Jacuzzi YOUNG COLLECTION PROJECT Installation Manual

Jacuzzi YOUNG COLLECTION PROJECT Installation Manual

Whirlpool baths
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Vasche idromassaggio
Whirlpool baths
Baignoires d'hydromassage
Whirlpoolwannen
Bañeras de hidromasaje
É É Ë Ë ‰ ‰   Ó Ó Ï Ï ‡ ‡ Ò Ò Ò Ò ‡ ‡ Ê Ê Ì Ì ˚ ˚ Â Â ‚ ‚ ‡ ‡ Ì Ì Ì Ì ˚ ˚
WAT E R T H AT M OV E S YO U
®
JACUZZI
YOUNG COLLECTION PROJECT
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
1
2
DISEGNI ALL'INTERNO • DRAWINGS INSIDE
DESSINS A L'INTERIEUR • ZEICHNUNGEN INNEN
DIBUJOS EN EL INTERIOR • êàëìçäà Ççìíêà êìäéÇéÑëíÇÄ
®
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YOUNG COLLECTION PROJECT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jacuzzi YOUNG COLLECTION PROJECT

  • Page 1 ® JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT Vasche idromassaggio Whirlpool baths Baignoires d’hydromassage Whirlpoolwannen Bañeras de hidromasaje É É Ë Ë ‰ ‰   Ó Ó Ï Ï ‡ ‡ Ò Ò Ò Ò ‡ ‡ Ê Ê Ì Ì ˚ ˚ Â Â ‚ ‚ ‡ ‡ Ì Ì Ì Ì ˚ ˚...
  • Page 3 JACUZZI ® YOUNG COLLECTION PROJECT Italiano ......4 English ......8 Français .
  • Page 4 ( NOTA: il piano superiore della vasca, misurato all’estremità Le vasche idromassaggio ”Young Collection” Jacuzzi ® sono appa- del bordo, deve trovarsi ad un’altezza di cm 60 dal pavimen- recchi di classe ”I”...
  • Page 5 (1) Applicare i coperchi, come indicato e fissarli da al tipo H 05 VV-F 3x2,5 mm sopra con le ghiere (2). Le vasche idromassaggio ”Young Collection” Jacuzzi ® Montare il supporto doccia interponendo la guarni- vono essere allacciate ad un impianto elettrico provvisto zione indicata.
  • Page 6 Fare attenzione che le scanalature sotto il coperchio s’inserisca- JACUZZI EUROPE S.p.A. declina ogni responsabilità qualora: no nelle rispettive tacche ricavate nel corpo bocchetta. L’installazione venga eseguita da personale non qualificato e/o non ) Nei modelli provvisti del generatore di bolle d’aria...
  • Page 7 Vengano cambiati o modificati componenti o parti dell’apparecchio rispetto allo stato di fornitura, facendo decadere la responsabili- tà del Costruttore. L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A.
  • Page 8 Insert screw anchors (B). Adjust center feet (A1) so they rest firmly on the floor ( In accordance with the regulations, the switch and other If the tub calls for installation of Jacuzzi ® tap fixtures on electrical devices must be located in an area which cannot...
  • Page 9 (1) Install the covers as shown, and fasten them inferior to H 05 VV-F 3x2,5 mm from above using the ring nuts (2). ”Young Collection” Jacuzzi ® whirlpool baths must be con- Install the shower support by placing the indicated nected to an electrical supply fitted with a 0.03A differen-...
  • Page 10 If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare the model to be installed. Make sure that the brackets are as par- parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- allel as possible with the edge of the tub (dotted line in figure).
  • Page 11 à la sécurité nécessaire durant son utilisation. NOTE: du bord, doit se trouver à 60 cm de hauteur du sol. Les pieds permettent un réglage de -0,5 cm à +1,5 cm pour Les baignoires d'hydromassage ”Young Collection” Jacuzzi ® sont compenser les éventuels dénivellements du sol.
  • Page 12 être branchées à une installation élec- trique pourvue d'un interrupteur différentiel de 0,03A. Monter le support douche en interposant le joint indiqué. Les baignoires d'hydromassage ”Young Collection” Jacuzzi ® sont De sous le bord de la baignoire, appliquer un autre équipées d'une borne, placée près de la pompe et marquée du...
  • Page 13 I Effectuer un cycle d'hydromassage, en vérifiant l'ab- Monter à pression le bec déverseur, comme indiqué, et le fixer de derrière avec la vis sans tête précédemment sence de fuites, notamment au niveau des raccords enlevée d'eau et de l'évacuation. (1) Après avoir inséré...
  • Page 14 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : Installation effectuée par un personnel non qualifié et/ou non agréé aux fins de cette installation. Non-respect des normes et des dispositions légales en vigueur relatives aux installations électriques des habitations dans le pays où...
  • Page 15 Ø 6x40 Ø 8 mm con erogazione senza erogazione with supply without supply avec distribution sans distribution mit Wassereinlauf ohne Wassereinlauf con suministro sin suministro Ò Ì‡ÔÓÎÌËÚÂÎÂÏ ·ÂÁ ̇ÔÓÎÌËÚÂÎfl EN 1717...
  • Page 16 INVITA RIVELA DX VERSA DX 4.00 RIVELA SX VERSA SX 4.00...
  • Page 18 M5x5 45°...
  • Page 20 Twist Jet Hydro Jet Ø 3,9x13 mm...
  • Page 21 n° 25 mm 20 mm 20 mm 45 mm RIVELA INVITA VERSA n° n° 10 mm 10 mm 15 mm 17 mm i INVITA - VERSA...
  • Page 22 n° 10 mm 65 mm 55 mm i UMA Ø4,2x22 180°...
  • Page 23 AIR (AIR 70) T H E YO U N G C O L L E C T I O N 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240Ç 1ç~ 50 Ɉ 220-240Ç 1ç~ 50 Ɉ JET (JP 7 Y) T H E YO U N G C O L L E C T I O N 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240V 1N~ 50 Hz...
  • Page 24 JET + DISI (JP 7 Y DIS) T H E YO U N G C O L L E C T I O N 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240Ç 1ç~ 50 Ɉ 220-240Ç 1ç~ 50 Ɉ DUO (JP 7 Y AIR) T H E YO U N G C O L L E C T I O N 220-240V 1N~ 50 Hz...
  • Page 25 DUO + DISI (JP 7 Y AIR DIS) T H E YO U N G C O L L E C T I O N 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240V 1N~ 50 Hz 220-240Ç 1ç~ 50 Ɉ 220-240Ç 1ç~ 50 Ɉ componenti •...
  • Page 26 ANMERKUNG: nenrand muß 60 cm betragen. Um eventuelle Bodenuneben- heiten auszugleichen, erlauben die Füße eine Höhenverstel- Die Hydromassagewannen »Young Collection« Jacuzzi ® sind Gerä- lung von -0,5 cm bis zu +1 cm. te der Klasse ”I”, d.h. es wird eine ortsfeste Installation vorge- schrieben, die den direkten Anschluß...
  • Page 27 Kabel, nicht unter dem Typ H 05 VV-F 3x2,5 mm zu verwenden. provisorisch befestigen, dadurch wird die nachfolgende Mon- tage der Schläuche (3) erleichtert. Die Hydromassagewannen ”Young Collection” Jacuzzi ® müssen an eine Anlage mit einem Differenzialschalter (1) Die Abdeckungen, wie abgebildet, auflegen und von 0,03Aangeschlossen werden.
  • Page 28 Gebrauch der Handbrause (Hydro Jet): die Kunststofffeder in den Düsenkörper einstek- Die Handbrause durch Drücken der Ringmutter nach ken; die Düse anlegen und die Abdeckung montieren. unten (1) aus der Halterung nehmen und um ca. 45° drehen (2): (2), damit der Schlauch frei gegeben wird. Es ist darauf zu achten, dass die sich unter der Abdeckung be- Die Schlupfbrause nach dem Gebrauch wieder in die Halterung findlichen Nuten einwandfrei im Düsenkörper einrasten.
  • Page 29 ) Den an der Wand abschließenden Rand der Wanne mit Silikon sorgfältig abdichten. ALLGEMEINE HINWEISE JACUZZI EUROPE S.P.A. lehnt jede Verantwortung ab, falls: die Installation durch nicht qualifiziertes und/oder nicht für die In- stallation befugtes Personal vorgenommen wird. Die im Land, in dem das Gerät installiert wird, geltenden Richt- linien bzw.
  • Page 30 LEER COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES Si la bañera prevé la instalación de grifería Jacuzzi ® en el DE COMENZAR LA INSTALACIÓN borde de la bañera, efectuar su montaje ( ) antes de que la bañera se coloque y fije en el lugar de instalación.
  • Page 31 (1) Aplicar las tapas como se indica y fijarlos desde no inferiores al tipo H 05 VV-F 3x2,5 mm arriba con los anillos (2). Las bañeras de hidromasaje ”Young Collection” Jacuzzi ® Montar el soporte de la ducha interponiendo la jun- deben estar conectadas a una instalación eléctrica con un...
  • Page 32 I Realizar un ciclo de hidromasaje, comprobando que (1) Después de haber introducido la junta, enroscar el tubo flexible 1/2” H-H (se entrega) en el grifo indicado (2). no haya pérdidas, en especial en las conexiones hi- (3) Enroscar después el otro extremo del tubo flexible al flo- dráulicas y el desagüe.
  • Page 33 ADVERTENCIAS GENERALES JACUZZI EUROPE S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de que: La instalación sea realizada por personal no cualificado o no fa- cultado para efectuarla. No se cumplan las normas y disposiciones legales correspon- dientes a las instalaciones eléctricas de los edificios vigentes en el país donde se realiza la instalación.
  • Page 34 ÒÏÂÒË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ „ˉÓχÒ҇ʇ. Ë Û͇Á‡ÌËflÏ, Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ‚ „Î. "ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ÇÂÌÚËÎflˆËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó·ÂÒÔ˜Â̇ Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÚÓÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸”. ® ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ô‡ÌÂÎË Jacuzzi (ÒÏ. ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ). è‡ÌÂÎË ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇‰ÂÊÌÓ ÍÂÔËÚ¸Òfl, ‡ Ëı ‰ÂÏÓÌÚ‡Ê ‰ÓÎÊÂÌ...
  • Page 35 ìëíÄçéÇäÄ äêÄçéÇ ® ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ ”Young Collection" Jacuzzi - ˝ÚÓ ÔË·Ó˚ Í·ÒÒ‡ "I", ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ˜ÌÓ (ÂÒÎË Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl) ÍÂÔËÚ¸Òfl Ë ËÏÂÚ¸ ÒÚ‡ˆËÓ̇ÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı Ò‚flÁÂÈ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë ÒËÒÚÂÏ ÇçàåÄçàÖ: ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl. ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÂÌflÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‚‡ÌÌ˚.
  • Page 36 ÉàÑêÄÇãàóÖëäéÖ èéÑäãûóÖçàÖ (1) ÑÂÈÒÚ‚Ûfl Ò ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌ˚, ÒÓ‰ËÌËÚ „Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„ ‰Û¯‡ Ò ÚÓθÍÓ ˜ÚÓ ÔÓ‰‡˜‡ ‚Ó‰˚ ËÁ ÔÂÂÎË‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡fl ÏÂÊ‰Û ÌËÏË ÔÓÍ·‰ÍÛ. (2) ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ¯‡È·Û L Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ å ‚ÌÛÚË ) çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÛ·˚ ‰ÂʇÚÂÎfl ‰Û¯‡. Òϯ‡ÌÌÓÈ...
  • Page 37 ‚ ÚӘ͠ ÔË΄‡ÌËfl Í ÒÚÂÌÂ. éÅôàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü îËχ JACUZZI EUROPE S.p.A. Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË, ÂÒÎË: ì Ò Ú ‡ Ì Ó ‚ Í ‡ ‚ ˚ Ô Ó Î Ì fl Â Ú Ò fl Ì Â Í ‚ ‡ Î Ë Ù Ë ˆ Ë  Ó ‚ ‡ Ì Ì ˚ Ï...
  • Page 40 Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 spagna@jacuzzi.it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Table of Contents

Save PDF