
  • Page 34 Vaihe 2 Ooni Karu 16 -pizzaluukun käyttö kaasupolttimen kanssa Poista lasiluukku Kun käytät kaasupoltinta pizzaluukun kanssa, valmistele uuni alla olevien kuvien mukaisesti; savupiipun kansi pois, savupiippu paikoilleen, katon tuuletusaukko kiinni ja savupiipun tuuletusaukko auki. Irrota luukun saranan ruuvi Torx-avaimella saranalohkosta; toista sama molemmilla puolilla ja poista luukku varovasti uunin rungosta.
  • Page 35 Vaihe 3 Vaihe 4 Kiinnitä pizzaluukku Poista leimahduksen suojalevy ja luukku Varmista, että luukun koukku on asetettu oikein uunin rungon luukkutappien päälle. Kiinnitä pizzaluukku uunin runkoon ruuvaamalla 2 luukun saranan ruuvia saranalohkoihin. Kiinnitä, mutta älä kiristä liikaa...
  • Page 36 Vaihe 5 Vaihe 6 Aseta kaasupoltin paikoilleen Liitä kaasusäiliöön Säätimet vaihtelevat alueittain. Terassi-kaasusäädin Tämä on työnnettävä kaasukiinnike. Varmista, että musta kytkin on vaaka-asennossa. Paina mustan kytkimen alla olevaa painiketta ja paina säädintä säiliön venttiiliin, kunnes se kiinnittyy paikoilleen. POL-kaasusäädin Tämä on vastapäivään käännettävä kierteinen kaasukiinnike. Varmista, että säiliö on sammutettu ja ruuvaa säädin tiukasti kaasusäiliön venttiilikiinnitykseen.
  • Page 37 Vaihe 7 Vaihe 8 Sytytys Tarkista, että kaasupoltin on päällä 1. Kytke kaasusäiliön kaasu päälle. 1. Jos poltin on päällä, asenna luukku uudelleen ja sulje ovi. 2. Paina ja käännä painiketta vastapäivään, kunnes kuulet napsahduksen. Älä käännä liian nopeasti. Painalluksen ja 2.
  • Page 38 Ooni Karu 16 -uunin kaasupolttimen 1. Hapen puute 1. Avaa Ooni Karu 16:n savupiipun liekki sammuu 2. Uuni on sijoitettu epätasaiselle tuuletusaukko parantaaksesi uunin pinnalle läpi kulkevaa ilmavirtaa 2.
  • Page 39 Veuillez consulter le manuel d'avertissement et de sécurité du brûleur à gaz Ooni Karu 16 ou consulter le site Ooni.com pour plus de détails Tenez-vous sur le côté...
  • Page 40 Étape 2 Étape 3 Retirer la porte en verre Fixer la porte à pizza Assurez-vous que le crochet de la porte est correctement positionné sur les À l'aide de la clé Torx, retirez la vis de la charnière du bloc à charnière, répétez goupilles de la porte dans le corps du four.
  • Page 41 Étape 4 Étape 5 Retirer la plaque de contre-courant d'air et la trappe Insérer le brûleur à gaz Vissez bien, mais sans trop serrer.
  • Page 42 Étape 7 Étape 6 Allumage Raccordez-le à la bombonne à gaz. Les régulateurs varieront selon votre région. 1. Ouvrez le gaz à partir du réservoir. 2. Enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ne tournez pas trop vite.
  • Page 43 Étape 8 Étape 9 Vérifiez que le brûleur est allumé. Allumage – avec une allumette 1. Si le brûleur est allumé, replacez la trappe et fermez la porte. Si un brûleur ne s'allume toujours pas, utilisez une allumette et le porte-allumette fourni pour l'allumer par la trappe située derrière le four. 2.
  • Page 44: Dépannage

    Le brûleur à gaz pour Ooni Karu 16 ne 1. Manque d'oxygène 1. Ouvrez la ventilation de la cheminée de maintiendra pas sa flamme 2.
  • Page 45 Consulte le manuel du brûleur à gaz pour Ooni Karu 16 afin de connaître les avertissements et informations de sécurité, ou consulte le site Ooni.com pour plus de détails Tiens-toi sur le côté lors de l'allumage ou du réallumage. Ne regarde jamais directement la flamme ou l'intérieur du four.
  • Page 46 Étape 2 Utiliser la porte pour four à pizza Ooni Karu 16 avec un brûleur à gaz Retire la porte en verre Lorsque tu utilises le brûleur à gaz avec la porte, installe ton four à pizza comme dans les images ci-dessous ;...
  • Page 47 Étape 3 Étape 4 Fixe la porte pour four à pizza Retire la plaque de protection coupe-air arrière et la trappe Veille à ce que le crochet de la porte soit correctement positionné sur les axes de la porte dans le corps du four. Fixe la porte au corps du four en vissant les 2 vis de charnière de la porte dans les blocs charnières.
  • Page 48 Étape 5 Étape 6 Insère le brûleur à gaz Raccorde la bombonne de gaz. Les régulateurs varient selon les régions. Régulateur de gaz patio Il s'agit d'un raccord de gaz à pression. Vérifie que l'interrupteur noir est en position horizontale. Appuie sur le bouton situé sous l'interrupteur noir, puis appuie le régulateur sur le robinet de la bombonne jusqu'à...
  • Page 49 Étape 7 Étape 8 Allumage Vérifie que le brûleur à gaz est allumé. 1. Ouvre le gaz au niveau de la bombonne. 1. Si le brûleur est allumé, remets la trappe en place et referme la porte. 2. Appuie sur le bouton et tourne-le dans le sens inverse des aiguilles jusqu'à ce que tu entendes un clic. Ne le 2.
  • Page 50 Laisse le brûleur sécher complètement avant de le rallumer. La flamme du brûleur pour Ooni Karu 16 ne 1. Manque d'oxygène 1. Ouvre l'évent d'aération de la cheminée se maintient pas.
  • Page 51 ‫ עם מבער גז‬Ooni Karu 16 ‫שימוש בדלת פיצה של‬ ‫ עם מבער גז, כוונו את התנור בהתאם לתמונות שלהלן; מכסה ארובה סגור, ארובה‬Ooni Karu 16 ‫בעת השימוש בדלת פיצה של‬ .‫פתוחה, פתח תקרה סגור ופתח ארובה פתוח‬ ‫ לאזהרות ומידע בטיחות או לבקר באתר‬Ooni Karu 16 ‫יש לעיין במדריך למשתמש של מבער הגז‬...
  • Page 52 2 ‫שלב‬ 3 ‫שלב‬ ‫הוציאו את דלת הזכוכית‬ ‫חברו את דלת הפיצה‬ ‫בעזרת מפתח טורקס, הסירו את הבורג של ציר הדלת מתושבת הצירים, חזרו על‬ .‫ודאו שוו הדלת ממוקם כראוי מעל פיני הדלת בגוף התנור‬ .‫הפעולה בשני הצדדים והסירו בעדינות את הדלת מגוף התנור‬ .‫קבעו...
  • Page 53 4 ‫שלב‬ 5 ‫שלב‬ ‫הסירו את הלוחית ואת הצוהר של מגן הרוח האחורי‬ ‫חברו את מבער הגז‬ ‫יש להבריג את הברגים היטב אך לא‬ ‫להדק יתר על המידה‬...
  • Page 54 7 ‫שלב‬ 6 ‫שלב‬ ‫מחברים למיכל גז‬ ‫הצתה‬ .‫סוג הווסת יכול להיות שונה במקומות שונים בעולם‬ .‫פתחו את זרימת הגז מהמכל‬ ‫דחפו פנימה את הכפתור וסובבו אותו נגד כיוון השעון עד שתשמעו נקישה. לא לסובב מהר מדי. אמורות לחלוף 3 שניות מהלחיצה עד‬ .‫הנקישה.
  • Page 55 8 ‫שלב‬ 9 ‫שלב‬ ‫יש לוודא שמבער הגז דולק‬ ‫הדלקה - באמצעות גפרור‬ .‫אם המבער פועל, יש להחזיר את הצוהר למקומו ולסגור את הדלת‬ ‫אם המבער עדיין לא נדלק; צריך לפתוח את זרימת הגז ולהדליק באמצעות גפרור ומחזיק‬ .‫הגפרור המצורף דרך הצוהר בחלק האחורי של התנור‬ .7 ‫אם...
  • Page 56 ‫להמתין להתקררות המכשיר, לנקות בעדינות את‬ ‫מפסק הבטיחות לגז ואת חרירי המבער באמצעות‬ ‫מטלית לחה, להמתין עד שהמבער יתייבש‬ .‫לחלוטין ואז להדליק מחדש‬ ‫ לא ישמר את‬Ooni Karu 16 ‫מבער גז עבור‬ ‫1. מחסור בחמצן‬ ‫1. יש לפתוח את פתחי האוורור של הארובה‬ ‫הלהבה שלו‬...
  • Page 57 Pogledajte priručnik plinskog plamenika za Ooni Karu 16 kako biste dobili informacije o upozorenjima i sigurnosti ili posjetite Ooni.com za više detalja Stanite po strani prilikom paljenja ili ponovnog paljenja - nikada ne gledajte izravno u pećnicu ili u plamen.
  • Page 58 Korak 2 Korištenje vrata za pizzu Ooni Karu 16 s plinskim plamenikom Uklonite staklena vrata Prilikom korištenja plinskog plamenika s vratima za pizzu, svoju pećnicu postavite kao na slikama u nastavku; sa skinutom kapom dimnjaka, s postavljenim dimnjakom, sa zatvorenim stropnim ventilacijskim otvorom i otvorenim otvorom dimnjaka.
  • Page 59 Korak 3 Korak 4 Pričvrstite vrata za pizzu Uklonite ploču štitnika od povratnog strujanja zraka i poklopac Uvjerite se da je kuka vrata pravilno postavljena preko osovina vrata u tijelu pećnice. Vrata za pizzu pričvrstite za tijelo pećnice tako što ćete naviti 2x vijka za šarke vrata u sklopove šarki.
  • Page 60 Korak 5 Korak 6 Utaknite plinski plamenik Spojite plamenik na kanister plina Regulatori će ovisiti o regiji. Regulator plina na dvorištu Ovo je plinski nastavak na pritisak. Uvjerite se da je crna sklopka u vodoravnom položaju. Pritisnite gumb smješten ispod crne sklopke i pritisnite regulator na ventilu spremika sve dok se ne blokira na svom mjestu.
  • Page 61 Korak 7 Korak 8 Paljenje Uvjerite se da se je plinski plamenik upalio 1. Uključite plin na kanistru plina. 1. Ako je plamenik uključen, vratite poklopac na mjesto i zatvorite vrata. 2. Gumb pritisnite prema unutra i okrećite u smjeru suprotnom od okretanja kazaljki na satu dok ne klikne. 2.
  • Page 62 2. Pećnica postavljena na neravnu Ooni Karu 16 kako biste potaknuli površinu bolji protok zraka kroz pećnicu 2. Ako se vaš Ooni nalazi pod nagibom prilikom postavljanja, kisik neće imati dobar protok. Pokušajte ga postaviti na ravnu površinu. Plinsko crijevo uvijek okrenite od pećnice. Crijevo ne smije dodirivati tijelo pećnice Mogu čuti „bučan zvuk"...
  • Page 63 újra a sütőt. Ne próbáljon ajtót cserélni, miközben a sütő használatban van. Az ajtók cseréje előtt várjon, amíg a sütő teljesen lehűl. 1. lépés Távolítsa el az üzemanyag tálcát A Karu 16 pizzasütő ajtó használatát az Ooni Karu 16 gázégővel ajánljuk.
  • Page 64 2. lépés 3. lépés Távolítsa el az üvegajtót Helyezze fel a pizzasütő ajtót Ellenőrizze, hogy az ajtóhorog megfelelően illeszkedik-e a sütő oldalán lévő Az imbuszkulcs segítségével távolítsa el az ajtózsanér csavart a zsanérblokkból, ajtózsanérokba. ismételje ezt meg mindkét oldalon, és óvatosan vegye le az ajtót a sütőről. Rögzítse a pizzasütő...
  • Page 65 4. lépés 5. lépés Távolítsa el a hátsó huzatvédő lemezt és fedelet Helyezze be a gázégőt Rögzítse, de ne húzza meg túl szoros- ra a csavarokat...
  • Page 66 7. lépés 6. lépés Begyújtás Csatlakoztassa a gázpalackot A szabályozók a régiótól függően változnak. 1. Kapcsolja be a gázellátást a gázpalacknál. 2. Nyomja be és fordítsa el a gombot az óra járásával ellentétes irányban, amíg kattan. Ne fordítsa el túl gyorsan.
  • Page 67 8. lépés 9. lépés Ellenőrizze, hogy a gázégő begyulladt-e Begyújtás – gyufa segítségével 1. Ha az égő be van kapcsolva, helyezze vissza a fedelet, és zárja be az ajtót. Ha az égő továbbra sem gyullad be, kapcsolja be a gázellátást és gyújtsa be egy gyufa és a tartozék gyufatartó...
  • Page 68 újragyújtás előtt várjon, amíg az égő teljesen megszárad. Az Ooni Karu 16 gázégő lángja kialszik 1. Nincs elegendő oxigén 1. Nyissa ki az Ooni Karu 16 kémény 2. A sütőt egyenetlen felületre helyezték szellőzőjét, hogy megnövelje a légáramlást a sütőben 2.
  • Page 69 áfasta. Ekki reyna að skipta um hurð þegar ofninn er í notkun. Bíddu þar til ofninn hefur kólnað að fullu áður en skipt er um hurðir. Mælt er með pítsuhurð fyrir Karu 16 til notkunar með Ooni Karu 16 gasbrennara.
  • Page 70 Step 2 Að nota Ooni Karu 16 pítsuhurð með gasbrennara Fjarlægðu glerhurðina Þegar þú notar gasbrennarann með pítsuhurðinni skaltu setja ofn þinn upp eins og á myndunum hér að neðan; reykháfslokið af, reykháfslokið á, þakloftop lokað og reykháfsloftop opið. Fjarlægðu hurðarlamarskrúfuna úr hjarablokkinni með Torx lyklinum, endurtaktu fyrir báðar hliðar og fjarlægðu hurðina varlega af ofnhúsinu.
  • Page 71 Skref 3 Skref 4 Festu pítsuhurðina á Fjarlægðu reykvarnarhlífina og lúguna Tryggðu að hurðarkrókurinn sé rétt staðsettur yfir hurðarpinnunum í ofnhúsinu. Festu pítsuhurðina við ofnhúsið með því að skrúfa 2 hurðarlamaskrúfur í hjarablokkirnar. Festu vel en hertu ekki um of...
  • Page 72 Skref 5 Skref 6 Settu gasbrennarann inn Tengdu gashylkið Stillar eru mismunandi eftir svæðum. Gasstillir fyrir pall Þetta er gastengi sem hægt er að ýta á. Tryggðu að svarti rofinn sé í láréttri stöðu. Ýttu á takkann fyrir neðan svarta rofann og þrýstu stillinum á tanklokann þar til hann læsist á sinn stað. POL gasstillir Þetta er gasfesting með...
  • Page 73 Skref 7 Skref 8 Kveikja Athugaðu hvort að kveikt sé á gasbrennara 1. Kveiktu á gasinu á gashylkinu. 1. Ef kveikt er á brennaranum skaltu setja lúguna aftur upp og loka hurðinni. 2. Ýttu inn og snúðu hnappinum rangsælis þar til hann smellur. Ekki snúa of hratt. Það ætti að taka 3 sekúndur frá 2.
  • Page 74 2. Ofn lagður á ójafnt yfirborð 16 til að fá betra loftflæði í gegnum ofninn 2. Ef Ooni ofninn þinn er í halla þegar hann er settur upp mun súrefni ekki flæða eins vel. Prófaðu að setja hann upp á flötu yfirborði.
  • Page 75 Fai riferimento al manuale del bruciatore a gas per Ooni Karu 16 per le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza o visita Ooni.com per maggiori dettagli Mettiti da un lato durante l'accensione o la riaccensione;...
  • Page 76 Punto 2 Punto 3 Rimuovi la porta di vetro Fissa la porta del forno Assicurati che il gancio della porta sia correttamente posizionato sopra i Utilizzando la chiave Torx, rimuovi la vite della cerniera della porta dal blocco della relativi perni nel corpo del forno. cerniera, ripeti per entrambi i lati e rimuovi delicatamentela porta dal corpo del forno.
  • Page 77 Punto 4 Punto 5 Rimuovi la piastra blocca vento posteriore e lo sportello Inserisci il bruciatore a gas Fissa con le viti senza serrarle ecces- sivamente...
  • Page 78 Punto 7 Punto 6 Accensione Effettua il collegamento alla bombola del gas I regolatori variano in base alla regione. 1. Accendi il gas dalla bombola. 2. Premi e ruota il pulsante in senso antiorario fino a quando produce un clic. Non ruotare troppo velocemente. Da quando premi al clic dovrebbero passare circa 3 secondi Il forno dovrebbe accendersi dopo il clic.
  • Page 79 Punto 8 Punto 9 Verifica che il bruciatore a gas sia acceso Accensione con un fiammifero 1. Se il bruciatore è acceso, riposiziona lo sportello e chiudi la porta. Se il bruciatore ancora non sia accende, accendi il gas e la fiamma con un fiammifero, utilizzando il portafiammifero fornito, facendolo passare 2.
  • Page 80: Risoluzione Dei Problemi

    Il bruciatore a gas per Ooni Karu 16 non 1. Carenza di ossigeno 1. Apri lo sfiato della canna fumaria del tuo mantiene la fiamma 2.
  • Page 81 警告や安全情報につきましては、Ooni Karu 16のガスバーナーのマニュアルを参照する か、Ooni.comで詳しい情報をご覧ください。 点火したり再度点火する際は脇に立っていて下さい。オーブンの中や炎は直接見ないよう にしてください。 ピザ用扉を着けて点火あるいは再度点火する際は、常に燃料ハッチが外れていることを確 認してください。 オーブンを使用中の場合は、扉の交換はしないでください。オーブンが完全に冷却するま で待ってから、扉を交換してください。 Ooni Karu 16ガスバーナーには、Karu 16用のピザ用扉を使用することをお勧めします。...
  • Page 82 ステップ2 ガスバーナーを使ってOoni Karu 16ピザ用扉を使用する ガラス製のドアを取り外す ピザ用扉付きのガスバーナーを使用する際は、 以下の画像のようにオーブンを調整してください。 煙突キャップを外し、 煙 突を載せ、 シーリングベントを閉じて、 煙突の通気口を開きます。 トルクスキーを使用して、 ドアヒンジスクリューをヒンジブロックから外し、 両側 で繰り返し、 オーブン本体からドアをそっと外します。 ステップ1 燃料トレイを外す...
  • Page 83 ステップ3 ステップ4 ピザドアを取り付ける バック・ドラフト・ディフェンダー・プレートとハッチを取り外す ドアフックがオーブン本体のドアピンの上に正しく配置されていることを確認してく ださい。 ヒンジブロックをドアヒンジスクリュー2本で留めて、 オーブン本体にピザ用扉 を固定します。 固定しますが、 締めすぎないようにしてく ださい。...
  • Page 84 ステップ5 ステップ6 ガスバーナーを挿入する ガスボンベに接続する 流量調整器はお住まいの地域によって異なります。 パティオ・ガス流量調整器 本製品は、プッシュオン式ガス装置です。黒色スイッチが水平の位置になっていることを確認し てください。黒色スイッチの下にあるボタンを押し下げて、所定の位置にロックされるまで、流 量調整器をタンクバルブの方に押します。 POLガス流量調整器 本製品は反時計回りのねじ式ガス装置です。タンクが完全にオフになっていることを確認して、 ガスタンクバルブ装置上の流量調整器をきつく締めます。 ガス安全情報 • 器具は燃焼性素材から1メートル以上離れたところに設置してください。 • オーブンは必ず非燃焼性の安定した平らな面の上においてください。 • オーブンが悪天候の影響を受けない場所に設置されていることを確認してください。 • 装置にはプロパンLPGのみを使用してください。シリンダー最小容量4kg、シリンダー最大容量13kg。 • 提供したEN 16129認証済みの適切な流量調整器と、EN 16436認証済みのフレキシブルホースを使用してください。 • ホース長は、必ず1.5メートル未満にしてください。摩耗した、あるいは損傷を受けたホースは必ず交換してください。ホースに閉 塞やねじれがないこと、接続部以外のオーブンの部分と接触していないことを確認してください。 • ガス供給ホースは定期的に点検を行い、損傷がある場合は交換し、少なくとも2年ごとに交換してください。 • お住いの国の法規には、ホースの交換頻度が表示されています。定期的にお住いの国のこれらの条件をお読みください。 • ベンチュリが詰まっている場合は、即座にバーナーユニットをオフにし、ガス供給部をオフにし、ガス供給部を取り外して、オー ブンから取り外せる程度に冷めるまで待ってください。 • 毎回使用する前に、器具に燃えカスがないことを確認してください。 燃えカスが堆積している場合は、器具が冷めているときにブ ラシを使ってこれらを取り除いてください。 • 警告:...
  • Page 85 ステップ7 ステップ8 点火 ガスバーナーがついていることを確認する 1. ガスボンベのガス栓をひねります。 1. バーナーがついたら、ハッチを元の位置に戻し扉を閉めてください。 2. 押し込んで、クリック音がするまで反時計回りにボタンを回します。あまり早く回さないでください。押してか 2. そうでない場合は、ガスを閉めて、ステップ7に戻ります。 らクリック音がするまで、約3秒かかります。オーブンはクリック音の後で点火します。 3. バーナーがまだ点火しない場合は、ステップ9に進みます。 3. 5秒間ボタンを押さえたら手を放します。 オフ 最大火力 最小火力 ガスバーナーに点火する際は、常にハッチを取り外して扉を開ける 点火しているときはオーブンから離れて立ち、オーブンの前面から1メートル(3フィート)以内 に人がいないようにしてください。点火する際は腕を広げた長さの距離を保ち、点火中はオーブ 常に、オーブンからガスホースを遠ざけてください。ホースは絶対にオーブン本体に触れないようにして ンの燃料ハッチにもたれかからないようにしてください。 ください。...
  • Page 86 炎の色は 調理する料理の 度、Ooniオーブンの状態によって、炎の 味や品質には影響しません。 色に影響を及ぼすことがあります FSDが正しく機能しません FSDプローブの中にすすが堆積している ガスバーナーとガス供給部のスイッチが 可能性があります オフになっていることを確認し、バーナ ーが冷えるのを待ち、湿った布でそっと プローブとバーナーの穴を掃除して、再 度点火する前にバーナーが完全に乾燥す るようにします。 Ooni Karu 16のガスバーナーの炎が持続 1. 酸欠 1. Ooni Karu 16のチムニーベントを開い しません 2. 平らでない面にオーブンが載っていま て、オーブンにさらに空気が流れるよ す うにします 2. 設置した時にOoni製品が斜めになって いる場合も、酸素が流れません。平ら な面に設置するようにしてください。 常に、オーブンからガスホースを遠ざけてください。ホースは絶対にオーブン本体に触れないようにして ガスバーナーから「ごうごう鳴る音」が ベンチュリの中で炎が燃えています ガス供給部とガスバーナーのスイッチを ください。 聞こえ、炎が非常に弱くなっています 即座に切り、5分待ってから再度ガスバー...
  • Page 87 Informaciją apie įspėjimus ir saugų naudojimą surasite dujų degiklio „Ooni Karu 16“ naudojimo instrukcijoje ar apsilankę interneto svetainėje Ooni.com. Pirmą kartą ar pakartotinai užkurdami krosnelę stovėkite kiek atokiau – niekada nežiūrėkite tiesiai į...
  • Page 88 2 veiksmas 3 veiksmas Nuimkite stiklines dureles Pritvirtinkite picų kepimo dureles Įsitikinkite, kad durelių kabliukas tinkamai įtaisytas krosnelės korpuse Naudodami „Torx“ varžtų sukimo antgalį išsukite durelių vyrių varžtą iš vyrių laikiklio; esančiuose laikikliuose. pakartokite tai abiejose pusėse ir atsargiai nuimkite dureles nuo krosnelės korpuso. Pritvirtinkite picų...
  • Page 89 4 veiksmas 5 veiksmas Nuimkite krosnelės gale esančią ventiliacijos plokštę ir angos dangtelį Įtaisykite dujų degiklį Pritvirtinkite, bet neužveržkite varžtų per stipriai...
  • Page 90 7 veiksmas 6 veiksmas Užkūrimas Prijunkite dujų balioną Dujų slėgio reguliatoriai gali skirtis, atsižvelgiant į regionus. 1. Įjunkite dujų tiekimą iš dujų baliono. 2. Įspauskite ir sukite mygtuką prieš laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą. Nesukite per greitai. Nuo įspau- dimo iki spragtelėjimo turi praeiti maždaug 3 sekundės. Pasigirdus spragtelėjimui krosnelė turėtų užsikurti. 3.
  • Page 91 8 veiksmas 9 veiksmas Įsitikinkite, kad dujų degiklis yra įjungtas Uždegimas – degtukų naudojimas 1. Jei degiklis užsidegė, uždėkite dangtelį ir uždarykite dureles. Jei degiklis vis tiek neužsidegė, įjunkite dujas ir uždekite jas degtukais, naudodami pateiktą degtukų laikiklį, pro krosnelės gale esančią angą. 2.
  • Page 92: Trikčių Šalinimas

    šluoste, palaukite, kol degiklis visiškai išdžius, tada vėl galėsite jį naudoti. Krosnelei „Ooni Karu 16“ skirtas dujų 1. Trūksta deguonies 1. Atidarykite krosnelės „Ooni Karu degiklis neužtikrina nuolatinės liepsnos 2. Krosnelė pastatyta ant nelygaus 16“...
  • Page 93 Veicot aizdedzināšanu vai atkārtotu aizdedzināšanu, kad picas durvis ir uzliktas, vienmēr pārliecinieties, ka degvielas lūka ir aizvērta. Nemēģiniet mainīt durvis, kamēr krāsns tiek lietota. Pirms durvju nomaiņas nogaidiet, līdz krāsns ir pilnīgi atdzisusi. Picas durvis Karu 16 ir ieteicams lietot kopā ar Ooni Karu 16 gāzes degli.
  • Page 94 2. darbība Ooni Karu 16 picas durvju lietošana kopā ar gāzes degli Noņemiet stikla durvis. Lietojot gāzes degli kopā ar picas durvīm, sagatavojiet krāsni, kā parādīts attēlos tālāk – skursteņa vāks ir noņemts, skurstenis ir uzlikts, griestu atvere ir aizvērta un skursteņa atvere ir atvērta.
  • Page 95 3. darbība 4. darbība Uzlieciet picas durvis. Noņemiet aizmugurējo velkmes deflektora plāksni un lūku. Nodrošiniet, lai durvju āķis ir pareizi novietots uz durvju tapām krāsns korpusā. Nostipriniet picas durvis pie krāsns korpusa, ieskrūvējot 2 durvju eņģu skrūves eņģu blokos. Nostipriniet, bet nepievelciet par stingru.
  • Page 96 5. darbība 6. darbība Ievietojiet gāzes degli. Pievienojiet gāzes balonam. Regulatori atšķirsies atkarībā no reģiona. Terases gāzes regulators Šis ir uzspiežams gāzes savienojums. Nodrošiniet, lai melnais slēdzis ir horizontālā stāvoklī. Nospiediet pogu, kas atrodas zem melnā slēdža, un uzspiediet regulatoru uz tvertnes vārsta, līdz tas fikseējas vietā.
  • Page 97 7. darbība 8. darbība Aizdedzināšana Pārliecinieties, ka gāzes deglis ir aizdedzies. 1. Atveriet gāzes padevi pie balona. 1. Ja deglis ir aizdedzies, uzlieciet atpakaļ lūku un aizveriet durvis. 2. Nospiediet uz iekšu un pagrieziet pogu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz tā noklikšķ. 2.
  • Page 98 2. Krāsns ir novietota uz nelīdzenas skursteņa atveri, lai veicinātu labāku virsmas. gaisa plūsmu krāsnī. 2. Ja Ooni krāsns ir novietota uz slīpas virsmas, tas arī nenodrošina labu skābekļa plūsmu. Centieties novietot krāsni uz līdzenas virsmas. Es varu dzirdēt no gāzes degļa rūcošu Liesma deg Venturi caurules iekšpusē.
  • Page 99 Probeer geen deuren te verwisselen als de oven in gebruik is. Wacht totdat de oven is afgekoeld voordat u van deur verwisselt. Stap 1 verwijder de brandstofla Pizzadeur voor Karu 16 wordt aangeraden voor gebruik met Ooni Karu 16 gasbrander.
  • Page 100 Stap 2 Stap 3 Verwijder de glazen deur Plaats de pizzadeur Zorg ervoor dat de deurhaak correct over de deurpennen in de ovenbehuizing Gebruik de Torx-sleutel om de scharnierschroef aan beide kanten uit het is geplaatst. scharnierblok te verwijderen en verwijder de deur voorzichtig uit de ovenbehuizing. Bevestig de pizzadeur aan de ovenbehuizing door de twee scharnierschroeven in de scharnierblokken te schroeven.
  • Page 101 Stap 4 Stap 5 Verwijder de achterplaat van de tochtbeschermer Plaats de gasbrander Draai de schroeven vast, maar niet té vast...
  • Page 102 Stap 7 Stap 6 Ontsteking Sluit aan op gasfles Regelaars variëren afhankelijk van uw regio. 1. Draai het gas open bij de gasfles. 2. Druk de knop in en draai hem linksom tot hij klikt. Draai niet te snel. Van drukken tot klikken zou ongeveer 3 seconden moeten duren.
  • Page 103 Stap 8 Stap 9 Controleer of de gasbrander aanstaat Aansteken - met behulp van een lucifer 1. Als de brander aanstaat, plaats dan het luik terug en sluit de deur. Als de brander nog steeds niet ontsteekt; zet het gas aan en steek door het luik aan de achterkant van de oven aan met behulp van een lucifer en 2.
  • Page 104 De vlam op gasbrander voor Ooni Karu 16 1. Gebrek aan zuurstof 1. Open de schoorsteenopening van blijft niet branden 2.
  • Page 105 Se håndboken til gassbrenneren for Ooni Karu 16 for advarsler og sikkerhetsinformasjon, eller gå til Ooni.com for mer informasjon Stå til siden når du tenner eller tenner opp på nytt – se aldri direkte inn i ovnen eller på flammen.
  • Page 106 Trinn 2 Bruk av Ooni Karu 16 pizzadør med gassbrenner Fjern glassdøren Når du bruker gassbrenneren med pizzadøren, kan du sette opp ovnen din som bildene nedenfor. pipehette av, pipe på, takkeventil lukket og pipeventil åpen. Bruk Torx-nøkkelen til å fjerne hengselskruen fra hengselsblokken.
  • Page 107 Trinn 3 Trinn 4 Fest pizzadøren Fjern den bakre trekkplaten og luken. Forsikre deg om at døren er korrekt posisjonert over dørstiftene i ovnskroppen. Fest pizzadøren til ovnen ved å skru de 2 hengselskruene på døren inn i hengselblokkene. Fest, men ikke stram for hardt...
  • Page 108 Trinn 5 Trinn 6 Sett inn gassbrenneren Koble til gassbeholderen. Regulatorer varierer fra region til region. Terrasse-gassregulator Dette er en gasskobling som trykkes på plass. Forsikre deg om at den svarte bryteren står i vannrett stilling. Trykk på knappen under den svarte bryteren, og trykk regulatoren inn på tankventilen til den låses på...
  • Page 109 Trinn 7 Trinn 8 Tenning Forsikre deg om at gassbrenneren er på. 1. Skru på gassen på gassbeholderen. 1. Hvis brenneren er på, setter du luken tilbake på plass og lukker døren. 2. Trykk inn og vri knappen mot klokken til det klikker. Skru ikke opp for raskt. Fra trykk til klikk bør det tar ca. 3 2.
  • Page 110 Flammen er for gul / for blå. Variasjon i omgivelsene, maten du Flammens farge har tilbereder, temperaturen rundt ovnen ingen effekt på smaken eller kvaliteten og tilstanden til Ooni-ovnen kan påvirke til maten din. fargen til flammen. Flammeovervåkningen min fungerer Det kan være sot på...
  • Page 111 Używanie drzwiczek do pieca pizzy Ooni Karu 16 z palnikiem gazowym Jeśli używasz pieca z palnikiem gazowym i z drzwiczkami, ustaw urządzenie w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach: czapka kominowa zdjęta, komin zamocowany, wywietrznik sufitowy zamknięty i przysłona kominowa otwarta.
  • Page 112 Krok 2 Krok 3 Zdejmij szklane drzwi Zamocuj drzwiczki do pieca do pizzy Upewnij się, że rączki drzwiczek są prawidłowo umieszczone nad bolcami w Za pomocą klucza imbusowego wykręć śrubę zawiasu drzwiczek z bloku zawiasu, korpusie pieca. powtórz czynność po obu stronach i delikatnie zdejmij drzwiczki z korpusu pieca. Zamocuj drzwiczki do korpusu pieca, wkręcając 2 śruby zawiasów drzwiczek w bloki zawiasów.
  • Page 113 Krok 4 Krok 5 Usuń tylną płytę zabezpieczającą cug i klapkę Włóż palnik gazowy Zamocuj go, ale nie dokręcaj zbyt mocno...
  • Page 114 Krok 7 Krok 6 Zapłon Podłącz do zbiornika gazu Reduktory różnią się w zależności od regionu. 1. Włącz gaz w zbiorniku gazu. 2. Wciśnij i obróć przycisk w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie. Nie obracaj go zbyt szybko. Od naciśnięcia przycisku do usłyszenia kliknięcia powinny upłynąć ok. 3 sekundy. Po kliknięciu piec powinien się...
  • Page 115 Krok 8 Krok 9 Sprawdź, czy palnik gazowy jest włączony Zapłon – przy użyciu zapałki 1. Po włączeniu palnika załóż klapkę i zamknij drzwiczki. Jeśli palnik nadal nie zapala się, włącz gaz i zapal palnik przez klapkę z tyłu pieca za pomocą zapałki i dołączonego do zestawu uchwytu na 2.
  • Page 116: Rozwiązywanie Problemów

    1. Brak tlenu 1. Otwórz przysłonę kominową w piecu Ooni Karu 16 gaśnie 2. Piec umieszczony na nierównej Ooni Karu 16, aby zapewnić lepszy powierzchni przepływ powietrza przez piec. 2. Ustawienie pieca Ooni w pozycji pochyłej utrudnia dopływ tlenu. Postaraj się...
  • Page 117 Não tente mudar a porta se o forno estiver a ser utilizado. Espere que o forno arrefeça totalmente antes de mudar a porta. Recomenda-se a utilização da Porta de Pizza para o Karu 16 com o Ooni Karu 16 Gas Burner.
  • Page 118 Passo 2 Utilizar a Porta de Pizza do Ooni Karu 16 com um queimador de gás Remova a porta de vidro Para utilizar o queimador de gás com a porta de pizza, prepare o forno de acordo com as imagens abaixo; sem a tampa da chaminé, com a chaminé...
  • Page 119 Passo 3 Passo 4 Monte a porta de pizza Remova a tampa e a placa de proteção de entrada de ar traseira Certifique-se de que o gancho da porta está posicionado corretamente nas cavilhas da porta no corpo do forno. Fixe a porta de pizza ao corpo do forno aparafusando os 2 parafusos da dobradiça da porta aos blocos da dobradiça.
  • Page 120 Passo 5 Passo 6 Monte o queimador de gás Ligue ao cilindro de gás Os reguladores variam dependendo da região. Regulador de gás de pátio Esta é uma ligação de gás push-on Certifique-se de que o interruptor preto se encontra na posição horizontal.
  • Page 121 Passo 7 Passo 8 Ignição Verifique se o queimador de gás está ligado 1. Ligue o gás na botija de gás. 1. Se o queimador estiver aceso, volte a colocar a tampa e feche a porta. 2. Empurre e gire o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. Não rode dema- 2.
  • Page 122 Variações no ambiente, a comida que A cor da chama cozinha, temperatura ambiente e a condição não afeta o sabor ou a qualidade da do seu forno Ooni podem afetar a cor da comida. chama O meu FSD não está a funcionar Pode existir uma acumulação de fuligem na...
  • Page 123 Использование дверцы для приготовления пиццы в печи Ooni Karu 16 с газовой горелкой При использовании газовой горелки в сочетании с дверцей для приготовления пиццы установите свою печь согласно приведенным ниже иллюстрациям: с установленной дымовой трубой без дефлектора, закрытым верхним вентиляционным отверстием и открытой задвижкой дымовой трубы.
  • Page 124 Шаг 2 Шаг 3 Снятие стеклянной дверцы Прикрепление дверцы для приготовления пиццы Проследите за тем, чтобы дверной крючок правильно располагался на Используя звездообразный ключ, выверните винт крепления дверной петли из петлевого корпусе печи поверх штифтов дверцы. блока, повторите эту операцию с обеих сторон и осторожно снимите дверцу с корпуса печи. Прикрепите...
  • Page 125 Шаг 4 Шаг 5 Снятие задней защитной пластины вытяжки и люка Установка газовой горелки Зафиксируйте горелку, не перетягивая винты...
  • Page 126 Шаг 6 Шаг 7 Подключение к газовому баллону Розжиг Регуляторы могут различаться в зависимости от региона. 1. Включите подачу газа на газовом баллоне. 2. Нажмите на кнопку и поверните ее против часовой стрелки до щелчка. Не поворачивайте слишком быстро. С момента нажатия до щелчка должно пройти около 3 секунд. После щелчка производится розжиг...
  • Page 127 Шаг 8 Шаг 9 Проверка включения газовой горелки Розжиг с использованием спички 1. Если горелка разожглась, установите люк на место и закройте дверцу. Если горелка снова не разжигается, подайте газ и разожгите ее при помощи спички с имеющимся в комплекте держателем через люк с 2.
  • Page 128: Устранение Неисправностей

    подачу газа, дождитесь остывания горелки, аккуратно очистите зонд и отверстия горелки влажной тканью и дайте горелке полностью высохнуть перед повторным розжигом. Газовая горелка для Ooni Karu 16 не 1. Отсутствие кислорода 1. Откройте задвижку дымовой трубы поддерживает пламя 2. Печь находится на неровной...
  • Page 129 Med prižiganjem ali ponovnim prižiganjem, ko so vrata za peko pic pritrjena, vedno poskrbite, da je loputa za gorivo sneta Med uporabo pečice ne poskušajte zamenjati vrat. Pred menjavo vrat počakajte, da se pečica povsem ohladi. Vrata za peko pic za Karu 16 so priporočena za uporabo s plinskim gorilnikom Ooni Karu...
  • Page 130 2. korak Uporaba vrat za peko pic Ooni Karu 16 s plinskim gorilnikom Odstranite steklena vrata Ob uporabi plinskega gorilnika z vrati za peko pic pečico nastavite, kot prikazujejo spodnje slike: pokrov dimnika odstranjen, dimnik nameščen, stropna loputa zaprta in loputa dimnika odprta.
  • Page 131 3. korak 4. korak Namestite vrata za peko pic Odstranite zadnjo ploščo za preprečevanje prepiha in loputo Poskrbite, da je kljuka vrat v ustreznem položaju nad zatiči za vrata na ohišju pečice. Namestite vrata za peko pic na ohišje pečice tako, da privijete dva vijaka za vratne tečaje v bloke za tečaje.
  • Page 132 5. korak 6. korak Vstavite plinski gorilnik Priključite na plinsko jeklenko Regulatorji se razlikujejo glede na regijo. Dvoriščni regulator plina To je natični element za pritrditev plinske napeljave. Poskrbite, da je črno stikalo v vodoravnem položaju. Pritisnite gumb pod črnim stikalom in pritisnite regulator na ventil jeklenke, da se zaskoči v ustreznem položaju.
  • Page 133 7. korak 8. korak Vžig Preverite, ali plinski gorilnik gori. 1. Odprite plin na plinski jeklenki. 1. Če je gorilnik prižgan, namestite loputo in zaprite vrata. 2. Pritisnite in zavrtite gumb v nasprotni smeri urinega kazalca, da klikne. Ne obračajte ga prehitro. Od pritiska do 2.
  • Page 134 Plinski gorilnik za Ooni Karu 16 ne 1. Pomanjkanje kisika 1. Odprite šobo dimnika Ooni Karu 16, vzdržuje plamena.
  • Page 135 Kontrollera alltid att bränslebehållaren är av när du tänder ugnen, och när du tänder den på nytt, med pizzaluckan fastsatt. Försök inte byta lucka när ugnen används. Vänta tills ugnen har svalnat helt innan du byter lucka. Steg 1 Ta bort bränslebrickan Pizzaluckan till Karu 16 rekommenderas för användning med Ooni Karu 16 gasbrännare.
  • Page 136 Steg 2 Steg 3 Ta bort glasluckan Sätt på pizzaluckan Var noga med att placera luckans krok korrekt på luckans stift i själva ugnen. Med sexkantsnyckeln, skruva ur luckans gångjärnsskruv från gångjärnsfästet, upprepa på bägge sidor och ta försiktigt bort luckan från ugnen. Fäst pizzaluckan på...
  • Page 137 Steg 4 Steg 5 Ta bort vindskyddsplattan på baksidan och behållaren Sätt in gasbrännaren Skruva i skruvarna men dra inte åt för hårt...
  • Page 138 Steg 7 Steg 6 Tända Anslut gasbehållaren Regulatorer kan variera beroende på region. 1. Öppna för gasen vid gasbehållaren. 2. Tryck in och vrid knappen moturs till det hörs ett klick. Vrid inte för snabbt. Det bör ta cirka tre sekunder från tryck till klick.
  • Page 139 Steg 8 Steg 9 Säkerställ att gasbrännaren är på Tända – med tändsticka 1. Om brännaren är på, sätt tillbaka behållaren och stäng luckan. Om brännaren fortfarande inte tänds, slå på gasen och tänd med hjälp av en tändsticka och den medföljande tändstickshållaren genom luckan på 2.
  • Page 140 2. Ugnen står på ojämn yta Karu 16 för att få bättre luftflöde genom ugnen 2. Om Ooni står lutande när den sätts i ordning strömmar inte syret lika bra. Pröva att placera den plant. Jag hör ett ”brus” från gasbrännaren och Lågorna brinner inuti venturirören...
  • Page 141 Uyarı ve güvenlik bilgileri için lütfen Ooni Karu 16 Gazlı Ocak Kitapçığına bakın veya daha fazla bilgi için Ooni.com adresini ziyaret edin Yakma veya yeniden yakma işlemi sırasında kenarda durun; fırın veya ateşe asla doğrudan bakmayın. Pizza Kapağı takılı olarak yakma veya yeniden yakma işlemi sırasında yakıt kapağı daima kapalı...
  • Page 142 2. Adım Gaz Ocaklı Ooni Karu 16 Pizza Kapağının kullanımı Cam kapağı çıkarın Pizza kapaklı gaz ocağını kullanırken, fırınınızı aşağıdaki görsellerde olduğu gibi kurun: baca şapkası takılı değil/ takılı, tavan havalandırması kapalı/açık. Torx Anahtarı kullanarak, her iki taraftaki kapak menteşe vidalarını...
  • Page 143 3. Adım 4. Adım Pizza kapağını takın Geri emiş koruma plakasını ve yakıt kapağını çıkarın Kapak çengelinin fırın gövdesindeki kapak pimleri üzerinde doğru konumda olmasına dikkat edin. İki adet kapak menteşe vidasını menteşe yataklarına vidalayarak Pizza kapağını fırının gövdesine takın. Aşırı...
  • Page 144 5. Adım 6. Adım Gaz ocağını sokun Tüpgaza bağlayın Regülatörler bölgeye göre değişiklik gösterir. Avlu gaz regülatörü Bu, itmeli bir gaz bağlantısıdır. Siyah anahtar mutlaka yatay pozisyonda olmalıdır. Siyah anahtarın altında bulunan düğmeye bastırıp regülatörü yerine oturana kadar tank valfine ittirin. POL gaz regülatörü...
  • Page 145 7. Adım 8. Adım Tutuşma Gaz ocağının açık olduğunu teyit edin 1. Tüpgazdan gazı açın. 1. Ocak açıksa yakıt kapağını tekrar takıp pizza kapağını kapatın. 2. Düğmeye basıp tık sesi duyana kadar saat yönünün tersine döndürün. Çok hızlı döndürmeyin. Basmadan tık 2.
  • Page 146 Ardından çubuğu ve ocak deliklerini nemli bir bezle silin. Tekrar yakmadan önce ocağı tamamen kurumaya bırakın. Ooni Karu 16 gaz ocağının alevi sönüyor 1. Oksijen yetersizliği 1. Ooni Karu 16 fırınınızın baca 2. Fırın düz olmayan bir zemine havalandırmasını...
  • Page 147 使用Ooni Karu 16披萨炉门及煤气炉 将煤气灶用于披萨炉门时 , 请按下图设置您的烤炉:烟囱帽移除、 烟囱开启 ,顶部通风口关闭,烟囱通风口打开。 请查看Ooni Karu 16煤气炉使用手册,以了解警告和安全信息,或访问Ooni.com了解详情 点火或重新点火时应侧身站立,不要直视烤炉或者火焰。 在点燃或重新点燃时,务必确保燃料舱门关闭且披萨炉门已装好。 烤炉使用期间,不要更换炉门。请等待烤炉完全冷却后再更换炉门。 第1步 移除燃料盘 建议将Karu 16的披萨炉门与Ooni Karu 16煤气炉结合使用。...
  • Page 148 第2步 第3步 取下玻璃炉门 装上披萨炉门 请确保门钩正确放置在炉体的炉门销上。 使用梅花扳手从铰链体上取下炉门铰链螺丝, 在另一边重复这一操作 , 将炉门从 烤炉上轻轻取下。 将2个炉门铰链螺丝旋入铰链体, 将披萨炉门固定于炉体。 进行固定但不要拧得过紧...
  • Page 149 第4步 第5步 移除后防风板和舱门 插入煤气炉 进行固定但不要把螺丝拧得过紧...
  • Page 150 第6步 第7步 连接气罐 点火 调节器根据您所在地区而有所不同。 1. 打开气罐上的煤气开关。 2. 按下按钮并逆时针旋转,直到听到“咔哒”声。不要转动得过快。从按下到发出“咔哒”声应有3秒时间。在这之后烤炉 应会点燃。 3. 按住按钮5秒钟,然后放开。 平台燃气调节器 这是一个推入式煤气装置。确保黑色开关处于水平位置。按下位于黑色开关下方的按钮,将调节器 按向气罐阀,直到锁定到位。 POL燃气调节器 这是一个逆时针螺纹煤气装置。确保气管已完全关闭,将调节阀旋紧至气罐阀门接头。 煤气安全须知 • 该设备的安装位置与任何易燃材料必须保持至少1米距离。 • 烤炉应放置在非易燃、稳定、平整的表面。 • 确保烤炉所在位置不会受到恶劣天气影响。 • 本装置只适用于丙烷液化石油气。气罐容量限定范围是4kg至13kg。 • 使用随附的经EN 16129认证的适当调节器和经EN 16436认证的柔性软管。 关闭 最大功率 最小功率 • 软管长度不能超过1.5米。磨损或损坏的软管必须更换。确保软管没有堵塞、扭结,也没有接触(除接头外)烤炉的任何部分。 • 供气软管应定期检查,如有损坏应进行更换,且每两年至少更换一次。 • 您所在国家的具体要求将对软管更换频率做出规定。应定期审看所在国家的相关要求。 • 如果文氏管阻塞,应立即关闭r煤气炉装置,关闭供气,断开供气,等待冷却后从烤炉中取出。...
  • Page 151 第8步 第9步 确认煤气炉已打开 点燃 – 使用火柴 1. 如果煤气炉点燃,重新安放舱门并关上炉门。 如果煤气炉仍不能点燃:打开煤气开关,用火柴和随附的火柴固定器通过烤 炉后部的舱门点燃。 2. 如果没点燃,关闭煤气并返回至第7步。 3. 如煤气炉仍不能点燃,执行第9步。 务必确保煤气管远离烤炉。煤气管不得接触炉体 务必确保煤气管远离烤炉。煤气管不得接触炉体 如果火焰熄灭,关掉煤气,等待5分钟后再点燃...
  • Page 152 燃。 5. 确保调节器以正确方式固定在气瓶上, 软管牢固连接于煤气炉,并以说明书中 规定的恰当尺寸的扳手拧紧 6. 重新放置点火器头,使其与煤气炉盖保 持2到3毫米的距离。 火焰颜色过于偏黄/过于偏蓝 环境的变化、烹饪的食物、环境温度和 火焰的颜色 Ooni烤炉的状况都可能会影响火焰颜色 不会影响食物的味道和质量 。 我的FSD不能正常工作 我的FSD探头上可能积有烟灰 确保煤气炉和供气已关闭,待煤气炉冷 却后,用湿布轻轻地清洁探头和煤气炉 孔眼,等待煤气炉完全干燥后才可重新 点燃。 Ooni Karu 16的煤气炉不能保持火焰燃烧 1. 缺少氧气 1. 打开Ooni Karu 16的烟囱通风口,改善 2. 烤炉的位置不平 烤炉内的空气流动 2. 如果Ooni放置于倾斜表面,氧气流动会 受到影响。将烤炉放置于水平表面。 我能听到煤气炉中传来“轰隆”声,火焰 火焰在文氏管内燃烧 立即关闭供气及煤气炉,等待5分钟后重新 很微弱 点燃煤气炉。...
  • Page 154 © 2021 Ooni Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd. All rights reserved. PA-A00000...