Parkside PAT 20-LI A 1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAT 20-LI A 1 Translation Of The Original Instructions

Cordless nailer/stapler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRAPADORA RECARGABLE
PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE PAT 20-LI A1
GRAPADORA RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
IAN 292298
PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKKU-TACKER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAT 20-LI A 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAT 20-LI A 1

  • Page 1 GRAPADORA RECARGABLE PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE PAT 20-LI A1 GRAPADORA RECARGABLE PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CORDLESS NAILER/STAPLER AKKU-TACKER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 292298...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4 BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS APARATOS DE LA SERIE «PARKSIDE X 20 V TEAM» BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI ATTREZZI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” 20V max.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    GRAPADORA RECARGABLE Cargador rápido LED rojo de control de carga PAT 20-Li A1 LED verde de control de carga Introducción Volumen de suministro Felicidades por la compra de su aparato nuevo . 1 grapadora recargable Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 1 cargador rápido de la batería instrucciones de uso forman parte del producto y 1 batería...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Grapas de alambre fino: ¡ADVERTENCIA! ► El valor de emisión de vibraciones varía en función del uso de la herramienta eléctrica y, Anchura de las grapas: 6 mm Type 55 en algunos casos, puede superar los valores 15–25 mm Longitud de las grapas: 15-25 mm especificados en estas instrucciones .
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta entorno potencialmente explosivo en el que eléctrica en un entorno húmedo, utilice un haya líquidos, gases o polvos inflamables. interruptor diferencial residual. Su uso reduce Las herramientas eléctricas generan chispas el riesgo de descarga eléctrica .
  • Page 9: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    g) Si se admite el montaje de dispositivos de g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso­ aspiración y de acumulación de polvo, ase­ rios, las herramientas intercambiables, etc. gúrese de que estén conectados y cerciórese según lo dispuesto en estas instrucciones. de que se utilicen correctamente.
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Las Grapadoras/Clavadoras

    6 . Asistencia técnica Indicaciones de seguridad para los cargadores a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cuali­ Este aparato puede ser utilizado ■ ficado especializado y solo con recambios por niños a partir de 8 años y por originales.
  • Page 11: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcio- Inserción/extracción de la batería del aparato namiento Inserción de la batería: Carga de la batería (consulte la fig . A) ♦ Encastre la batería en el aparato . ¡CUIDADO! Extracción de la batería: ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica ♦...
  • Page 12: Ajuste De La Fuerza Percutora

    Solución de fallos INDICACIÓN ► El indicador del nivel de llenado Causa: ayudará a saber si aún quedan grapas en el Hay una grapa atascada en el aparato . cargador . Solución: Ajuste de la fuerza percutora ♦ Retire la batería del aparato .
  • Page 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía Kompernass Handels GmbH El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega . Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra .
  • Page 14: Asistencia Técnica

    Importador ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra Tenga en cuenta que la dirección siguiente no (comprobante de caja) y la descripción del de- es una dirección de asistencia técnica . Póngase fecto y de las circunstancias en las que se haya primero en contacto con el centro de asistencia producido de forma gratuita a la dirección de técnica especificado .
  • Page 15: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión CE...
  • Page 16: Pedido De Una Batería De Repuesto

    En la parte superior izquierda, haga clic en la bandera correspondiente para seleccionar el país y el idioma deseados . ■ A continuación, dentro de las marcas, haga clic en "Parkside" y seleccione el aparato correspondiente para seleccionar la batería de repuesto adecuada . ■...
  • Page 17 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso conforme .
  • Page 18: Introduzione

    PISTOLA SPARAPUNTI LED rosso di controllo della carica LED verde di controllo della carica RICARICABILE PAT 20-Li A1 Volume della fornitura Introduzione 1 pistola sparapunti ricaricabile Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- 1 caricabatteria rapido recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . 1 pacco batteria Il manuale di istruzioni è...
  • Page 19: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    Graffette a filo fino: AVVERTENZA! ► Il coefficiente di emissione delle vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e Larghezza delle graffette: 6 mm Type 55 in alcuni casi può essere superiore al valore 15–25 mm Lunghezza delle graffette: 15 - 25 mm indicato nelle presenti istruzioni .
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    c) Tenere lontani i bambini e altre persone du­ 3 . Sicurezza delle persone rante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distra- a) Agire sempre con attenzione, osservare le zione, si potrebbe perdere il controllo dell'appa- proprie azioni e procedere in modo ragione­ recchio .
  • Page 21: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    4 . Uso e manipolazione dell'elettro- 5 . Uso e trattamento dell'utensile a utensile batteria a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con che vengono consigliati dal costruttore. Se un l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con caricabatteria adatto a un determinato tipo di maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza...
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Sparapunti

    Indicazioni di sicurezza specifiche per Indicazioni relative alla sicurezza per sparapunti caricabatterie Partire sempre dal presupposto che l'elettro- ■ Questo apparecchio può essere ■ utensile contenga graffette. Se si maneggia utilizzato dai bambini di almeno l'inchiodatrice con leggerezza vi è pericolo che 8 anni di età...
  • Page 23: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio Carica della batteria (vedi fig . A) Inserimento del pacco batteria: CAUTELA! ♦ Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio facendo in modo che scatti in posizione . ► Staccare sempre la spina dalla presa di rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria Rimozione del pacco batteria: nell'apparecchio .
  • Page 24: Impostazione Della Forza D'urto

    ♦ Dopo aver caricato il magazzino introdurre il Eliminazione dei guasti dispositivo di sblocco nell'alloggiamento del Causa: magazzino fino alla battuta facendo sì che quest'ultimo scatti in posizione . Una graffetta blocca l'apparecchio . NOTA Soluzione: ♦ Sfilare il pacco batteria dall'apparecchio .
  • Page 25: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non Kompernass Handels GmbH si estende a componenti del prodotto che sono Egregio Cliente, esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni danni che si verificano su componenti delicati, per...
  • Page 26: Assistenza

    Smaltimento Al sito www .lidl-service .com si possono scaricare questo e molti altri manuali di L'imballaggio è costituito da materiali istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e ecocompatibili che possono essere smaltiti software . tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio .
  • Page 27: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Direttiva CE bassa tensione...
  • Page 28: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Fare clic in alto a sinistra sulla relativa bandiera per selezionare il paese e la lingua desiderati . ■ Per ordinare la giusta batteria di ricambio, fare clic alla voce contenente le marche su "Parkside" e poi selezionare il relativo apparecchio .
  • Page 29 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Intended use .
  • Page 30: Introduction

    CORDLESS NAILER/STAPLER Package contents PAT 20-Li A1 1 cordless nailer/stapler 1 high-speed battery charger Introduction 1 battery pack 500 staples 20 mm Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have chosen a high-quality product . The 500 nails 20 mm operating instructions are part of this product .
  • Page 31: General Power Tool Safety Warnings

    Noise emission value: General Power Tool Noise measurement value determined in accord- ance with EN 60745 . The A-rated noise level of Safety Warnings the power tool is typically as follows: Sound pressure level: 84 .1 dB (A) WARNING! Uncertainty: ►...
  • Page 32: Personal Safety

    c) Do not expose power tools to rain or wet f) Dress properly. Do not wear loose clothing or conditions. Water entering a power tool will jewellery. Keep your hair, clothing and gloves increase the risk of electric shock . away from moving parts.
  • Page 33: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    5 . Use and handling of the cordless CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable bat- electrical power tool teries. a) Charge a rechargeable battery unit using Protect the rechargeable battery only the charger recommended by the manu­ from heat, for example from continu- facturer.
  • Page 34: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Before use ■ Never use this tacker for fastening electri- cal cables. It is not suitable for the installation Charging the battery pack (see fig . A) of electrical lines, can damage the insulation of electrical cables and thus cause electrical CAUTION! shocks and increase the risk of fire .
  • Page 35: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    Attaching/disconnecting the battery NOTE pack to/from the appliance ► The fill level indicator shows whether the Inserting the battery pack: magazine contains staples . ♦ Allow the battery pack to click into place in Setting the impact force the appliance . Removing the battery pack: NOTE ♦...
  • Page 36: Troubleshooting

    Kompernass Handels GmbH Troubleshooting warranty Cause: Dear Customer, A staple is blocking the appliance . This appliance has a 3-year warranty valid from Solution: the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your ♦...
  • Page 37: Service

    Service Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance WARNING! with strict quality guidelines and inspected meticu- ► lously prior to delivery . Have the power tool repaired by the service centre or a qualified electrician and The warranty covers material faults or production only using genuine replacement parts.
  • Page 38: Disposal

    Disposal The packaging is made from environmen- tally friendly material and can be dis- posed of at your local recycling plant . Do not dispose of power tools in your normal domestic waste! European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner .
  • Page 39: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU)
  • Page 40: Ordering A Replacement Battery

    Click on the corresponding flag at the top left of the page to select the desired country and language . ■ Under "Brands", click on "Parkside" and select your appliance to select a suitable replacement battery . ■ After you have placed the rechargeable battery in the shopping basket, click the "Checkout" button and follow the on-screen instructions to complete the ordering process .
  • Page 41 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 42: Einleitung

    AKKU-TACKER PAT 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku-Tacker Einleitung 1 Akku-Schnellladegerät Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Akku-Pack Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 500 Klammern 20 mm Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 500 Nägel 20 mm Teil dieses Produkts .
  • Page 43: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräuschemissionswert: Allgemeine Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745 . Der A-bewertete Geräuschpegel des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: für Elektrowerkzeuge Schalldruckpegel: = 84,1 dB (A) WARNUNG! Unsicherheit: = 3 dB ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Schallleistungspegel: = 95,1 dB (A) sungen .
  • Page 44: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau­ Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages . sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen .
  • Page 45: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­ frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile niemals auf. gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch­...
  • Page 46: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Vor der Inbetriebnahme ■ Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befestigung von Elektroleitungen. Es Akku-Pack laden (siehe Abb . A) ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln VORSICHT! beschädigen und so elektrischen Schlag und ►...
  • Page 47: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Akku-Pack ins Gerät HINWEIS einsetzen / entnehmen ► Mit der Füllstandsanzeige können Sie Akku-Pack einsetzen: erkennen, ob das Magazin noch Klammern ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in das Gerät enthält . einrasten . Schlagkraft einstellen Akku-Pack entnehmen: HINWEIS ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung entnehmen Sie den Akku-Pack ►...
  • Page 48: Fehler Beheben

    Garantie der Fehler beheben Kompernaß Handels GmbH Ursache: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Eine Klammer blockiert das Gerät . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lösung: Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ♦...
  • Page 49: Service

    Garantieumfang Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Produktvideos und Software herunterladen . sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft . Service Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler .
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden . Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß...
  • Page 51: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie...
  • Page 52: Ersatz-Akku Bestellung

    Klicken Sie links oben auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache auszuwählen . ■ Klicken Sie jetzt unter Marken auf „Parkside“ und wählen Sie anschließend Ihr entsprechendes Gerät aus, um den passenden Ersatz-Akku auszuwählen . ■...
  • Page 53 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2017 Ident.-No.: PAT20-LiA1-112017-1 IAN 292298...

Table of Contents