Download  Print this page

Miele 501 Manual

Washer-dryer stacking kit.
Hide thumbs

Advertisement

Produktgruppe 19
1 von 24
WTV 501, WTV 502
Wasch-Trocken-
de
Verbindungsbausatz 501 / 502
Was-droger-tussenstuk
ni
WTV 501 / 502
Byggsats WTV 501/502 för
sv
montering av tvätt-/ torkpelare
Juego de unión para lavadora
es
secadora 501 / 502
1
2
21.11.2018
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Washer-dryer stacking kit 501 / 502
Sammenbygningsbeslag 501 / 502
da
til vaskemaskine/tørretumbler
fi
Pesutornin kiinnityssarja 501 / 502
Spojovací sada pra ka-su i ka
cs
501 / 502
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09351981
Montage du cadre de superposition
fr
lave-linge/sèche-linge 501 / 502
Vask-tørk-mellomsats
no
WTV 501 / 502
Kit di giunzione per colonna bucato
it
501 / 502
am
Stacking Kit 501/502

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Miele 501

No related manuals

   Summary of Contents for Miele 501

  • Page 1 Umbau- und Montageanweisung 1 von 24 M.-Nr. 09351981 WTV 501, WTV 502 Wasch-Trocken- Montage du cadre de superposition Washer-dryer stacking kit 501 / 502 Verbindungsbausatz 501 / 502 lave-linge/sèche-linge 501 / 502 Was-droger-tussenstuk Sammenbygningsbeslag 501 / 502 Vask-tørk-mellomsats WTV 501 / 502 til vaskemaskine/tørretumbler...
  • Page 2 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 2 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 3 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 3 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 4 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 4 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 5 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 5 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 6 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 6 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 7 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 7 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 8 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 8 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 9 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 9 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 10 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 10 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 11 Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 11 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Page 12 Die Löcher im Deckel mit Silikon verschließen, oder einen neuen Deckel auf den Waschautomaten montieren. (Deckel ist beim Miele Fachhandel erhältlich.) Stromschlaggefahr bei der Deckelmontage: Die Demontage / Montage des Deckels darf nur von einer Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
  • Page 13 M.-Nr. 09351981 Parts required Quantity Mat. no. Designation Washer-dryer stacking kit WTV 501 for tumble dryers with straight and slanted 09256130 fascia, Fig. 1 09256140 Washer-dryer stacking kit WTV 502 for tumble dryers with bowed fascia, Fig. 1 Fitting instructions Warning! Heat-pump dryers must only be transported as shown, Fig.
  • Page 14 Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Pièces nécessaires Nombre Mat.-Nr. Désignation Montage du cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 501 pour les 09256130 sèche-linge avec bandeau droit et incliné (illustration 1) Montage du cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 502 pour les 09256140 sèche-linge avec bandeau incurvé...
  • Page 15 Avant de pouvoir réutiliser le lave-linge sans le cadre, garantir l'étanchéité du couvercle en procédant à une des mesures suivantes : boucher les trous du couvercle avec du silicone, ou monter un nouveau couvercle sur le lave-linge. (Le couvercle est disponible auprès des revendeurs Miele.) Risque d'électrocution lors du montage du couvercle : Le montage / démontage du couvercle doit être effectué...
  • Page 16 Voordat de wasautomaat weer zonder was-droger-tussenstuk gebruikt wordt, dient u als volgt te zorgen, dat het deksel dicht is: Sluit de gaten in het deksel met siliconenkit af, of monteer een nieuw deksel op de wasautomaat. (Het deksel is bij de Miele-vakhandel verkrijgbaar.) Gevaar voor elektrische schok bij montage van het deksel: De demontage / montage van het deksel mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
  • Page 17 Inden vaskemaskinen igen tages i brug uden sammenbygningsbeslaget, skal toppladens tæthed sikres på en af følgende måder: Luk hullerne i toppladen med silikone, eller monter en ny topplade på vaskemaskinen. (Topplader kan købes hos Miele-forhandlere eller ved henvendelse til vor reservedelsekspedition) Risiko for elektrisk stød ved afmontering/montering af toppladen:...
  • Page 18 Før vedlikehold- og reparasjonsarbeid må maskinen gjøres spenningsløs. Erforderliga delar Antal M-nr Benämning Byggsats WTV 501 för montering av tvätt-/ torkpelare med rak eller lutande panel 09256130 (bild 1) 09256140 Byggsats WTV 502 för montering av tvätt-/ torkpelare med rundad panel (bild 1)
  • Page 19 Innan tvättmaskinen åter används utan monterad byggsats/WTV, ska topplockets täthet säkerställas med någon av följande åtgärder: förslut hålen i topplocket med silikon montera ett nytt topplock på tvättmaskinen. Ett nytt topplock kan beställas hos Miele. Risk för elektriska stötar vid montering av topplocket: Demontering/montering av topplocket får utföras endast av behörig elfackman under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter.
  • Page 20 Koneet on irrotettava sähköverkosta aina ennen huolto- ja asennustöiden aloittamista. Pezzi necessari Numero N. d'ord. Denominazione Kit di giunzione per colonna bucato WTV 501 per asciugabiancheria con pannello 09256130 diritto e inclinato (fig. 1) Kit di giunzione per colonna bucato WTV 502 per asciugabiancheria con pannello 09256140 bombato (fig.
  • Page 21 Prima quindi di rimettere in funzione la lavatrice senza WTV, garantire la tenuta ermetica del coperchio con una delle seguenti misure: chiudere i fori nel coperchio con del silicone, oppure montare un nuovo coperchio sulla lavatrice (il coperchio è reperibile presso i rivenditori autorizzati Miele o presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata).
  • Page 22 Tapar con silicona los orificios de la tapa, o montar una nueva tapa en la lavadora (se puede adquirir la tapa a través de un distribuidor Miele.) Riesgo de electrocución al desmontar la tapa: El desmontaje / montaje de la tapa se realizará...
  • Page 23 Ne bude automatická pra ka op t provozována bez spojovací sady WTV, zajistit ut sn ní víka n kterým z t chto opat ení: silikonem ut snit díry ve víku nebo na automatickou pra ku namontovat nové víko. (Víko je k dostání ve specializovaných obchodech Miele.) Nebezpe í úrazu elektrickým proudem p i montá i víka: Demontá...
  • Page 24 Before the washer can be operated again without the WTV, the lid must be sealed in one of the following ways: Seal the holes in the lid using silicone, or Install a new lid on the washer. (Lids are available through Miele dealers.) Risk of electric shock when lid is removed: Removing/installing the lid may only be done by a trained technician in strict accordance with national, state and local codes.

This manual is also suitable for:

502

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: