Advertisement

80
74
200
62
80
Ø 40 mm
W1
L1
L2
Scheda tecnica di preinstallazione
Instructions for preinstallation
Fiche tecnique de pre-installation
Ficha técnica de preinstalación
íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Vorinstallationsblatt
Ficha técnica de pré-instalação

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacuzzi Projecta SOHO SX

  • Page 1 Ø 40 mm Scheda tecnica di preinstallazione • Instructions for preinstallation Fiche tecnique de pre-installation • Ficha técnica de preinstalación íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Vorinstallationsblatt • Ficha técnica de pré-instalação...
  • Page 2 AVVERTENZE • Tutte le misure sono espresse in centimetri • I disegni riportati non sono in scala WARNING • All measures are in centimetres • The show drawings are not scaled AVERTISSEMENTS • Toutes les mesures sont exprimées en centimètres. •...
  • Page 3 Vasche idromassaggio Whirlpool baths Baignoires d’hydromassage Whirlpoolwannen Bañeras de hidromasaje ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ Banheiras de hidromassage...
  • Page 4 55014-2. Essi sono collaudati durante la produzione per garantire comandi. la sicurezza dell’utente. La Jacuzzi Europe S.p.A. consiglia l’utilizzo dell’apposito pannello L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, che de- frontale smontabile, che garantisce una buona accessibilità per ve garantire il rispetto delle disposzioni nazionali vigenti, nonché es- eventuali interventi di manutenzione.
  • Page 5 Componenti e appa- recchiature sotto tensione non devono essere ac- cessibili a chi è immerso nella vasca. Le vasche idromassaggio ”Projecta by Jacuzzi ® ” sono provviste di un morsetto, posto nelle vicinanze...
  • Page 6: General Instructions

    They are tested during production in order to guarantee the of the bath facing the control panel. user’s safety. Jacuzzi Europe recommends the use of the removable front panel, The installation must be carried out by qualified persons who must which allows access for any necessary maintenance operations. In...
  • Page 7 Powered components and appli- ances must be accessible to those persons in the tub. ”Projecta by Jacuzzi ® ” whirlpool baths are fitted with a terminal, located near the pump and labelled...
  • Page 8: Indications Generales

    55014-1, EN 55014-2. Ils sont testés durant la production pour ga- baignoire face aux commandes. rantir la sécurité de l’usager. Jacuzzi Europe conseille l’utilisation du panneau frontal démonta- L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié qui doit ga- ble, qui facilite l’accès pour les éventuelles interventions de main- rantir le respect des dispositions nationales en vigueur et qui doit tenance.
  • Page 9 0,6 m 0,6 m 0,6 m Pour le branchement à l’installation électrique du bâtiment, il fau- dra utiliser un câble avec gaine ayant des caractéristiques non in- férieures au type H 05 VV-F 3x2,5 mm L’appareil doit être alimenté moyennant un inter- rupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30mA.
  • Page 10: Seguridad Eléctrica

    Jacuzzi Europe aconseja utilizar el específico faldón frontal desmon- La instalación debe ser realizada por personal calificado, que tiene table, que garantiza el fácil acceso para las operaciones eventuales que garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vi- de mantenimiento.
  • Page 11 Los componentes y equipos bajo tensión eléctrica no deben estar al alcance de las personas que utilizan la bañera. Las bañeras de hidromasaje ”Projecta by Jacuzzi® ”poseen un borne, ubicado cerca de la bomba y mar- cado con el simbolo , que se utiliza para la cone- xión equipotencial de las masas metálicas circun-...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    überschreiten. d.h. mit Rückenpartie »links« oder »rechts«, von der Wannenlängsseite, an der die Bedienung eingebaut ist, gesehen. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Jacuzzi empfiehlt Ihnen, die spezifische und als Sonderzubehör Bei den Whirlpoolwannen Jacuzzi ® handelt es sich um sichere erhältliches, abnehmbare Frontverkleidung zu montieren. Um eine pro- Geräte, die unter Berücksichtigung der Richtlinie EN 60335-2-60,...
  • Page 13 Fernbedienung, müssen so positioniert werden, dass sie nicht in die Wanne fallen können. Unter Spannung stehende Komponenten und Apparate dürfen nicht von der Wanne aus zugänglich sein. »Projecta by Jacuzzi®«-Whirlpoolwannen sind gemäß Euronorm EN 60335.2.60 mit einer Erdungs- klemme (mitdemSymbol gekennzeichnet), die un- mittelbar neben der Elektropumpe angebracht ist, ausgerüstet.
  • Page 14 Û„ÎÓ‚˚ ÏÓ‰ÂÎË, ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÒÔËÌÍÛ Í‡Í Ò΂‡, Ú‡Í Ë ÒÔ‡‚‡. ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ô‚˚¯‡Ú¸ 600 Íèa (6 ·‡). ÇÂÒ˲ ÏÓÊÌÓ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸, ‚ÒÚ‡‚ ÔÂ‰ ‚‡ÌÌÓÈ, ÔÂ‰  Ó„‡Ì‡ÏË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. ÂÍÓÏẨÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË Jacuzzi fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï, ® ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ò˙ÂÏÌÛ˛ Ô‡ÌÂθ, ÍÓÚÓ‡fl...
  • Page 15 управления, должны быть позиционированы или закреплены таким образом, чтобы они не могли упасть в ванну. Компоненты и устройства под на- пряжением не должны быть доступны для тех, кто находится в ванне. ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ ”Projecta by Jacuzzi ” ® Ò̇·ÊÂÌ˚ ÍÎÂÏÏÓÈ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ fl‰ÓÏ Ò Ì‡ÒÓÒÓÏ, ÔÓϘÂÌÌÓÈ...
  • Page 16: Indicações Gerais

    à direita. A versão se identifica ficando diante da banheira, na frente dos comandos. SEGURANÇA ELÉCTRICA A Jacuzzi Europe S.p.A. recomenda o uso do painel frontal apropriado desmontável, que garante um bom acesso para Os produtos para a hidromassagem Jacuzzi ®...
  • Page 17 0,6 m 0,6 m 0,6 m Para a ligação à instalação eléctrica do imóvel, deverá ser utilizado um fio com bainha com características não inferiores ao tipo H 05 VV-F 3x2,5 mm O equipamento tem de ser alimentado através de um interruptor diferencial, cuja corrente de inter- venção não supere 30mA.
  • Page 18 EXEMPLO: versão esquerda com lado encosto na parede 160 / 170 160 / 170 143 / 153 95 / 105 125 / 130 35 / 40 125 / 135 DX SX Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 19 • ˆÂÌÚ‡Î¸Ì‡fl ¯ËË̇ ÔÓ ‚ÂıÌÂÏÛ ·ÓÚÛ • largura central na beirada superior I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche rite- nute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 20 EXEMPLO: versão esquerda com lado encosto na parede 170 / 180 170 / 180 110 / 115 151 / 161 125 / 135 60 / 65 130 / 140 DX SX Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 21 • ˆÂÌÚ‡Î¸Ì‡fl ¯ËË̇ ÔÓ ‚ÂıÌÂÏÛ ·ÓÚÛ • largura central na beirada superior I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche rite- nute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 22 BROADWAY 140x140 Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 23 OLUME DE DESPACHO I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche rite- nute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione • The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution •...
  • Page 24 MAYFAIR 150x150 Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 25 OLUME DE DESPACHO I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche rite- nute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione • The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution •...
  • Page 26 AVVERTENZE • Tutte le misure sono espresse in centimetri • I disegni riportati non sono in scala WARNING • All measures are in centimetres • The show drawings are not scaled AVERTISSEMENTS • Toutes les mesures sont exprimées en centimètres. •...
  • Page 27 Cabine doccia - combinati vasca/doccia Shower enclosures - bath/shower combinations Cabines de douche - combinées baignoire/duche Duschkabinen - Kombination Wanne/Duschkabine Cabinas de ducha - combinados bañera/cabina de ducha Ñۯ‚˚ Ín·ËÌ˚ - комбинированнaя модель ванна/кабина Cabines de duche - combinados banheira/duche...
  • Page 28 INDICAZIONI GENERALI box (rif. 2), alla rete elettrica ed all’impianto di terra. Il cavo può se- I box doccia e i combinati della serie Projecta by Jacuzzi ® escono di guire vari percorsi, purché non vi siano giunzioni volanti; si faccia fabbrica completi e collaudati.
  • Page 29 Componenti e apparecchiature sotto tensione non devono essere accessibili a chi è immer- so nella vasca. I box doccia e “combinati” Jacuzzi® sono provvisti di morsetto, posto sul telaio e contraddistinto dal sim- bolo per il collegamento equipotenziale delle mas- se metalliche circostanti, come previsto dalle norme EN 60335.2.60 e EN 60335.2.105.
  • Page 30: Electrical Connections

    ATTENTION: to install Chelsea glass panels on a Jacuzzi® It is the responsibility of the installer to choose mate- shower tray, the latter must be installed against a “fin- rials with regard to their use, to carry out the work ished wall”...
  • Page 31 Powered components and appliances must be accessi- ble to those persons in the tub. Jacuzzi ® shower enclosures and "bath/shower combi- nations" are equipped with a terminal, located on the...
  • Page 32: Branchement Electrique

    éventuelles flexions du receveur causées par le poids de la personne. ATTENTION: pour pouvoir monter les parois vitrées Chelsea sur le receveur Jacuzzi®, ce dernier doit être installé “sur mur fini” et NON PAS “sous le carrelage”. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les produits "Projecta by Jacuzzi...
  • Page 33 Les compo- sants et appareils sous tension ne doivent pas être ac- cessibles aux personnes présentes dans la baignoire. Les cabines de douche et les “combinés” Jacuzzi ® sont équipés de borne, situé sur le châssis et marqué...
  • Page 34: Indicaciones Generales

    600 kPa (6 bar). sibles flexiones del plato causadas por el peso del usuario. ATENCIÓN: para poder montar los cristales Chelsea en el plato Jacuzzi®, este debe instalarse con el muro acabado y NO bajo los azulejos. SEGURIDAD ELÉCTRICA Los productos “Projecta by Jacuzzi...
  • Page 35 Los componentes y equipos bajo ten- sión eléctrica no deben estar al alcance de las perso- nas que utilizan la bañera. Las cabinas de ducha y los “combinados” Jacuzzi® in- cluyen un borne, situado en la estructura de soporte y marcado con el símbolo para la conexión equipo-...
  • Page 36 Fußboden hoch widerstandsfähiger Mörtel (oder ein gleich- wertiges Material) aufgetragen werden, um eine gute Auflage zu Die Produkte “Projecta by Jacuzzi®” sind sichere Geräte, die unter schaffen, die verhindert, dass sich die Duschtasse unter dem Gewicht Einhaltung der Normen EN 60335-2-60, EN 60335-2-105, EN des Benutzers neigt.
  • Page 37 Wanne fallen können. Unter Spannung stehende Komponenten und Apparate dürfen nicht von der Wanne aus zugänglich sein. Die Jacuzzi ® Duschkabinen und “Kombimodelle“ sind mit einer Erdungsklemme (mit dem Symbol kennzeichnet) am Rahmen der Duschkabine für den Potentialausgleich der umliegenden metallischen Massen ausgerüstet, wie in den Normen E N...
  • Page 38 éÅôàÖ ìäÄáÄçàü технической спецификации, в зависимости от сифона (не Душевые кабины и комбинированные системы серии входящего в комплект поставки), предназначенного для Projecta by Jacuzzi® выходят с завода в укомплектованном использования. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ‰Îfl виде и после прохождения испытаний. ӷ΄˜ÂÌËfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ‰ÓÒÚ‡‚ÍË Í ÏÂÒÚÛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÌÂÍÓÚÓ˚Â...
  • Page 39 закреплены таким образом, чтобы они не могли упасть в ванну. Компоненты и устройства под напряжением не должны быть доступны для тех, кто находится в ванне. Душевые кабины и “комбинированные” системы Jacuzzi® оснащены клеммой, расположенной на раме и обозначенной символом для...
  • Page 40 INDICAÇÕES GERAIS PREPARAÇÃO DA LIGAÇÃO ELÉCTRICA As cabines de duche e os combinados da série Projecta by Jacuzzi® Para todos os modelos equipados com funções com comando saem da fábrica completos e ensaiados. Os vários elementos, porém, electrónico, tal como para todos os “combinados” com banheira de são embalados separadamente, para um transporte mais cómodo e...
  • Page 41 Componentes e equipamentos sob tensão não devem ser acessíveis a quem está imergido na ba- nheira. As cabines de duche e os “combinados“ Jacuzzi® es- tão equipados com borne, situado no caixilho e iden- tificado pelo símbolo , para a ligação equipotencial das massas metálicas circundantes, como previsto...
  • Page 42 CHELSEA 90 90x70 46 cm 1/1a: ø40mm ø40mm refers to Jacuzzi ® shower tray DX SX Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 43 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 B • a 230 V I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 44 - альтернативная установка, действи- тельна только для моделей T U R B O - instalação alternativa válida só para os modelos TURBO ø40mm 1/1a: refers to Jacuzzi ® shower tray Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 45 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 B • a 230 V I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 46 CHELSEA 120 120x80 60 cm ø40mm ø40mm 1/1a: refers to Jacuzzi ® shower tray DX SX Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 47 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 B • a 230 V I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 48 GREENWICH 75x90 45 cm Ø 40 mm DX SX Ø 40 mm Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 49 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 B • a 230 V I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 50 KENSINGTON 90x90 53 cm Ø 40 mm Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 51 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 B • a 230 V I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 52 NOTTING HILL 160x70 / 170x70 140 • 150 140 • 150 (Notting Hill 160 • 170) (Notting Hill 160 • 170) 160 • 170 160 • 170 DX SX...
  • Page 53 ÔÓ„ÎÓ˘‡Âχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ • potência absorvida I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione • The data and characteristics indica- ted do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution •...
  • Page 54 REGENT 80x80 Ø 40 mm 44 cm Jacuzzi Europe S.p.A. • March 2013 • all rights reserved...
  • Page 55 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V • ÔË 230 B • a 230 V I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione •...
  • Page 56 JACUZZI FRANCE s.a.s. JACUZZI ESPAÑA, SL 8 Route de Paris Sociedad unipersonal - A Company of Jacuzzi Brands, Corp. (USA) 03300 Cusset Cedex (FRANCE) C/Ausias Marc, 157-159 Tél: +33 (0)4 70 30 90 50 • Fax: +33 (0)4 70 97 41 90 Graner, local A info@jacuzzifrance.com...

Table of Contents