Page 1
Delfi Delfi pro performance Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO...
Page 2
Index Italiano Deutsch ............................English Español ............................. Français ............................Delfi Delfi synthetic wood Delfi pro Delfi pro synthetic wood 179 x 179 179 x 179 Delfi built-in Delfi pro built-in 179 x 179...
Page 8
dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo dell’impianto” size based on table “Maximum absorption of the system” dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale de l’installation” 11 cm auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage” bemessen dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación”...
Page 12
La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al d’utilizzo riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità litri litri dell’installazione e ettuata.
Page 13
è stato montato un pressacavo la cassetta elettrica (vedi schema elettrico, manuale d’installazio- M25x1,5 mm (DELFI), M32x1,5 mm (DELFI PRO). ne) con i dispositivi che comanderanno il ricircolo dell’acqua cal- n L’installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, nonché...
Page 14
Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni Un’esposizione prolungata al sole potrebbe danneg- intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im-...
Page 15
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Con- sultare uno specialista per l’installazione all’interno.
Page 16
Net weight average volume water volume Total max. weight tion. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect of use and declines all responsibility regarding the compliance of litres litres the installation performed.
Page 17
For this purpose, normally, there is an open contact clamp M25 x1.5 mm (DELFI), M32x1,5 mm (DELFI PRO). in the electrical box - 5A MAX (see the wiring diagram, installa- tion manual).
Page 18
(cover thermal, gazebo, etc.). n The Jacuzzi® spas are class “1” appliances and therefore they Any damage arising by not following these warnings must be permanently connected, without any intermediate are not covered by the guarantee.
Page 19
Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by over owing water. Consult a specialist for indoor installation. n Concerning suitability of the electrical system and of connec- tions, refer to the installation manual (see the chapter on electri- cal safety).
Page 20
à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. emballage d'utilisation total max. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute respon-...
Page 21
- Ce collecteur devra être raccordé au collecteur général d’évacuation. - En cas d’installation d’un raccord d’évacuation rapide, veiller à DELFI PRO ce que trou sur la base, le collecteur et le raccordement au collecteur général d’évacuation soient assez larges pour permettre le passage - le bornier du boîtier électrique est toutefois également prévu...
Page 22
Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et ils doivent donc être raccordés de manière permanente, sans jonctions in- Une exposition prolongée au soleil pourrait endom- termédiaires, au réseau d'alimentation électrique et au circuit...
Page 23
Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un taux d’humidité excessif ou à des débordements d’eau. Pour l’installation à l’intérieur, appeler un spécialiste.
Page 24
Gewicht formität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und Nettogewicht durchschnittliches Wassermenge max. diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbe- Volumen Verbrauch Gesamtgewicht züglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht liter liter fachgerecht durchgeführte Installation ab.
Page 25
Typs H 05 VV-F entsprechen. - Soll der Anschluss für den schnellen Ab uss hergestellt werden, DELFI PRO muss sichergestellt werden, dass das Loch an der Basis, der Sam- melschacht und dessen Verbindung zum Hauptablaufschacht groß genug sind, um das Ab ussrohr aufzunehmen (siehe Schnittzeich- - die Klemmenleiste des Schaltkastens ist für alle Fälle auch für...
Page 26
Wasserspritzer zu gewährleisten und den Anschluss an das Stromnetz zu vereinfachen, ist am elektronischen Schaltkasten eine Kabelklemme M25 x 1,5 mm (DELFI), M32 x 1,5 mm (DELFI n Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Installationsvor- PRO) montiert. schriften am Netz vorgesehen werden.
Page 27
Wohlbe nden, sondern ver- hindert weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden. Jacuzzi Europe haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge hoher Feuchtigkeit oder Überlaufens von Wasser entstehen können. Für die Installation in Innenräumen ist eine Fachkraft zu konsultieren.
Page 28
Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía de uso alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de litros litros la instalación efectuada.
Page 29
- Si se prepara la conexión para el desagüe rápido, asegúrese de que el ori cio de la base, el colector de recogida y su conexión al DELFI PRO colector de desagüe general sean lo bastante amplios para permitir el paso del tubo de desagüe (vea el dibujo de la sección).
Page 30
M25 x 1,5 mm (DELFI), M32 x 1,5 mm (DELFI PRO). n La instalación de dispositivos eléctricos y de aparatos (tomas de corriente, interruptores, etc.) cerca de la minipiscina debe ser n El instalador deberá...
Page 31
La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort personal y a reducir los daños al edi cio causados por la humedad. Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad por eventuales daños causados por la excesiva humedad o por desbordamientos de agua. Consulte con un especialista para instalar la minipiscina...
Page 33
. B) (380-415 2N~). spa, (380-415 2N), . A/B) (220-240 V 1N~: min. 4 mm ; 380- 415 V 2N~: min. 2,5 mm H 05 VV-F. DELFI PRO 3-3a): (220-240 1N~). . A) (380/415 3N~). (220-240 1N~) (380-415 3N~), . A/B) spa) .
Page 34
M25 x1.5 (DELFI), M32x1,5 (DELFI PRO). . .) spa. spa. EN 60335.2.60) Spa Jacuzzi® EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 EN 62471:2009. n Spa Jacuzzi® “1”, spa, 0.03 A (TE T), . .).
Page 36
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modi che ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...
Need help?
Do you have a question about the Delfi and is the answer not in the manual?
Questions and answers