Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ekkgmij

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57734/2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood AT263

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57734/2...
  • Page 2 AT262/AT263...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 23 Svenska 24 - 25 Norsk 26 - 27 Suomi 28 - 29 Türkçe...
  • Page 5: English

    Do not let children use or play with sealing ring the appliance/attachment. blade unit ● Only use the appliance/attachment for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance/attachment is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 6 ● servicing or repairs 8 Switch to maximum speed. call Kenwood Customer Care on 9 Once the desired consistency has 023 9239 2333. Have your been achieved, switch off and model number ready - it is unplug.
  • Page 7: Nederlands

    ● koekkruimels, het hakken van noten Gebruik het apparaat/hulpstuk alleen en fijnstampen van ijs. voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood voordat u een Kenwood kan niet aansprakelijk worden hulpstuk gaat gebruiken gesteld in het geval dat het ●...
  • Page 8 Vervolgens kan: acryl AT262/roestvrij verwijdert u, terwijl het apparaat is staal AT263 ingeschakeld, de vuldop en voegt de roterende mesjes olie langzaam en gelijkmatig toe. afdichtring ● Dikke mengsels, bijv. paté, dipsaus:...
  • Page 9 ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud, reserveonderdelen of...
  • Page 10: Français

    N’employez l’appareil/accessoire biscuits émiettés, ainsi que pour qu’à la fin domestique prévue. râper les noix et piler la glace. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où avant d’utiliser votre l’appareil/accessoire est utilisé accessoire Kenwood incorrectement ou que les présentes...
  • Page 11 10Retirez le mixeur. couvercle Pichet : acrylique AT262/acier conseils ● inoxydable AT263 Afin de prévenir toute fuite assurez- embase à lames vous que le pichet est correctement joint d’étanchéité mis en place sur le socle. ●...
  • Page 12 ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé. Si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne : ● l’utilisation de votre machine ou, ●...
  • Page 13: Deutsch

    Haushalt. Bei unsachgemäßer späteren Benutzung auf. Benutzung oder Nichteinhaltung ● Entfernen Sie jegliches dieser Anweisungen übernimmt Verpackungsmaterial und alle Kenwood keinerlei Haftung. Aufkleber. wichtig Sicherheitshinweise Die Verkleidung am unteren Teil des Bechers wird ● Vor dem Einfüllen in den Mixer während der Produktion...
  • Page 14 9 Ist die gewünschte Konsistenz erreicht, ausschalten und Stecker Einfüllkappe ziehen. Deckel 10 Liquidiser abnehmen. Becher: Acryl AT262 / Edelstahl AT263 Tipps Messerwerk ● Um ein Auslaufen der Zutaten zu Dichtungsring vermeiden achten Sie darauf, dass das Unterteil fest am Becher sitzt.
  • Page 15 Deckel auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Service und Kundenbetreuung ● Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel nur von Kenwood oder einer authorisierten Kenwood-Werkstatt ausgetauscht werden. Wenn Sie Hilfe benötigen: ● im Umgang mit Ihrem Gerät ● der Wartung, mit Ersatzteilen oder Reparaturen Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer...
  • Page 16: Italiano

    ● la frutta secca e il ghiaccio. Utilizzare l'apparecchio/accessorio solo per l'uso domestico per cui è prima di utilizzare il proprio stato realizzato. Kenwood non si accessorio Kenwood assumerà alcuna responsabilità se ● Leggere attentamente le presenti l'apparecchio/accessorio viene...
  • Page 17 ● A prevenzione del rischio di perdite coperchio accertarsi che la base sia bloccata caraffa: acrilico AT262/acciaio inox saldamente nella caraffa. AT263 ● Nel preparare la maionese, versare gruppo delle lame tutti gli ingredienti nel frullatutto, fatta anello di tenuta eccezione per l'olio.
  • Page 18 ● Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza deve venire sostituito dalla Kenwood o da un suo tecnico autorizzato. Per assistenza in merito a: ● uso della macchina, oppure ●...
  • Page 19: Português

    Use o aparelho/acessório apenas sopas, bebidas, pâtés, maionese, para o fim doméstico a que se ralar pão e bolachas, picar frutos destina. A Kenwood não se secos e esmagar gelo. responsabiliza caso o aparelho/acessório seja utilizado de antes de utilizar o seu forma inadequada, ou caso estas acessório Kenwood...
  • Page 20 AT262/aço inoxidável ● Ao preparar maionese, coloque AT263 todos os ingredientes, excepto o unidade das lâminas óleo, no liquidificador. anel vedante Seguidamente, mantendo a máquina em funcionamento, retire a tampa de para usar o seu enchimento e adicione o óleo...
  • Page 21 ● Por razões de segurança, se o cabo ficar danificado terá de ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador autorizado KENWOOD. Se precisar de ajuda para: ● usar a sua máquina ou ● assistência, peças de substituição ou reparações...
  • Page 22: Español

    Utilice este aparato/accesorio frutos secos o triturar hielo. únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se antes de usar su accesorio hará cargo de responsabilidad Kenwood alguna si el aparato/accesorio se ●...
  • Page 23 AT262/acero ● Para hacer mayonesa, ponga todos inoxidable AT263 los ingredientes, excepto el aceite, unidad de cuchillas en la batidora. A continuación, con anillo de fijación el aparato en funcionamiento, saque el tapón de llenado y añada el aceite...
  • Page 24 ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Si necesita ayuda sobre: ● el uso de su aparato o ●...
  • Page 25: Dansk

    Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud ● Anvend blenderen til at lave suppe, Anvend kun apparatet/tilbehøret til drinks, postej, paté, mayonnaise, husholdningsbrug. Kenwood påtager rasp, til at knuse tvebakker, hakke sig ikke erstatningsansvar, hvis nødder og knuse is. apparatet/tilbehøret ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke finden Kenwood tilbehøret...
  • Page 26 Hvis ledningen er beskadiget, skal hvis den ikke er korrekt den af sikkerhedsmæssige grunde anbragt på røremaskinen. udskiftes af Kenwood eller af en 8 Tænd på maksimum hastighed. autoriseret Kenwood reparatør. 9 Når den ønskede konsistens er Hvis du har brug for hjælp opnået, slukkes der for maskinen, og...
  • Page 27: Svenska

    Låt inte barn använda eller leka med stål AT263 apparaten/tillbehör. bladenhet ● Använd apparaten/tillbehör endast tätningsring för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten/tillbehör används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 28 Om nätsladden är skadad måste 7 Placera mixern på uttaget med den av säkerhetsskäl bytas ut av handtaget riktat bakåt och fäst den Kenwood eller en av Kenwood ordentligt genom att vrida medurs auktoriserad reparatör. Om du behöver hjälp med: ●...
  • Page 29: Norsk

    ● brødsmuler, kjeks-smuler, hakking av Bruk bare apparatet til dets tiltenkte nøtter, og knusing av is. hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller før du bruker Kenwood- dersom apparatet ikke er brukt i tilbehøret henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 30 Hvis ledningen er skadet må den, av dersom den er satt feil på sikkerhetsgrunner, erstattes av mikseren. Kenwood eller en autorisert 8 Slå på maksimum hastighet. Kenwood-reparatør. 9 Når du har fått ønsket konsistens Hvis du trenger hjelp med å: skal du slå...
  • Page 31: Suomi

    ● jääpalojen rouhentamiseen. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ennen Kenwood-lisälaitteen Kenwood-yhtiö ei ole käyttöä korvausvelvollinen, jos laitetta on ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole ne myöhempää tarvetta varten.
  • Page 32 Kun kone on täyttökorkki toiminnassa, irrota täyttöaukon kansi korkki ja lisää öljy hitaasti tasaisena kannu: akryyli AT262/ruostumaton virtana seokseen. teräs AT263 ● Paksut seokset, kuten pateet ja teräosa dippikastikkeet: käytä alhaista tai tiivisterengas keskinopeaa nopeutta, tarvittaessa kaavi seos reunoilta. Jos käsittely on tehosekoittimen käyttö...
  • Page 33: Türkçe

    Bıçak kısmını çocuklardan uzak Bu cihazı/aksesuarını sadece iç tutun. mekanlarda kullanım alanının ● Hazneyi sadece verilen bıçak olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, ünitesi ile kullanın. cihaz/aksesuarını uygunsuz ● Kap takılmadan önce asla bıçağı kullanımlara maruz kaldığı ya da bu cihaza takmaya çalışmayın .
  • Page 34 öòütücü/sıvıla…tırıcıya koyunuz. kapak Arkasından aygıt çalı…ırken hazne: akrilik AT262/paslanmaz doldurma deliòi tıpasını açınız ve çelik AT263 sıvı yaòı yava… yava… ve e… bıçak aralıklarla içeri akıtınız. sızdırmazlık halkası ● Koyu karışımlar için, örn et, balık: Düşükten orta hıza kadar olan...
  • Page 35 Sıcak, sabunlu suda elde yıkayın. Filtre kapağı ve kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değişitirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: ● makinenizin kullanımı veya ●...
  • Page 36: Ïesky

    ● strouhanky, drcení su•enek, sekání Bu cihazı sadece iç mekanlarda o¡echº a drcení ledu. kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz dříve než použijete nástavec kullanımlara maruz kaldığı ya da bu Kenwood talimatlara uyulmadığı takdirde hiç ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 37 že dno s nožovou víko jednotkou je dobře utaženo. nádoba: akrylová AT262/nerezová ● P¡i p¡ípravê majonézy dejte do AT263 nádoby mixéru v•echny p¡ímêsi nuž s príslušenstvím kromê oleje. Mixér spusflte, potom tesnící kroužek vyndejte z víka zátku, a postupnê...
  • Page 38: Magyar

    A készüléket/tartozékokat csak a felhasználásra! rendeltetésének megfelelő ● Távolítson el minden háztartási célra használja! A csomagolóanyagot és címkét! Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket/tartozékokat nem elsò a biztonság rendeltetésszerűen használták, ● Hagyjon minden folyadékot illetve ha ezeket az utasításokat szobahomérsékletre hulni, mielott a...
  • Page 39: Magyar

    A szivárgás elkerülése érdekében töltőnyílás kupakja győződjön meg róla, hogy az fedél aljzatot megfelelően helyezte be a akril- (AT262)/rozsdamentes acél turmixedénybe. (AT263) edény ● Majonéz készítésekor az olaj forgókés egység kivételével öntsön minden tömítőgyűrű hozzávalót a turmixoló edénybe, és kapcsolja be a gépet. Vegye le a a turmixgép használata...
  • Page 40 A töltőpohár és a fedél mosogatógépben is tisztítható. szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy, a Kenwood által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával kapcsolatban vagy ●...
  • Page 41: Polski

    ● Urządzenie jest przeznaczone ● Wyjmij wszystkie materiały wyłącznie do użytku domowego. pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku dla w¢asnego niewłaściwego korzystania z bezpieczeæstwa urządzenia/nasadki lub nieprzestrzegania niniejszych ● Przed dodaniem cieczy do instrukcji.
  • Page 42 10 Zdejmij rozdrabniacz. pokrywa kubek: z akrylu AT262/ze stali wskazówki nierdzewnej AT263 ● Aby zapobiec nieszczelnoÿciom zespół noży tnących przekonaj się, że kubek jest pierścień uszczelniający dokładnie zamknięty w podstawie. ●...
  • Page 43 ● Jeżeli kabel jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa powinien być wymieniony przez fachowca z serwisu Kenwood lub serwisu autoryzowanego przez Kenwood. W razie powstania kłopotów z: ● używaniem urządzenia ● obsługą, częściami zamiennymi lub naprawą...
  • Page 44: Русский

    Этот бытовой электроприбор разрешается использовать ● Перед тем как залить жидкости в только по его прямому гомогенизатор дайте им остыть назначению. Компания Kenwood до комнатной температуры. не несет ответственности, если ● Не прикасайтесь к острым прибор используется не по лезвиям. Узел лезвий следует...
  • Page 45 поверните по часовой стрелке oЪoзнaчeния для надежной фиксации на месте пробка заливного отверстия ● Соковыжималка не будет крышка работать в случае ее Сосуд: AT262 – акрил / AT263 – неправильной установки на нержавеющая сталь миксере. узел лезвий 8 Включите максимальную уплотнительное кольцо скорость.
  • Page 46 электрического шнура, из измельчитель закладываются все соображений безопасности его ингредиенты, кроме необходимо заменить. Замена растительного масла. Затем, при производится специалистами по работающем электроприборе, ремонту компании Kenwood или удалите колпачок заливного ремонтниками, отверстия и медленно и сертифицированными компанией равномерно залейте масло. Kenwood. ●...
  • Page 47: Ekkgmij

    / l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose ● eth mg am g rtrjet / vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y odgc ey.
  • Page 48 ÛÙÔ Ì›ÍÂÚ. 8 ∂ÈϤÍÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ·. ηӿٷ: ·ÎÚ˘ÏÈÎfi 9 ŸÙ·Ó ÙÔ Ì›ÁÌ· ¤¯ÂÈ ÙËÓ ˘Ê‹ Ô˘ AT262/·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ˜ ¯¿Ï˘‚·˜ ı¤ÏÂÙÂ, ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ AT263 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. 10 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ. Ò˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ●...
  • Page 49 , . . ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Kenwood ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ Kenwood. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ● ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ●...
  • Page 50 « ∞ ∑ M º O ∞ L «  « ª b ß ∑ ô ● ∞ ∑ M q « ¡ Æ ∂ d ° U ∞ J N q « « ≠ L Î U œ « z ●...
  • Page 51 d ° « ∞ F O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , «...

Table of Contents