CEMO CENTRI SP30 Operating Instructions Manual

Electrically operated centrifugal pump
Hide thumbs Also See for CENTRI SP30:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Allgemeines

      • Sicherheit
        • Instandhaltung und Überwachung
        • Originalteile Verwenden
        • Bedienung/Instandhaltung der Pumpe
        • Restrisiko
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Sachwidrige Verwendung
    • 2 Identifikation

    • 3 Technische Daten

      • Elektrische Daten
      • Hydraulische Daten (mit Wasser, 20°C)
      • Betriebsbedingungen
      • Abmessungen und Gewicht
    • 4 Installationshinweise

      • Vorbereitungen
      • Montageanordnung
      • Dimensionierung des Systems
        • Druckseite
        • Saugseite
    • 5 Elektrischer Anschluss der Pumpe

      • Anschluss über Batteriepolzangen
      • Anschluss Direkt an einer Gleichspannungsquelle
    • 6 Hydraulische Anschlüsse

    • 7 Erstinbetriebnahme

    • 8 Betrieb

    • 9 Wartung und Inspektion

      • Sicherheitsmaßnahmen
      • Wartungs- und Inspektionstabelle
    • 10 Störungen

    • 11 Entsorgung

    • 12 Gewährleistung

    • 13 EG-Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A

  • Français

    • 1 Généralités

      • Sécurité
        • Maintenance Et Inspection
        • Utilisation de Pièces D'origine
        • Utilisation / Maintenance de la Pompe
        • Risque Résiduel
      • Utilisation Conforme
      • Utilisation Inappropriée
    • 2 Identification

    • 3 Caractéristiques Techniques

      • Caractéristiques Électriques
      • Caractéristiques Hydrauliques (Avec Eau, 20 °C)
      • Conditions de Fonctionnement
      • Dimensions
    • 4 Consignes D'installation

      • Préparation
      • Montage
      • Dimensionnement du Système
        • Côté Refoulement
        • Côté Aspiration
    • 5 Raccordement Électrique de la Pompe

      • Raccordement Par Pinces Crocodiles
      • Raccordement Direct À Une Source de Tension Continue
    • 6 Raccords Hydrauliques

    • 7 Première Mise en Service

    • 8 Fonctionnement

    • 9 Entretien Et Inspection

      • Mesures de Sécurité
      • Tableau D'entretien Et D'inspection
    • 10 Pannes

    • 11 Élimination des Déchets

    • 12 Garantie

    • 13 Déclaration de Conformité CE Par Référence À Directive Sur Les Machines 2006/42/CE, Annexe II 1.A

  • Italiano

    • 1 Informazioni Generali

      • Sicurezza
        • Manutenzione E Monitoraggio
        • Utilizzo DI Parti Originali
        • Utilizzo E Manutenzione Della Pompa
        • Rischio Residuo
      • Impiego Conforme alle Prescrizioni
      • Uso Improprio
    • 2 Identificazione

    • 3 Dati Tecnici

      • Dati Elettrici
      • Dati Idraulici (con Acqua, 20 °C)
      • Condizioni DI Esercizio
      • Dimensioni
    • 4 Note DI Installazione

      • Preparazioni
      • Disposizione DI Montaggio
      • Dimensionamento del Sistema
        • Lato Mandata
        • Lato Aspirazione
    • 5 Collegamento Elettrico Della Pompa

      • Raccordo Mediante Morsetti Per Batterie
      • Raccordo Diretto Alla Fonte DI Tensione DC
    • 6 Collegamenti Idraulici

    • 7 Prima Messa in Funzione

    • 8 Funzionamento

    • 9 Manutenzione E Ispezione

      • Misure DI Sicurezza
      • Tabella DI Manutenzione E Ispezione
    • 10 Anomalie

    • 11 Smaltimento

    • 12 Garanzia

    • 13 Dichiarazione DI Conformità (Allegati II 1.A Direttiva Macchine 2006/42/CE)

  • Español

    • 1 Generalidades

      • Seguridad
        • Conservación y Supervisión
        • Utilizar Piezas Originales
        • Manejo/Conservación de la Bomba
        • Riesgos Residuales
      • Uso Previsto
      • Uso Inadecuado
    • 2 Identificación

    • 3 Datos Técnicos

      • Datos Eléctricos
      • Datos Hidráulicos (con Agua, 20 °C)
      • Condiciones de Servicio
      • Dimensiones
    • 4 Indicaciones de Instalación

      • Preparativos
      • Disposición de Montaje
      • Dimensionamiento del Sistema
        • Lado de Presión
        • Lado de Aspiración
    • 5 Conexión Eléctrica de la Bomba

      • Conexión a Través de Pinzas Polarizadas de Batería
      • Conexión Directa a una Fuente de Tensión Continua
    • 6 Conexiones Hidráulicas

    • 7 Primera Puesta en Servicio

    • 8 Servicio

    • 9 Mantenimiento E Inspección

      • Medidas de Seguridad
      • Tabla de Mantenimiento E Inspección
    • 10 Fallos de Funcionamiento

    • 11 Eliminación

    • 12 Garantía

    • 13 Declaración de Conformidad CE Según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE Anexo II 1.A

  • Čeština

    • 1 Všeobecné Informace

      • Bezpečnost
        • Technická Údržba a Kontrola
        • PoužíVání Originálních Náhradních Dílů
        • Obsluha/Technická Údržba Čerpadla
        • Zbytkové Riziko
      • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
      • PoužíVání V Rozporu S UrčeníM
    • 2 Identifikace

    • 3 Technické Údaje

      • Elektrické Údaje
      • Hydraulické Údaje (S Motorovou Naftou, PřI 20 °C)
      • Provozní Podmínky
      • Rozměry a Hmotnost
    • 4 Pokyny Pro Instalaci

      • Přípravy
      • Montážní Konfigurace
      • Dimenzování Systému
        • Výtlačná Strana
        • Sací Strana
    • 5 Elektrické Připojení Čerpadla

      • Připojení Pomocí Svorek Na Bateriové Póly
      • PříMé Připojení Ke Zdroji Stejnosměrného Napětí
    • 6 Hydraulické Přípojky

    • 7 První Uvedení Do Provozu

    • 8 Provoz

    • 9 Údržba a Kontrolní Prohlídky

      • Bezpečnostní Opatření
      • Tabulka Údržby a Kontrolních Prohlídek
    • 10 Poruchy

    • 11 Likvidace

    • 12 Záruka

    • 13 ES Prohlášení O Shodě Podle Směrnice O Strojních Zařízeních 2006/42/ES, Příloha II 1.A

  • Dansk

    • 1 Generelt

      • Sikkerhed
        • Vedligeholdelse Og Overvågning
        • Anvend Originaldele
        • Betjening/Vedligeholdelse Af Pumpen
        • Øvrige Risici
      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Forkert Anvendelse
    • 2 Identifikation

    • 3 Tekniske Data

      • Elektriske Data
      • Hydrauliske Data (Med Dieselbrændstof, 20 °C)
      • Driftsbetingelser
      • Dimensioner
    • 4 Installationshenvisninger

      • Forberedelser
      • Monteringsanordning
      • Dimensionering Af Systemet
        • Trykside
        • Sugeside
    • 5 Elektrisk Tilslutning Af Pumpen

      • Tilslutning Via Batteripolklemmer
      • Tilslutning Direkte På en Jævnstrømskilde
    • 6 Hydrauliske Tilslutninger

    • 7 Ibrugtagning

    • 8 Virksomhed

    • 9 Vedligeholdelse Og Inspektion

      • Sikkerhedsforanstaltninger
      • Vedligeholdelses- Og Inspektionstabel
    • 10 Fejl

    • 11 Bortskaffelse

    • 12 Garanti

    • 13 EF-Overensstemmelseserklæring Efter Maskindirektivet 2006/42/EF Bilag II 1.A

  • Norsk

    • 1 Generelt

      • Sikkerhet
        • Vedlikehold Og Overvåkning
        • Bruk Av Originaldeler
        • Betjening/Vedlikehold Av Pumpen
        • Restrisiko
      • Tiltenkt Bruk
      • Uegnet Bruk
    • 2 Identifikasjon

    • 3 Tekniske Data

      • Elektriske Data
      • Hydrauliske Data (Med Dieselolje, 20 °C)
      • Bruksbetingelser
      • Mål
    • 4 Monteringsanvisninger

      • Forberedelser
      • Monteringsplassering
      • Dimensjonering Av Systemet
        • Trykkside
        • Sugeside
    • 5 Elektrisk Tilkobling Av Pumpen

      • Tilkobling Ved Hjelp Av Batteripolklemmer
      • Tilkobling Direkte På en Likestrømskilde
    • 6 Hydrauliske Tilkoblinger

    • 7 Første Gangs Bruk

    • 8 Bruk

    • 9 Vedlikehold Og Inspeksjon

      • Sikkerhetstiltak
      • Vedlikeholds- Og Inspeksjonstabell
    • 10 Feil

    • 11 Kassering

    • 12 Garanti

    • 13 EC Declaration of Conformity in Compliance with Directive 2006/42/EC for Machinery, Appendix II 1.A

  • Dutch

    • 1 Algemeen

      • Veiligheid
        • Onderhoud en Bewaking
        • Originele Onderdelen Gebruiken
        • Bediening/Onderhoud Van de Pomp
        • Restrisico
      • Gebruik Volgens de Bestemming
      • Verkeerd Gebruik
    • 2 Identificatie

    • 3 Technische Gegevens

      • Elektrische Gegevens
      • Hydraulische Gegevens (Met Dieselbrandstof, 20 °C)
      • Bedrijfsvoorwaarden
      • Afmetingen
    • 4 Installatie-Instructies

      • Voorbereidingen
      • Montage-Instructie
      • Afmetingen Van Het Systeem
        • Drukzijde
        • Aanzuigzijde
    • 5 Elektrische Aansluiting Van de Pomp

      • Aansluiting Via Accupooltangen
      • Aansluiting Direct Op Een Gelijkspanningsbron
    • 6 Hydraulische Aansluitingen

    • 7 Eerste Inbedrijfstelling

    • 8 Bedrijf

    • 9 Onderhoud en Inspectie

      • Veiligheidsmaatregelen
      • Onderhouds- en Inspectietabel
    • 10 Storingen

    • 11 Afvoer

    • 12 Garantie

    • 13 EG-Verklaring Van Overeenstemming Opstellen Overeenkomstig Machinerichtlijn 2006/42/EG Bijlage II 1.A

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

CENTRI SP 30
Elektrisch betriebene Kreiselpumpe
D
12 VDC für Diesel, Heizöl,
3 - 10
Harnstofflösung AdBlue
und Wasser als Tauchpumpe
Betriebsanleitung (Original)
Electrically operated centrifugal
GB
pump 12 VDC as an immersion
11 - 18
pump for diesel, heating oil, aqueous
urea solution AdBlue
Pompe centrifuge électrique
F
12 V CC pour gasoil, fioul,
19 - 26
solution d'urée AdBlue
eau en version submersible
Pompa centrifuga azionata elettrica-
I
mente 12 V CC per diesel, olio com-
27 - 34
bustibile, soluzione di urea AdBlue
e acqua come pompa a immersione
Bomba centrífuga de accionamiento
E
eléctrico de 12 VCC para diésel,
35 - 42
fuel-oil, solución uréica AdBlue
y agua como bomba de inmersión
Elektricky poháněné ponorné
CZ
odstředivé čerpadlo 12 V DC
43 - 50
na naftu, topný olej, močovinu
AdBlue
a vodu
®
Elektrisk drevet centrifugalpumpe
DK
12 VDC til diesel, fyringsolie,
51 - 58
carbamidopløsning AdBlue
og vand som dykpumpe
Elektrisk drevet sentrifugalpumpe
N
12 VDC som nedsenket pumpe
59 - 66
for diesel, fyringsolje,
urealøsning AdBlue
936.2129.312 / 10.16 / La
®
and water
®
et
®
®
®
®
og vann
®
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
Elektrisch aangedreven centrifugaal-
NL
pomp 12 VDC voor diesel, stookolie,
67 - 74
ureumoplossing AdBlue
als onderwaterpomp
Bomba centrífuga de accionamento
P
eléctrico de 12 VCC para gasóleo, fue-
75 - 82
lóleo, solução de ureia AdBlue
sob a forma de bomba submersível
Pompa wirnikowa 12 VDC z napędem
PL
elektrycznym do oleju napędowego,
83 - 90
oleju grzejnego, roztworu mocznika
AdBlue® i wody, działająca jako
pompa zanurzeniowa
Eldriven centrifugalpump 12 VDC
S
för diesel, eldningsolja,
91 - 98
urealösning AdBlue
som dränkbar pump
Sähkökäyttöinen keskipakopumppu
FIN
12 VCD uppopumppuna dieselille,
99 - 106
polttoöljylle, ureavalmiste AdBlue
ja vedelle
en water
®
e água
®
och vatten
®
®
CEMO GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEMO CENTRI SP30

  • Page 1 12 VDC som nedsenket pumpe 59 - 66 for diesel, fyringsolje, urealøsning AdBlue og vann ® CEMO GmbH 936.2129.312 / 10.16 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2 CENTRI SP 30 CENTRI SP 30 Betriebsanleitung (Original): Bruksanvisning: 3 - 10 59 - 66 • dem Bediener aushändigen • leveres til brukeren • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen • skal leses før pumpen tas i bruk • für künftige Verwendung aufbewahren •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt CENTRI SP 30 Elektrisch betriebene Kreiselpumpe 12 VDC für Diesel, Heizöl, Harnstofflösung AdBlue und Wasser als Tauchpumpe ® Inhalt Seite 1. Allgemeines 1.1 Sicherheit 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung 1.1.2 Originalteile verwenden 1.1.3 Bedienung/Instandhaltung der Pumpe 1.1.4 Restrisiko 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.3 Sachwidrige Verwendung 2.
  • Page 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Sicherheit Warnung! Die Pumpe entspricht dem Stand der Technik und den Mögliche Umweltverschmutzung und Sach schäden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln. durch auslaufendes Fördermedium (Leckage oder Jedes Gerät wird vor Auslieferung auf Funktion und unsachgemäßer Betrieb). Sollte beim Zapfen Flüssigkeit Sicherheit geprüft.
  • Page 5: Identifikation

    2. Identifikation CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Hersteller www.cemo.de Serial 00003 Seriennummer Artikelnummer 936.2129.030 Week 51/2014 Herstelldatum Woche/Jahr CENTRI SP 30 Typenbezeichnung 40 l/min 1,1 bar Technische Daten 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3. Technische Daten 3.1 Elektrische Daten...
  • Page 6: Installationshinweise

    4. Installationshinweise 5. Elektrischer Anschluss der Pumpe 4.1 Vorbereitungen 5.1 Anschluss über Batteriepolzangen 1. Pumpe auspacken und auf Beschädigungen prüfen 4 m langes Anschlusskabel mit Polzangen und 2. Verpackungsmaterial dem Recycling zuführen Schnurschalter an geeigneter Gleichspannungsquelle 3. Ansaug- und Auslassöffnung auf Fremdkörper oder anschließen (siehe Technische Daten, Kapitel 3 und Verpackungsmaterial überprüfen und ggf.
  • Page 7: Hydraulische Anschlüsse

    6. Hydraulische Anschlüsse Warnung! Zapfschlauch: Mögliche Umweltverschmutzung und Sachschäden Empfohlener Nenndurchmesser: ¾″ (DN 19) durch auslaufendes Fördermedium. Sollte beim Zapfen Empfohlener Nenndruck: minimal 6 bar Flüssigkeit austreten, diese mit geeignetem Bindemittel unverzüglich aufnehmen und vorschriftsgemäß Zapfschlauch mit geeigneter Schlauchklemme auf der entsorgen.
  • Page 8: Wartung Und Inspektion

    9. Wartung und Inspektion 9.1 Sicherheitsmaßnahmen Wichtig! Wer darf Wartungs- und Inspektionsarbeiten Evtl. erforderliche Schutzbekleidung muss vom Betreiber bereitgestellt werden. durch führen? Normale Wartungsarbeiten dürfen vom Bedienpersonal Vor Wartungs- und Inspektionsarbeiten die Pumpe durchgeführt werden. spannungsfrei machen 9.2 Wartungs- und Inspektionstabelle Intervall Baugruppe Tätigkeit...
  • Page 9: Entsorgung

    Elektro-Altgeräte wie die vorliegen de Elektropumpe müssen Bei Modifikation der Geräte durch den Kunden ohne gemäß der Richtlinie 2002/65/EG über Rücksprache mit dem Hersteller CEMO GmbH erlischt die öffentlich zur Verfügung gestellten Strukturen den der gesetzliche Gewährleistungsanspruch. zertifizierten und registrierten Entsorgungsfachbetrieben zugeführt werden.
  • Page 10: Eg-Konformitätserklärung Nach Maschinenrichtlinie 2006/42/Eg Anhang Ii 1.A

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008) Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: siehe oben (= Hersteller) Ort: Weinstadt Datum: 15.01.2016 _______________________________________ (Unterschrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
  • Page 11 Content CENTRI SP 30 Electrically operated centrifugal pump 12 VDC ® as an immersion pump for diesel, heating oil, aqueous urea solution AdBlue and water Content page 1. General 1.1 Safety 1.1.1 Maintenance and monitoring 1.1.2 Use original parts 1.1.3 Using/maintaining the pump 1.1.4 Residual risk...
  • Page 12: General

    1. General 1.1 Safety Warning! The pump is state of the art technology and complies Possible environmental and material damage from leak- with approved technical safety regulations. ing delivery medium (leaks or improper use). If liquid Each piece of equipment is tested for function and appears on the spigot, repair this immediately with a safety before despatch.
  • Page 13: Identification

    2. Identification CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Manufacturer www.cemo.de Serial 00003 Serial number Part number 936.2129.030 Week 51/2014 Week/year of manufacture CENTRI SP 30 Type designation 40 l/min 1,1 bar Technical data 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3.
  • Page 14: Installation Notes

    4. Installation notes 5. Electrical connection of the pump 4.1 Preparations 5.1 Connection via battery terminal clamps 1. Unpack pump and check for damage Connect the 4 m-long connection cable with terminal 2. Take packing materials for recycling clamps and cord switch to a suitable D/C power source 3.
  • Page 15: Hydraulic Connections

    6. Hydraulic connections 8. Operation Delivery hose: Recommended nominal diameter: ¾″ (DN 19) Warning! Recommended nominal pressure: minimum 6 bar Possible environmental and material damage from leak- Use a suitable hose clip to secure the delivery hose ing delivery medium. If liquid appears on the spigot, on the hose sleeve.
  • Page 16: Maintenance And Inspection

    9. Maintenance and inspection 9.1 Safety measures Important! Who can carry out maintenance and inspection work? The operator must be provided with any protective clothing that may be required. Normal maintenance work may be carried out by operational personnel. Before maintenance and inspection work, turn off the power supply to the pump.
  • Page 17: Disposal

    CEMO GmbH specialist disposal centres provided. invalidates any claims under the statutory warranty. CEMO GmbH also accepts no responsibility for damage caused by improper use. Warning! Possible environmental damage from delivery medium residues.
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity In Compliance With Directive 2006/42/Ec For Machinery, Appendix Ii 1.A

    Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Name and address of legal entity authorised to assemble the technical documentation: see above (= manufacturer) Location: Weinstadt Date: 15.01.2016 _______________________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
  • Page 19 Sommaire CENTRI SP 30 Pompe centrifuge électrique 12 V CC pour gasoil, fioul, solution d’urée AdBlue et eau en version submersible ® Sommaire page 1. Généralités 1.1 Sécurité 1.1.1 Maintenance et inspection 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine 1.1.3 Utilisation / Maintenance de la pompe 1.1.4 Risque résiduel 1.2 Utilisation conforme...
  • Page 20: Généralités

    1. Généralités 1.1 Sécurité Avertissement ! La pompe est conforme à l’état de la technique et aux Pollution et dégâts matériels possibles en cas d’écoule- règles techniques de sécurité reconnues. ment du liquide pompé (fuite ou fonctionnement incor- Le fonctionnement et la sécurité de chaque appareil rect).
  • Page 21: Identification

    2. Identification CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Fabricant www.cemo.de Serial 00003 Numéro de série Code article 936.2129.030 Week 51/2014 Date de fabrication semaine/année CENTRI SP 30 Désignation du type 40 l/min 1,1 bar Caractéristiques 12 V DC 220 W techniques 18 A IP 68 3.
  • Page 22: Consignes D'installation

    4. Consignes d’installation 5. Raccordement électrique de la pompe 4.1 Préparation 5.1 Raccordement par pinces crocodiles 1. Déballer la pompe et vérifier qu’elle n’est pas Raccorder le câble de raccordement de 4 m de long à endommagée. pinces à bornes et l’interrupteur à tirette à une source 2.
  • Page 23: Raccords Hydrauliques

    6. Raccords hydrauliques 8. Fonctionnement Tuyau de distribution : Diamètre nominal recommandé : ¾″ (DN 19) Avertissement ! Pression nominale recommandée : 6 bars minimum Pollution et dégâts matériels possibles en cas d’écou- Bloquer le tuyau de distribution sur la douille lement du liquide pompé.
  • Page 24: Entretien Et Inspection

    9. Entretien et inspection 9.1 Mesures de sécurité Important ! Qui peut effectuer des travaux d’entretien Le cas échéant, les vêtements de protection requis et d’inspection ? doivent être fournis par l’exploitant. Les travaux d’entretien normaux peuvent être Avant toute intervention d’entretien et d’inspection, mettre la pompe hors tension.
  • Page 25: Élimination Des Déchets

    CEMO GmbH. certifiées via les structures publiques mises La société CEMO GmbH décline également toute res- à disposition, conformément à la directive ponsabilité pour les dommages causés par 2002/65/CE.
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce Par Référence À Directive Sur Les Machines 2006/42/Ce, Annexe Ii 1.A

    (ISO 13857:2008) Nom et signature de la personne (juridique) ayant reçu pouvoir pour rédiger les documents techniques : voir plus haut (= fabricant) Lieu : Weinstadt Date : 15.01.2016 _______________________________________ (signature) Eberhard Manz, Gérant de CEMO GmbH...
  • Page 27 Sommario CENTRI SP 30 Pompa centrifuga azionata elettricamente 12 V CC per diesel, olio combustibile, soluzione di urea AdBlue e acqua come pompa a immersione ® Sommario pagina 1. Informazioni generali 1.1 Sicurezza 1.1.1 Manutenzione e monitoraggio 1.1.2 Utilizzo di parti originali 1.1.3 Utilizzo e manutenzione della pompa 1.1.4...
  • Page 28: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1 Sicurezza La pompa corrisponde allo stato dell’arte e alle norme Avviso! tecniche di sicurezza riconosciute. Possibile inquinamento ambientale e danni materiali La sicurezza e il funzionamento dell’apparecchio sono dovuti a fuoriuscite del liquido pompato (perdite o controllati prima della consegna.
  • Page 29: Identificazione

    2. Identificazione CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Produttore www.cemo.de Serial 00003 Numero di serie 936.2129.030 Week 51/2014 Numero articolo Data di creazione settimana/anno CENTRI SP 30 Denominazione del modello 40 l/min 1,1 bar Dati tecnici 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3.
  • Page 30: Note Di Installazione

    4. Note di installazione 5. Collegamento elettrico della pompa 4.1 Preparazioni 5.1 Raccordo mediante le pinze per batterie 1. Disimballare la pompa e controllarne l’integrità Collegare un cavo di collegamento lungo 4 m con i 2. Portare l’imballaggio al riciclaggio morsetti e un cordone di connessione a una opportuna 3.
  • Page 31: Collegamenti Idraulici

    6. Collegamenti idraulici 8. Funzionamento Tubo flessibile erogatore: Diametro nominale consigliato: ¾″ (DN 19) Avviso! Pressione nominale suggerita: minima 6 bar Possibile inquinamento ambientale e danni a causa Bloccare il flessibile di erogazione sulla boccola tubo di liquido pompato che fuoriesce. Dovesse uscire del liquido durante il riempimento, raccoglierlo immediata- flessibile con le fascette serracavi adatte.
  • Page 32: Manutenzione E Ispezione

    9. Manutenzione e ispezione 9.1 Misure di sicurezza Importante! Chi può eseguire i lavori di manutenzione e l’ispezione? Eventuali indumenti di protezione necessari devono essere forniti dall’operatore. Lavori di manutenzione normale possono essere Prima di una ispezione e manutenzione togliere la eseguiti da parte del personale operativo.
  • Page 33: Smaltimento

    Inoltre, la società “CEMO GmbH” non è responsabile aziende di smaltimento specializzate certificate e per danni causati da uso improprio.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità (Allegati Ii 1.A Direttiva Macchine 2006/42/Ce)

    (ISO 13857:2008) Nome e indirizzo della persona (giuridica) che è autorizzata a compilare la documentazione tecnica: vedi sopra (= produttore) Località: Weinstadt Data: 15.01.2016 _______________________________________ (firma) Eberhard Manz, direttore di CEMO GmbH...
  • Page 35 Índice CENTRI SP 30 Bomba centrífuga de accionamiento eléctrico de 12 VCC para diésel, fuel-oil, solución uréica AdBlue y agua como bomba de inmersión ® Índice página 1. Generalidades 1.1 Seguridad 1.1.1 Conservación y supervisión 1.1.2 Utilizar piezas originales 1.1.3 Manejo/conservación de la bomba 1.1.4 Riesgos residuales...
  • Page 36: Generalidades

    1. Generalidades 1.1 Seguridad ¡Advertencia! La bomba está fabricada de acuerdo al estado actual Posible contaminación del medio ambiente y daños de la técnica y las regulaciones técnicas de seguridad materiales si el medio bombeado se escapa del equipo reconocidas. (fuga o servicio inadecuado).
  • Page 37: Identificación

    2. Identificación CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Fabricante www.cemo.de Serial 00003 Número de serie 936.2129.030 Week 51/2014 Número de artículo Fecha de fabricación Semana/año CENTRI SP 30 Denominación del tipo 40 l/min 1,1 bar Datos técnicos 12 V DC 220 W...
  • Page 38: Indicaciones De Instalación

    4. Indicaciones de instalación 5. Conexión eléctrica de la bomba 4.1 Preparativos 5.1 Conexión a través de pinzas polarizadas de batería 1. Desembalar la bomba y comprobar la presencia de daños Conectar el cable de conexión de 4 m de longitud con 2.
  • Page 39: Conexiones Hidráulicas

    6. Conexiones hidráulicas ¡Advertencia! Manguera de repostaje: Posible contaminación del medio ambiente y daños Diámetro nominal recomendado: ¾″ (DN 19) materiales si se escapa el medio bombeado. Si al Presión nominal recomendada: Mínimo 6 bares repostar se escapara fluido, recogerlo inmediatamente Asegurar la manguera de repostaje con una abrazadera con un agente aglutinante y desecharlo de acuerdo de manguera adecuada a la boquilla para manguera.
  • Page 40: Mantenimiento E Inspección

    9. Mantenimiento e inspección 9.1 Medidas de seguridad ¡Importante! ¿Quién puede realizar trabajos de mantenimiento El posible equipamiento de protección requerido e inspección? debe ser puesto a disposición por el explotador. Los trabajos de mantenimiento normales pueden Desconectar la tensión de la bomba antes de realizar trabajos de mantenimiento e inspección.
  • Page 41: Eliminación

    Los equipos eléctricos usados, Si el cliente modifica el equipo sin consentimiento del como la presente bomba eléctrica, deben fabricante CEMO GmbH , pierde su validez el derecho entregarse según la directiva 2002/65/CE a de reclamación por garantía legal.
  • Page 42: Declaración De Conformidad Ce Según La Directiva De Máquinas 2006/42/Ce Anexo Ii 1.A

    (ISO 13857:2008) Nombre y dirección de la persona (jurídica) que tiene competencias para preparar la documentación técnica: Véase anteriormente (= fabricante) Lugar: Weinstadt Fecha: 15.01.2016 _______________________________________ (Firma) Eberhard Manz, Gerente de CEMO GmbH...
  • Page 43 Obsah CENTRI SP 30 Elektricky poháněné ponorné odstředivé čerpadlo 12 V DC na naftu, topný olej, močovinu AdBlue a vodu ® Obsah Strana 1. Všeobecné informace 1.1 Bezpečnost 1.1.1 Technická údržba a kontrola 1.1.2 Používání originálních náhradních dílů 1.1.3 Obsluha/technická údržba čerpadla 1.1.4 Zbytkové...
  • Page 44: Všeobecné Informace

    1. Všeobecné informace 1.1 Bezpečnost Výstraha! Čerpadlo odpovídá stavu techniky a uznávaným bez- Možné znečištění životního prostředí a vznik věcných pečnostně technickým pravidlům. škod následkem úniku čerpaného média (netěsnost Každý přístroj se před dodáním kontroluje z hlediska nebo neodborné provozování). V případě úniku kapa- jeho funkce a bezpečnosti.
  • Page 45: Identifikace

    2. Identifikace CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Výrobce www.cemo.de Serial 00003 Sériové číslo Číslo výrobku 936.2129.030 Week 51/2014 Datum výroby týden/rok CENTRI SP 30 Typové označení 40 l/min 1,1 bar Technické údaje 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3.
  • Page 46: Pokyny Pro Instalaci

    4. Pokyny pro instalaci 5. Elektrické připojení čerpadla 4.1 Přípravy 5.1 Připojení pomocí svorek na bateriové póly 1. Čerpadlo vybalte a zkontrolujte z hlediska poškození. Připojovací kabel o délce 4 m se svorkami na bateriové 2. Obalový materiál předejte k recyklaci. póly a šňůrovým vypínačem připojte k vhodnému zdroji 3.
  • Page 47: Hydraulické Přípojky

    6. Hydraulické přípojky Výstraha! Výdejní hadice: Možné znečištění životního prostředí a vznik věcných Doporučený minimální průměr: ¾″ (DN 19) škod vlivem unikajícího čerpaného média. V případě Doporučený jmenovitý tlak: min. 6 baru úniku kapaliny při čerpání ji neprodleně zachycujte vhodným absorpčním prostředkem a proveďte její Výdejní...
  • Page 48: Údržba A Kontrolní Prohlídky

    9. Údržba a kontrolní prohlídky 9.1 Bezpečnostní opatření Důležité! Event. potřebný ochranný oděv musí být poskytnut provozovatelem. Před zahájením údržbových prací a kontrolních prohlídek odpojte čerpadlo od zdroje napětí. Kdo smí provádět údržbové práce a kontrolní prohlídky? Běžné údržbové práce smí provádět obsluhující personál. 9.2 Tabulka údržby a kontrolních prohlídek Interval Konstrukční...
  • Page 49: Likvidace

    2002/65/ES dodat prostřednictvím veřejně konzultace s výrobcem CEMO GmbH zákonný dostupných struktur do certifikovaných a registrovaných záruční nárok zaniká. podniků odborné likvidace. Firma „CEMO GmbH” neručí za škody, které vznikly neodborným používáním. Výstraha! Možné znečištění životního prostředí zbytky čerpaného média.
  • Page 50: Es Prohlášení O Shodě Podle Směrnice O Strojních Zařízeních 2006/42/Es, Příloha Ii 1.A

    Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu k nebezpečným místům horními a dolními končetinami (ISO 13857:2008) Jméno a adresa osoby, která je zplnomocněna k sestavení technických podkladů: viz výše (= výrobce) Místo: Weinstadt Datum: 15.01.2016 _______________________________________ (podpis) Eberhard Manz, jednatel CEMO GmbH...
  • Page 51 Indhold CENTRI SP 30 Elektrisk drevet centrifugalpumpe 12 VDC til diesel, fyringsolie, carbamidopløsning AdBlue og vand som dykpumpe ® Indhold zijde 1. Generelt 1.1 Sikkerhed 1.1.1 Vedligeholdelse og overvågning 1.1.2 Anvend originaldele 1.1.3 Betjening/Vedligeholdelse af pumpen 1.1.4 Øvrige risici 1.2 Formålsbestemt anvendelse 1.3 Forkert anvendelse 2.
  • Page 52: Generelt

    1. Generelt 1.1 Sikkerhed Advarsel! Pumpen er konstrueret i overensstemmelse med den Mulig miljøforurening og materielle skader på grund tekniske udvikling og de anerkendte sikkerhedstekniske af udløbende transportmedium (lækage eller ukorrekt regler. drift). Hvis der løber væske ud under aftapning, skal Hvert apparat bliver kontrolleret for funktion og denne straks opsamles med et egnet bindemiddel og sikkerhed inden udleveringen.
  • Page 53: Identifikation

    2. Identifikation CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Producent www.cemo.de Serial 00003 Serienummer Katalog nummer 936.2129.030 Week 51/2014 Produktionsdato uge/år CENTRI SP 30 Typebetegnelse 40 l/min 1,1 bar Tekniske data 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3. Tekniske data 3.1 Elektriske data...
  • Page 54: Installationshenvisninger

    4. Installationshenvisninger 5. Elektrisk tilslutning af pumpen 4.1 Forberedelser 5.1 Tilslutning via batteripoltænger 1. Pak pumpen ud og kontrollér den for beskadigelser Tilslut det 4 m lange tilslutningskabel med polklemmer 2. Lad emballagematerialet gå til genbrug og snorkontakt til en egnet jævnspændingskilde 3.
  • Page 55: Hydrauliske Tilslutninger

    6. Hydrauliske tilslutninger Advarsel! Tappeslange: Mulig miljøforurening og materielle skader på grund af Anbefalet minimumsdiameter: ¾″ (DN 19) udløbende transportmedium. Hvis der løber væske ud Anbefalet mærketryk: minimal 6 bar under aftapning, skal denne straks opsamles med et egnet bindemiddel og bortskaffes ifølge forskrifterne. Fastgør tappeslangen med en egnet slangeklemme på...
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Inspektion

    9. Vedligeholdelse og inspektion 9.1 Sikkerhedsforanstaltninger Vigtigt! Evt. nødvendig beskyttelsesbeklædning skal Hvem må udføre vedligeholdelses- og stilles til rådighed af anlæggets ejer. inspektionsarbejder? Inden vedligeholdelses- og inspektionsarbejder Normale vedligeholdelsesarbejder må skal pumpen gøres spændingsfri. udføres af betjeningspersonalet. 9.2 Vedligeholdelses- og inspektionstabel Interval Enhed Aktivitet...
  • Page 57: Bortskaffelse

    2002/65/EF bortskaffes CEMO GmbH bortfalder den lovmæssige garanti. via de offentligt tilgængelige godkendte og registrerede Firmaet ”CEMO GmbH” hæfter desuden ikke for skader, genbrugspladser / virksomheder til bortskaffelse der er opstået som følge af ukorrekt brug. af affald.
  • Page 58: Ef-Overensstemmelseserklæring Efter Maskindirektivet 2006/42/Ef Bilag Ii 1.A

    (ISO 13857:2008) Navn og adresse på den (juridiske) person, der er befuldmægtiget til at udarbejde og sammensætte den tekniske dokumentation: se ovenfor (= Producent) Weinstadt Dato: 15.01.2016 _______________________________________ (Underskrift) Eberhard Manz, forretningsfører CEMO GmbH...
  • Page 59 Innhold CENTRI SP 30 Elektrisk drevet sentrifugalpumpe 12 VDC som nedsenket pumpe for diesel, fyringsolje, urealøsning AdBlue og vann ® Innhold side 1. Generelt 1.1 Sikkerhet 1.1.1 Vedlikehold og overvåkning 1.1.2 Bruk av originaldeler 1.1.3 Betjening/vedlikehold av pumpen 1.1.4 Restrisiko 1.2 Tiltenkt bruk 1.3 Uegnet bruk 2.
  • Page 60: Generelt

    1. Generelt 1.1 Sikkerhet Advarsel! Pumpen er i samsvar med gjeldende teknologistatus Risiko for miljøforurensning og materielle skader og godkjente sikkerhetstekniske forskrifter. ved utløpende leveringsmedium (lekkasje eller ikke Hver pumpe er funksjons- og sikkerhetstestet før forskriftsmessig bruk). Hvis væske lekker ved tapping, levering.
  • Page 61: Identifikasjon

    2. Identifikasjon CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Produsent www.cemo.de Serial 00003 Seriennummer Artikkelnummer 936.2129.030 Week 51/2014 Produksjonsdato uke/år CENTRI SP 30 Typebetegnelse 40 l/min 1,1 bar Tekniske data 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3. Tekniske data 3.1 Elektriske data...
  • Page 62: Monteringsanvisninger

    4. Monteringsanvisninger 5. Elektrisk tilkobling av pumpen Forberedelser 5.1 Tilkobling ved hjelp av batteripolklemmer 1. Pakk ut pumpen, og sjekk den for eventuelle skader Koble en 4 m lang tilkoblingskabel til en egnet 2. Resirkuler emballasjen likestrømskilde med polklemmer og snorbryter 3.
  • Page 63: Hydrauliske Tilkoblinger

    6. Hydrauliske tilkoblinger Advarsel! Tappeslange: Risiko for miljøforurensning og materielle skader ved Anbefalt minstediameter: ¾″ (DN 19) utløpende leveringsmedium. Hvis væske lekker ved Anbefalt nominelt trykk: minst 6 bar tapping, fjernes dette umiddelbart med et egnet binde- middel og behandles forskriftsmessig. Fest tappeslangen med en dertil egnet slangeklemme på...
  • Page 64: Vedlikehold Og Inspeksjon

    9. Vedlikehold og inspeksjon 9.1 Sikkerhetstiltak Viktig! Brukeren skal om nødvendig utstyres Hvem kan utføre vedlikehold og inspeksjon? med nødvendig vernebekledning. Normalt vedlikehold kan utføres Før pumpen vedlikeholdes og inspiseres av betjeningspersonalet. skal den kobles fra spenningskilden 9.2 Vedlikeholds- og inspeksjonstabell Intervall Komponentgruppe Arbeid...
  • Page 65: Kassering

    CEMO GmbH, bortfaller den offentlige innsamlingsordninger i henhold til direktiv juridiske garantiberettigelsen. 2002/65/EG. Firmaet ”CEMO GmbH” er heller ikke ansvarlig for skader som følge av ikke-forskriftsmessig bruk. Advarsel! Mulig miljøforurensning som følge av rester av leveringsmediet.
  • Page 66: Ec Declaration Of Conformity In Compliance With Directive 2006/42/Ec For Machinery, Appendix Ii 1.A

    Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Name and address of legal entity authorised to assemble the technical documentation: see above (= manufacturer) Location: Weinstadt Date: 15.01.2016 _______________________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
  • Page 67 Inhoud CENTRI SP 30 Elektrisch aangedreven centrifugaalpomp 12 VDC voor diesel, stookolie, ureumoplossing AdBlue en water als onderwaterpomp ® Inhoud zijde 1. Algemeen 1.1 Veiligheid 1.1.1 Onderhoud en bewaking 1.1.2 Originele onderdelen gebruiken 1.1.3 Bediening/onderhoud van de pomp 1.1.4 Restrisico 1.2 Gebruik volgens de bestemming 1.3 Verkeerd gebruik 2.
  • Page 68: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Veiligheid Waarschuwing! De pomp voldoet aan de stand van de techniek en de Mogelijke milieuvervuiling en materiële schade door erkende veiligheidsvoorschriften. uitlopende pompvloeistof (lekkage of ondeskundig Elk apparaat wordt vóór levering gecontroleerd op gebruik). Indien er bij het aftappen vloeistof uittreedt, werking en veiligheid.
  • Page 69: Identificatie

    2. Identificatie CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Fabrikant www.cemo.de Serial 00003 Serienummer Artikelnummer 936.2129.030 Week 51/2014 Productiedatum week/jaar CENTRI SP 30 Typeaanduiding 40 l/min 1,1 bar Technische 12 V DC 220 W gegevens 18 A IP 68 3. Technische gegevens 3.1 Elektrische gegevens...
  • Page 70: Installatie-Instructies

    4. Installatie-instructies 5. Elektrische aansluiting van de pomp 4.1 Voorbereidingen 5.1 Aansluiting via accupooltangen 1. Pak de pomp uit en controleer deze op beschadiging Sluit een 4 m lange aansluitkabel met pooltangen 2. Laat het verpakkingsmateriaal recyclen en snoerschakelaar aan op een geschikte gelijkspan- 3.
  • Page 71: Hydraulische Aansluitingen

    6. Hydraulische aansluitingen Waarschuwing! Tankslang: Mogelijke milieuvervuiling en materiële schade door Aanbevolen minimale doorsnede: ¾″ (DN 19) uitlopende pompvloeistof. Indien er bij het aftappen Aanbevolen nominale druk: minimaal 6 bar vloeistof uittreedt, moet deze onmiddellijk met een geschikt bindmiddel worden verwijderd en volgens Borg de aftapslang met een geschikte slangklem op de de voorschriften worden afgevoerd.
  • Page 72: Onderhoud En Inspectie

    9. Onderhoud en inspectie 9.1 Veiligheidsmaatregelen Belangrijk! Evt. noodzakelijke beschermende kleding Wie mag onderhouds- en inspectiewerkzaamheden moet door de exploitant ter beschikking uitvoeren? worden gesteld. Normale onderhoudswerkzaamheden mogen door Maak vóór onderhouds- en inspectiewerk- het bedieningspersoneel worden uitgevoerd. zaamheden de pomp spanningsvrij. 9.2 Onderhouds- en inspectietabel Interval Module...
  • Page 73: Afvoer

    Afgedankte elektrische apparatuur Bij aanpassing van de apparatuur door de klant zonder zoals deze elektrische pomp moet conform overleg met de fabrikant CEMO GmbH komt het wette- de richtlijn 2002/65/EG via de openbare lijke recht op garantie te vervallen.
  • Page 74: Eg-Verklaring Van Overeenstemming Opstellen Overeenkomstig Machinerichtlijn 2006/42/Eg Bijlage Ii 1.A

    (ISO 13857:2008) Naam en adres van de (juridische) persoon die gevolmachtigd is om de technische documentatie samen te stellen: zie hierboven (= fabrikant) Plaats: Weinstadt Datum: 15.01.2016 _______________________________________ (Handtekening) Eberhard Manz, directeur CEMO GmbH...
  • Page 75 Índice CENTRI SP 30 Bomba centrífuga de accionamento eléctrico de 12 VCC para gasóleo, fuelóleo, solução de ureia AdBlue® e água sob a forma de bomba submersível Índice página 1. Generalidades 1.1 Segurança 1.1.1 Manutenção e controlo 1.1.2 Utilizar peças de origem 1.1.3 Operação/manutenção da bomba 1.1.4...
  • Page 76: Generalidades

    1. Generalidades 1.1 Segurança Atenção! A bomba corresponde ao estado da arte e às regras Potencial contaminação do ambiente e danos materiais técnicas de segurança geralmente reconhecidas. devido a derrame do fluido bombeado (fuga ou utiliza- Todos os aparelhos são controlados relativamente ao ção incorreta).
  • Page 77: Identificação

    2. Identificação CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Fabricante www.cemo.de Serial 00003 Número de série Referência 936.2129.030 Week 51/2014 Data de fabrico semana/ano CENTRI SP 30 Designação de tipo 40 l/min 1,1 bar Dados técnicos 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3.
  • Page 78: Instruções De Instalação

    4. Instruções de instalação 5. Ligação elétrica da bomba 4.1 Preparativos 5.1 Ligação através de pinças de cabos de bateria 1. Desembalar a bomba e verificar se esta apresenta Ligar o cabo de ligação de 4 m com as pinças de danos terminais e um interruptor de cabo a uma fonte de 2.
  • Page 79: Ligações Hidráulicas

    6. Ligações hidráulicas Atenção! Mangueira de extracção: Potencial contaminação do ambiente e danos materiais Diâmetro nominal mínimo recomendado: ¾″ (DN 19) devido a derrame do fluido bombeado. Se durante a Pressão nominal recomendada: no mínimo 6 bar extração for derramado líquido, proceder imediatamente à...
  • Page 80: Manutenção E Inspeção

    9. Manutenção e Inspeção 9.1 Medidas de segurança Importante! O vestuário de proteção que possa vir a ser Quem pode realizar trabalhos de manutenção e inspeção? necessário tem de ser disponibilizado pela entidade exploradora. Os trabalhos de manutenção normais podem ser realizados pelos operadores.
  • Page 81: Eliminação

    Se os aparelhos forem modificados pelo cliente sem têm de ser encaminhados, através das consulta prévia do fabricante CEMO GmbH , perde estruturas públicas disponíveis, para operadores de todos os direitos de garantia.
  • Page 82: Declaração Ce De Conformidade Nos Termos Do Diretiva 2006/42/Ce Relativa Às Máquinas, Anexo Ii 1.A

    (ISO 13857:2008) Nome e endereço da pessoa (coletiva) autorizada a compilar a documentação técnica: ver acima (= fabricante) Local: Weinstadt Data: 15.01.2016 _______________________________________ (Assinatura) Eberhard Manz, Gerente da CEMO GmbH...
  • Page 83 Spis treści CENTRI SP 30 Pompa wirnikowa 12 VDC z napędem elektrycznym do oleju napędowego, oleju grzejnego, roztworu mocznika AdBlue® i wody, działająca jako pompa zanurzeniowa Spis treści strona . Ogólne informacje 1.1 Bezpieczeństwo 1.1.1 Utrzymanie i monitorowanie 1.1.2 Używanie oryginalnych części 1.1.3 Obsługa/utrzymanie pompy 1.1.4...
  • Page 84: Ogólne Informacje

    1. Ogólne informacje 1.1 Bezpieczeństwo Ostrzeżenie! Pompa odpowiada aktualnemu stanowi techniki i Możliwość zanieczyszczenia środowiska i szkód mate- uznanym zasadom bezpieczeństwa technicznego. rialnych ze strony wyciekającego tłoczonego medium Każde urządzenie jest sprawdzane przed dostawą pod (wyciek lub nienależyta eksploatacja). Jeżeli w okolicy kątem funkcjonowania i bezpieczeństwa.
  • Page 85: Identyfikacja

    2. Identyfikacja CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Producent www.cemo.de Serial 00003 Numer seryjny Numer artykułu 936.2129.030 Week 51/2014 Data produkcji tydzień/rok CENTRI SP 30 Oznaczenie typu 40 l/min 1,1 bar Dane techniczne 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3.
  • Page 86: Wskazówki Instalacji

    4. Wskazówki instalacji 5. Podłączenie elektryczne pompy 4.1 Przygotowania 5.1 Podłączenie przy użyciu szczypiec biegunów akumulatora 1. Rozpakować pompę i sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Podłączyć 4-metrowy kabel przyłączeniowy zaciskami 2. Oddać materiał opakowaniowy do recyklingu. terminalowymi i wyłącznikiem przewodu do odpowied- 3.
  • Page 87: Przyłącza Hydrauliczne

    6. Przyłącza hydrauliczne Ostrzeżenie! Wąż dystrybutora: Możliwość zanieczyszczenia środowiska i szkody Zalecana minimalna średnica znamionowa: ¾″ (DN 19) materialne ze strony wyciekającego tłoczonego Zalecane ciśnienie znamionowe: min. 6 bar medium. Jeżeli w okolicy czopa wydobywa się ciecz, niezwłocznie zebrać ją przy użyciu odpowiedniego Zabezpieczyć...
  • Page 88: Konserwacja I Przeglądy

    9. Konserwacja i przeglądy 9.1 Środki bezpieczeństwa Ważne! Ewentualna wymagana odzież ochrona musi zostać dostarczona przez użytkownika. Kto może wykonywać prace związane z konserwacją i przeglądami? Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją i przeglądami doprowadzić pompę Standardowe prace konserwacyjne mogą być do stanu beznapięciowego.
  • Page 89: Utylizacja

    CEMO GmbH skutkuje utratą ustawowego dyrektywą 2002/65/EG dotyczącą publicz- prawa do roszczeń gwarancyjnych. nie dostępnych struktur muszą zostać dostarczone do Firma „CEMO GmbH” nie odpowiada również za szkody certyfikowanych i zarejestrowanych specjalistycznych wynikające z nienależytego użytkowania. zakładów utylizacji. Ostrzeżenie! Możliwe zanieczyszczenie środowiska przez...
  • Page 90: Deklarację Zgodności We Zgodnie Dyrektywa Maszynowa 2006/42/We Załącznik Ii 1.A

    Bezpieczeństwo maszyn – Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych (ISO 13857:2008) Nazwa i adres osoby (prawnej) upoważnionej do sporządzania dokumentacji technicznej: Patrz wyżej (= producent) Miejscowość: Weinstadt Data: 15.01.2016 _______________________________________ (Podpis) Eberhard Manz, dyrektor CEMO GmbH...
  • Page 91 Innehåll CENTRI SP 30 Eldriven centrifugalpump 12 VDC för diesel, eldningsolja, urealösning AdBlue® och vatten som dränkbar pump Innehåll 1. Allmänt 1.1 Säkerhet 1.1.1 Reparation och övervakning 1.1.2 Användning av originaldelar 1.1.3 Hantering/reparation av pumpen 1.1.4 Restrisk 1.2 Godkänd användning 1.3 Ej godkänd användning 2.
  • Page 92: Allmänt

    1. Allmänt 1.1 Säkerhet Varning! Pumpen motsvarar den senaste tekniken och godkända Risk för utsläpp i miljön och sakskador pga läckage säkerhetstekniska regler. eller felaktig användning. Om vätska läcker ut vid Varje apparat kontrolleras beträffande funktion och avtappningen måste den omedelbart absorberas med säkerhet före leverans.
  • Page 93: Identifiering

    2. Identifiering CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Tillverkare www.cemo.de Serial 00003 Serienummer Artikelnummer 936.2129.030 Week 51/2014 Tillverkningsdatum vecka/år CENTRI SP 30 Typbeteckning 40 l/min 1,1 bar Tekniska data 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3. Tekniska data 3.1 Elektriska data Spänning:...
  • Page 94: Installationsanvisningar

    4. Installationsanvisningar 5. Elektrisk anslutning av pumpen Förberedelser 5.1 Anslutning genom batteriklämmor 1. Packa upp pumpen och kontrollera om den är skadad Anslut en 4 m lång anslutningskabel med batteri- 2. Återvinn förpackningsmaterialet klämmor och sladdströmställare till en lämplig likspän- 3.
  • Page 95: Hydrauliska Anslutningar

    6. Hydrauliska anslutningar Varning! Tappningsslang: Risk för utsläpp i miljön och sakskador pga läckage. Om Rekommenderad minsta nom. diameter: ¾″ (DN 19) vätska läcker ut vid avtappningen måste den omedel- Rekommenderat nom. tryck: minst 6 bar bart absorberas med ett lämpligt bindemedel och sedan avfallshanteras enligt gällande miljöföreskrifter.
  • Page 96: Underhåll Och Service

    9. Underhåll och service 9.1 Säkerhetsåtgärder Viktigt! Ev. nödvändiga skyddskläder måste Vem får genomföra underhåll och service? tillhandahållas av driftansvarige. Normalt underhåll får genomföras av användaren. Se till att pumpen är spänningsfri före underhåll och service. 9.2 Underhålls- och serviceschema Intervall Komponent Arbete...
  • Page 97: Sluthantering

    Gamla elapparater, som denna elpump, måste Vid en modifiering av apparaten genom kunden utan sluthanteras hos lokala renhållningsverk samråd med tillverkaren CEMO GmbH finns inte längre enligt direktivet 2002/65/EG. några garantianspråk. Företaget ”CEMO GmbH” tar inte heller ansvar för skador som uppstått pga ej godkänd användning.
  • Page 98: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse Enligt Maskindirektivet 2006/42/Eg Bilaga Ii 1.A

    Maskinsäkerhet - Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden (ISO 13857:2008) Namn och adress på den (juridiska) person som är fullmaktsinnehavare för sammanställning av de tekniska handlingarna: se ovan (= tillverkare) Ort: Weinstadt Datum: 15.01.2016 _______________________________________ (Namnteckning) Eberhard Manz, VD CEMO GmbH...
  • Page 99 Sisältö CENTRI SP 30 Sähkökäyttöinen keskipakopumppu 12 VCD uppopumppuna dieselille, polttoöljylle, ureavalmiste AdBlue ja vedelle ® Sisältö 1. Yleistä 1.1 Turvallisuus 1.1.1 Kunnossapito ja valvonta 1.1.2 Käytä alkuperäisiä osia 1.1.3 Pumpun käyttö/kunnossapito 1.1.4 Jäämävaara 1.2 Tarkoituksenmukainen käyttö 1.3 Asiaton käyttö 2.
  • Page 100: Yleistä

    1. Yleistä 1.1 Turvallisuus Varoitus! Pumppu vastaa tekniikan kehitystasoa ja yleisesti Ulos vuotavan siirtoaineen aiheuttamat mahdolliset hyväksyttyjä turvallisuusteknisiä sääntöjä. ympäristösaasteet ja aineelliset vahingot (vuoto tai Jokaisen laitteen toiminta ja turvallisuus tarkastetaan asiaton käyttö). Jos tankattaessa ulos vuotaa nesteitä, ennen toimitusta. ne on kerättävä...
  • Page 101: Tunnistus

    2. Tunnistus CEMO GmbH D-71384 Weinstadt Valmistaja www.cemo.de Serial 00003 Sarjanumero 936.2129.030 Week 51/2014 Tuotenumero Valmistuspäiväys viikko/vuosi CENTRI SP 30 Tyyppinimike 40 l/min 1,1 bar Tekniset tiedot 12 V DC 220 W 18 A IP 68 3. Tekniset tiedot 3.1 Sähköiset tiedot Jännite:...
  • Page 102: Asennusohjeet

    4. Asennusohjeet 5. Pumpun sähköliitäntä 4.1 Valmistelut 5.1 Liitäntä akkunapojen kautta 1. Pura pumppu pakkauksesta ja tarkasta vaurioiden Liitä 4 m pitkä liitäntäjohto napapihdeillä ja varalta kaapelikytkimellä soveltuvaan tasajännitelähteeseen 2. Saata pakkausmateriaalit kierrätykseen (katso Tekniset tiedot, luku 3 ja tyyppikilpi): 3.
  • Page 103: Hydrauliset Liitännät

    6. Hydrauliset liitännät Varoitus! Jakoletku: Ulos vuotavan siirtoaineen aiheuttama mahdollinen Suositeltu vähimmäisnimellishalkaisija: ¾″ (DN 19) ympäristön saastuminen ja aineelliset vahingot. Jos Suositeltu nimellispaine: vähintään 6 bar tankattaessa ulos vuotaa nesteitä, ne on kerättävä välittömästi soveltuvalla sidosaineella ja hävitettävä Kiinnitä jakoletku sopivilla letkunkiristimillä määräysten mukaisesti.
  • Page 104: Huolto Ja Tarkastus

    9. Huolto ja tarkastus 9.1 Turvatoimet Tärkeää! Kuka saa suorittaa huolto- ja tarkastustöitä? Käyttäjäyrityksen on asetettava mahdollisesti tarvittava suojavaatetus käyttöön. Käyttöhenkilöstö saa suorittaa normaalit huoltotyöt. Ennen huolto- ja tarkastustöitä on pumppu saatettava jännitteettömäksi. 9.2 Huolto- ja tarkastustaulukko Väli Rakenneryhmä Toimenpide Kenen toimesta: tarvittaessa Pumppu ulkopuoli...
  • Page 105: Hävittäminen

    Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei noudattaminen. saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Vanhat sähkölaitteet, kuten tämä sähkö- Jos asiakas muokkaa laitteita ilman valmistajan CEMO pumppu, on direktiivin 2002/65/EY GmbH:n lupaa, lakisääteinen oikeus takuuseen rau- mukaisesti saatettava sertifioitujen ja rekisteröityjen keaa.
  • Page 106: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Konedirektiivin 2006/42/Ey Liitteen Ii 1.A Mukaisesti

    EN ISO 13857:2008 Koneturvallisuus. Turvaetäisyydet yläraajojen ja alaraajojen ulottumisen estämiseksi vaaravyöhykkeille (ISO 13857:2008) Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutetun (juristisen) henkilön nimi ja osoite: katso yllä (= valmistaja) Paikka: Weinstadt Päiväys: 15.01.2016 _______________________________________ (Allekirjoitus) Eberhard Manz, toimitusjohtaja CEMO GmbH...
  • Page 107 Notizen...
  • Page 108 CEMO GmbH 936.2129.312 / 10.16 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

Table of Contents