Pos: 16 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_6.doc @ 51099 @ Die Baureihe „Water Trio / Water Quintet“, im weiteren Gerät genannt, ist eine Wasserspielfontäne mit LED- Beleuchtung zur festen Aufstellung. Das Gerät darf ausschließlich mit sauberem Teichwasser bei einer Wassertempe- ratur von +4 °C bis +35 °C betrieben werden.
Page 9
− Bei der Verwendung müssen der Trafo und die 12V-Steuerungsbox in einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m vom Ufer aufgestellt werden (D). Aufstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Stellen Sie das Gerät möglichst waagerecht auf einen festen Untergrund ins Wasser.
Vorheriges Programm anwählen: Taste 2 Hinweis: − Wird das Water Trio / Water Quintet über eine Zeitschaltuhr eingeschaltet, startet immer das Programm 1. − Abweichungen in den Fontänenhöhen sind möglich. Pos: 41 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_6.doc @ 51381 @ Der im Lieferumfang enthaltene Handsender ist bereits auf die 12V-Steuerungsbox eingelernt.
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das Water Trio / Water Quintet getaucht frostfrei in einem Behälter mit Wasser auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden.
Pos: 59 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_121.doc @ 51101 @ The „Water Trio / Water Quintet“series, referred to as unit in the following, is a water feature fountain with LED lighting for permanent installation. Only operate the unit with clean pond water at a water temperature between +4 °C and +35 °C.
'Connect Water Trio / Water Quintet to 12 V control box (G, H): − Plug the pump plugs (18) from Water Trio / Water Quintet and the LED light nozzle plugs (20) into the respective sockets for the pump (19) and the LED light nozzles (21) of the 12 V control box (3). Note the order of the plugs (plugs are marked).
Select previous program: Button 2 Note: − Program 1 always starts when Water Trio / Water Quintet is switched on by a timer. − Fountain heights can be varied. Pos: 83 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_121.doc @ 51383 @ The manual transmitter as part of our scope of delivery is taught in for the 12 V control box.
Pos: 89 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_121.doc @ 54230 @ Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage. Store the Water Trio / Water Quintet frost protected and submersed in a water filled container. Do not immerse the plug.
Page 16
Pos: 100 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_200.doc @ 51102 @ La série « Water Trio / Water Quintet », nommée par la suite « appareil », est une fontaine à jeux d’eau avec éclairage à diode DEL pour installation fixe. L’appareil ne peut être exploité exclusivement qu’avec de l’eau de bassin propre à...
− En utilisation, le transformateur et le boîtier de commande à 12 V doivent être installés à une distance de sécurité d’au moins 2 m de la berge (D). Mise en place du Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
Raccorder le Water Trio / Water Quintet au boîtier de commande à 12V (G, H): − Insérer les fiches mâles de pompe venant du Water Trio / Water Quintet (18) et les fiches mâles de buses à diodes DEL (20) dans les fiches femelles correspondantes pour la pompe (19) et les buses à diodes DEL (21) du boîtier de commande à...
Il est nécessaire de désinstaller l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil. Conserver le Water Trio / Water Quintet immergé, à l'abri du gel dans un récipient rempli d'eau. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau.
Pos: 152 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_241.doc @ 45455 @ Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
Page 21
− Bij het gebruik dienen de trafo en de 12V-besturingsbox in een veiligheidsafstand van ten minste 2 m van de oever te worden opgesteld(D). Opstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Plaats het apparaat zo mogelijk horizontaal op een stevige ondergrond in het water.
Water Trio / Water Quintet met 12V-besturingsbox verbinden (G, H): − Steek de van de Water Trio / Water Quintet uitgaande pompstekker (18) en LED-lichtstralerstekkers (20) in de betreffende bussen voor pomp (19) en LED-lichtstralers (21) van de 12V-besturingsbox (3). Let op de volgorde van de stekkers (markeringen op de stekkers).
Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadi- gingen. Bewaar de Water Trio / Water Quintet ondergedompeld vorstvrij in een bak met water. De stekker mag niet in het water liggen.
Pos: 186 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_271.doc @ 51104 @ La serie de construcción "Water Trio / Water Quintet" que se denomina a continuación equipo es un surtidor de fuente con iluminación por LED para el emplazamiento fijo. El equipo sólo se puede operar con agua de estanque limpia a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
Page 25
− El transformador y la caja de control de 12 V se deben emplazar a una distancia de seguridad mínima de 2 m de la orilla (D). Emplazamiento del Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Coloque el equipo lo más horizontal posible sobre una base plana en el agua.
Conexión del Water Trio / Water Quintet con la caja de control de 12 V (G, H): − Enchufe las clavijas de bomba que salen del Water Trio / Water Quintet (18) y las clavijas de las boquillas de las lámparas LED (20) en los conectores correspondientes para la bomba (19) y las boquillas de las lámparas LED (21)
Pos: 217 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_271.doc @ 54233 @ Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el Water Trio / Water Quintet sumergido en un recipiente con agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de enchufe.
Page 28
D--48477 Hörstel, Alemanha, enviando-lhe, a porte pago e risco de transporte suportado pelo remetente, o aparelho ou componente defeituoso, incluindo o talão do revendedor OASE, este Certificado de garantia e a descrição da falha reclamada. Se a bomba, o bico ou o anel luminoso apresentarem qualquer defeito, deverá ser enviado ao fabricante só...
Page 29
− Durante a operação, o transformador e a caixa de controlo de 12V devem ter uma distância mínima de 2 m à margem do tanque de jardim (D). Instalar o Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
Ligar o Water Trio / Water Quintet com a caixa de controlo de 12V (G, H): − Conectar a ficha (18) e a ficha (20), que saem do Water Trio / Water Quintet, na bucha (19) para a bomba e os bicos luminosos LED (21) da caixa de controlo de 12V (3).
Em caso de risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado. Faça uma boa limpeza do aparelho e verifique a ausência de defeitos. Guarde o Water Trio / Water Quintet à prova de geada, mergulhado num depósito de água. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada.
Page 32
Pos: 271 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_331.doc @ 51106 @ La serie "Water Trio / Water Quintet", chiamata apparecchiatura qui di seguito, è una fontana per giochi d'acqua con illuminazione LED destinata all'installazione fissa. Può essere impiegata solo con acqua di laghetto pulita a una tempe- ratura di +4 °C ...
− Se utilizzati, installare il trasformatore e la scatola di controllo 12V ad una distanza di sicurezza di mini- mo 2 m dalla spiaggia (D). Installazione di Water Trio / Water Quintet (B, C) Variante 1 (B) − Sistemare l'apparecchiatura possibilmente in posizione orizzontale su un fondo resistente nell'acqua.
Collegamento di Water Trio / Water Quintet con scatola di controllo 12V (G, H): − Inserire la spina (18) in uscita da Water Trio / Water Quintet e la spina (20) nelle relative prese per pompa (19) e ugelli a LED (21) della scatola di controllo 12V (3). Tenere presente la successione delle spine (vedi relative marca- ture).
Disinstallare l'apparecchiatura in caso di gelo. Eseguire una pulizia accurata e controllare se l'apparecchiatura è danneggiata. Conservare la Water Trio / Water Quintet in un recipiente con acqua in modo che si immersa e protetta contro il gelo. La spina non deve essere sommersa.
Page 36
Pos: 314 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_361.doc @ 51107 @ Byggeserien „Water Trio / Water Quintet“, herefter kaldet apparat, er en vandspilfontæne med LED-belysning til per- manent opstilling. Apparatet må udelukkende anvendes i rent damvand ved en vandtemperatur fra +4 °C bis +35 °C.
Page 37
− Ved anvendelse skal transformeren og 12V-styringsboksen opstilles i en sikkerhedsafstand på mindst 2 meter fra bredden (D). Opstilling af Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Opstil apparatet muligst vandret på et fast underlag i vandet.
Forbind Water Trio / Water Quintet med 12V-styringsboks (G, H): − Sæt pumpestikket (18) fra Water Trio / Water Quintet og LED-lysdyse stikket (20) i de tilsvarende bøsninger for pumpe (19) og LED-lysdyse (21) i 12V-styringsboksen (3). Vær opmærksom på rækkefølgen af stikkene (markerin- ger på...
Ved frost skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for skader. Opbevar Water Trio / Water Quintet frostfrit i neddykket stand i en beholder med vand. Stikket må ikke oversvømmes. Pos: 347 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_361.doc @ 1413 @ Bortskaffelse Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love.
Pos: 357 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_391.doc @ 51108 @ Produktet i serien "Water Trio/Water Quintet", kalt „apparatet“ i fortsettelsen, er en vannspeilfontene for fast installasjon med LED-lamper. Apparatet skal kun brukes med rent vann fra dammen ved en vanntemperatur fra +4 °C til +35 °C.
Page 41
− Ved bruken må trafoen og den 12V styringsboksen bli oppstilt i en sikkerhetsavstand på minst 2 m fra kanten på dammen (D). Oppstilling av Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Still opp apparatet om mulig vannrett på et fast underlag i vannet.
Koble Water Trio / Water Quintet til 12V-styringsboksen (G, H): − Stikk det pumpestøpselet (18) som kommer fra Water Trio / Water Quintet og LED-lysdysestøpselet (20) inn i den tilsvarende kontakten for pumpen (19) og LED lysdysene (21) i den 12 V styringsboksen (3). Pass på støpselrek- kefølgen (markeringene på...
Ved frost må apparatet demonteres. Foreta en grundig rengjøring og kontroller om apparatet er skadet. Oppbevar Water Trio / Water Quintet frostfritt neddykket i en beholder med vann. Pluggen må ikke nedsenkes i vannet. Pos: 390 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_391.doc @ 1414 @ Utrangering Når apparatet er uttjent, må...
Pos: 400 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_421.doc @ 51109 @ Modellserien "Water Trio / Water Quintet", som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är en vattenfontän med LED-belysning för fast installation. Apparaten får endast användas till rent dammvatten vid en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C.
Page 45
− Innan utrustningen används måste transformatorn och 12 V-manöverboxen installeras på minst 2 m avstånd från dammens kant (D). Installera Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Ställ apparaten så vågrätt som möjligt på ett fast underlag i vattnet.
Page 46
Välja föregående program: Knapp 2 Obs! − Om Water Trio / Water Quintet styrs med en timer kommer alltid program 1 att starta. − Avvikande fontänhöjder kan förekomma. Pos: 425 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_421.doc @ 51391 @ Fjärrkontrollen som medföljer har redan programmerats in på...
Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om den är skadad. Förvara Water Trio / Water Quintet på en frostfri plats nedsänkt i en behållare med vatten. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan. Pos: 433 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_421.doc @ 1415 @ Avfallshantering Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras.
Pos: 443 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_451.doc @ 51110 @ "Water Trio / Water Quintet" -rakennussarja, mitä jatkossa kutsutaan laitteeksi, on pysyvästi koottava vesipelisuihku- lähde LED-valaistuksella. Laitetta voi käyttää yksinomaan puhtaassa lämpötilaltaan +4 °C - +35 °C -asteisessa lampi- vedessä.
Page 49
(kork. 40 °C). − Käytettäessä muuntaja ja 12V-ohjauslaatikko tulee sijoittaa vähintään 2 metrin turvaetäisyyteen ranta- penkasta (D). Water Trio:n / Water Quintet:in asennus (B, C): Vaihtoehto 1 (B): − Sijoita laite mahdollisimman vaakasuoraan kovalle alustalle veteen. − Minimi vedenkorkeus saa olla niukasti pumpun yläpuolella (8).
Page 50
Valitse seuraava ohjelma: Painike 1 Valitse edellinen ohjelma: Painike 2 Ohje: − Jos Water Trio / Water Quintet kytketään ajastimeen, ohjelma 1 aina aloittaa. − Suihkulähteen korkeusvaihtelut ovat mahdollisia. Pos: 468 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_451.doc @ 51392 @ Toimituslaajuuteen sisältyvä...
- FIN - Pos: 471 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_451.doc @ 41478 @ Puhdistus ja huolto Pos: 472 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Reinigung und Wartung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738866712_451.doc @ 50980 @ Ennen työskentelyä laitteen verkkorasialla poista kaikki vedessä olevat laitteet (I)! Puhdista laite (L, M, N): −...
Page 52
Pos: 495 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_481.doc @ 45463 @ A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
Page 53
12V-os vezérlődobozt védeni kell továbbá a sugárzó napsütéstől is (max. 40°C). − A transzformátort és a 12V-os vezérlődobozt a tóparttól legalább 2 méter távolságban kell felszerelni(D). A Water Trio / Water Quintet beszerelése (B, C): 1. változat (B): − Helyezze el a készüléket a vízben, lehetőleg vízszintesen, szilárd helyen.
Előző program kiválasztása: 2. gomb Fontos: − Amennyiben a Water Trio / Water Quintet kapcsolóórára van kötve, mindig az 1. programmal fog elindulni. − A vízoszlopok magasságában lehetnek eltérések. Pos: 511 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_481.doc @ 51393 @ A készletben található...
Pos: 518 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_481.doc @ 54240 @ Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét. A Water Trio / Water Quintet készüléket egy edényben, vízbe mertíve, fagytól védett helyen tárolja. A csatlakozót nem szabad elá- rasztani! Pos: 519 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Page 56
Pos: 529 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_511.doc @ 51112 @ Model „Water Trio / Water Quintet“, zwany dalej urządzeniem, jest fontanną wodną z oświetleniem diodowym do montażu stacjonarnego. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w czystej wodzie stawowej przy temperaturze wody od +4°C do +35°C.
Page 57
− Transformator i skrzynka sterownicza 12 V muszą być ustawione w bezpiecznej odległości, co najmniej 2 m od brzegu (D). Ustawienie urządzenia Water Trio / Water Quintet (B, C): Wariant 1 (B): − Urządzenie ustawić możliwie poziomo, na stałym podłożu w wodzie.
Water Trio / Water Quintet połączyć ze skrzynką sterowniczą 12 V (G, H): − Włożyć wychodzącą z Water Trio / Water Quintet wtyczkę pompy (18) i wtyczkę dyszy lamp diodowych (20) do odpowiednich gniazd pompy (19) i dyszy lamp diodowych (21) w skrzynce sterowniczej 12 V (3). Przestrzegać...
Jeśli temperatura jest ujemna, urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Na czas przechowywania, urządzenie Water Trio / Water Quintet powinno być zanurzone w pojemniku z wodą, w miejscu chronionym przed mrozem. Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać...
Pos: 570 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_541.doc @ 51113 @ Konstrukční řada „Water Trio / Water Quintet“, dále jen přístroj, je vodní fontána s LED osvětlením pro trvalou instala- ci. Přístroj smí pracovat pouze s čistou vodou jezírka o teplotě od +4 °C do +35 °C.
Page 61
− Pokud použijete trafo a řídicí skříň 12V, pak je musíte umístit v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od břehu(D). Instalace Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Přístroj postavte do vody na pevný podklad, pokud možno ve vodorovné poloze, .
Water Trio / Water Quintet spojte s řídicí skříní 12V (G, H): − Zástrčku čerpadla (18) a světelné LED trysky(20), které vycházejí z Water Trio / Water Quintet, zasuňte do příslušných zásuvek pro čerpadlo (19) a světelnou LED trysku (21) v řídicí skříni 12V (3). Dodržte pořadí zástrček (značky na zástrčkách).
Pos: 602 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_541.doc @ 54242 @ Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné očištění a zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Water Trio / Water Quintet přechovávejte ponořenou v nádržce s vodou. Chraňte před mrazem. Do zástrčky se nesmí dostat voda! Pos: 603 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Pos: 613 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_571.doc @ 51114 @ Výrobná rada „Water Trio / Water Quintet“, ďalej označovaná ako zariadenie, je vodná fontána s LED osvetlením pre pevné zabudovanie. Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s čistou rybníkovou vodou s teplotou od +4 °C do +35 °C.
Page 65
− Pri použití musí byť transformátor a 12 V riadiaca skrinka osadená v bezpečnostnej vzdialenosti najme- nej 2 m od brehu (D). Osadenie Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Zariadenie postavte čo najviac vodorovne na pevný podklad vo vode.
Water Trio / Water Quintet spojte s 12 V riadiacou skrinkou (G, H): − Zastrčte Water Trio / Water Quintet čerpadlový konektor (18) a konektor LED svetelných trysiek (20) do príslušných zásuviek pre čerpadlo (19) a LED svetelných trysiek (21) v12 V riadiacej skrinke (3). Dodržte poradie konektorov (označenia na konektoroch).
Pos: 645 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_571.doc @ 54243 @ Pri mrazoch sa musí zariadenie demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie. Zaria- denie Water Trio / Water Quintet uschovajte ponorené v nádobe s vodou bez hrozby mrazu. Zástrčka nesmie byt‘ zaplavená.
Page 68
Pos: 656 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_601.doc @ 51115 @ Serija »Water Trio/Water Quintet« (v nadaljevanju: naprava) je vodomet fontana s svetilkami LED, ki se pritrdi na mesto. Napravo je dovoljeno priključiti na čisto ribniško vodo, temperature +4 do +35 °C.
Page 69
Krmilno škatlo 12 V dodatno zaščitite pred neposredno sončno svetlobo (maks. 40 °C). − Transformator in krmilna škatla 12 V morata stati varno umaknjena od obrežja, in sicer min. 2 m(D). Postavi napravo »Water Trio/Water Quintet« (B, C): Možnost 1 (B): −...
Page 70
Priključi napravo Water Trio/Water Quintet na krmilno škatlo 12 V (G, H): − Vtaknite vtič črpalke (18), ki je napeljan iz naprave »Water Trio/Water Quintet«, in vtič za svetlobne šobe LED (20) v ustrezni vtičnici za črpalko (19) in svetlobne šobe LED (21) na krmilni škatli 12 V (3). Upoštevajte vrstni red, ki velja za vtiče (oznake na vtičih).
Pos: 688 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_601.doc @ 54244 @ V pogojih zmrzovanja obvezno demontirajte napravo. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Napravo »Water Trio / Water Quintet« hranite potopljeno v posodi z vodo, kjer ni nevarnosti zmrzovanja. Vtič ni dovoljeno potopiti v vodo! Pos: 689 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Page 72
Pos: 699 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_631.doc @ 51116 @ Serija „Water Trio / Water Quintet“, u nastavku označena kao uređaj, je jedan vodoskok sa LED-rasvjetom za stalnu postavu. Uređaj se smije koristiti isključivo s čistom vodom jezerca na temperaturi od +4°C do +35°C.
Page 73
− Transformator i 12V-upravljačka kutija moraju se postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od obale (D). Postaviti Water Trio / Water Quintet (B, C): Varijanta 1 (B): − Postavite uređaj po mogućnosti vodoravno na jednu čvrstu podlogu u vodi.
Prijašnji program izabrati: Tipka 2 Napomena: − Ako se Water Trio / Water Quintet uključuje prijeko jednog tajmera, počinje uvijek są programom 1. − Odstupanja su moguća kod visine vodoskoka. Pos: 724 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_631.doc @ 51398 @ U opsegu isporuke sadržani ručni predajnik je već...
Pos: 731 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_631.doc @ 54245 @ U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Izvršite jedno temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen. Pohra- nite Water Trio / Water Quintet na mjestu bez studeni, uronjene u jedan spremnik sa vodom. Utikač ne smije biti potopljen! Pos: 732 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Straße 161, D-48477 Hörstel, Germania, să expediaţi aparatul sau componentele în garanţie către noi fără solicita- rea cheltuielilor de transport şi pe riscul dvs., însoţite de actul original de cumpărare de la agenţia comercială OASE, de acest document de garanţie precum şi de prezentarea în scris a defecţiunii constatate. În cazul unui defect la pompă, diuze sau la inelul de iluminare trebuie eexpediată...
Page 77
− Pe timpul utilizării, transformatorul şi cutia de comadă de 12V trebuiesc montate la o distanţă de siguranţă de minimum 2 m faţă de mal (D). Montarea aparatului Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Poziţionaţi aparatul cât mai orizontal posibil pe o fundaţie fixă instalată în apă.
Selectarea programului următor: Tasta 1 Selectarea programului anterior: Tasta 2 Indicaţie: − Dacă aparatul Water Trio / Water Quintet se conectează prin intermediul unui dispozitiv de comutare cu ceas, porneşte întotdeauna programul 1. − Sunt posibile abateri de la înălţimea jetului de apă.
În timpul perioadei de îngheþ aparatul trebuie dezinstalat. Realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu prezinte deteriorări. Conservaţi aparatul Water Trio / Water Quintet cufundat într-un vas cu apă ferit de îngheţ. Nu este permisă inundarea fişei de conectare! Pos: 775 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Pos: 785 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_691.doc @ 51118 @ Серията „Water Trio / Water Quintet“, по-нататък наричана уред, е воден фонтан със светодиодно осветление за неподвижно поставяне. Уредът може да се експлоатира изключително само с чиста вода от градински езера...
Page 81
− При използването трансформаторът и 12V-ата кутия за управление трябва да се поставят на безопасно разстояние от най-малко 2 м от брега (D). Монтаж на Water Trio / Water Quintet (B, C): Вариант 1 (B): − Поставете уреда по възможност хоризонтално върху твърда основа във водата.
Изберете следващата програма: бутон 1 Изберете предишната програма: Бутон 2 Инструкция: − Ако Water Trio / Water Quintet се включи с помощта на реле с часовников механизъм, винаги стартира програма 1. − Възможни са отклонения във височината на фонтаните. Pos: 810 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_691.doc @ 51400 @ Съдържащият...
При студ уредът трябва да се деинсталира. Почистете основно и проверете уреда за повреди. Съхранявайте Water Trio / Water Quintet потопен без замръзване в резервоар с вода. Щепселът не трябва да се мокри! Pos: 818 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_691.doc @ 1424 @ Изхвърляне...
Pos: 828 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_721.doc @ 51119 @ Серія «Water Trio / Water Quintet», далі в тексті «прилад», є водним фонтаном з світодіодним освітленням для встановлення на міцній основі. Прилад можна використовувати лише в чистому ставку при температурі води від...
Page 85
− Під час експлуатації трансформатор і коробка управління (12 В) повинні бути встановлені на безпечній відстані, мінімум 2 м від берега (D). Установка приладу «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Варіант 1 (B): − Встановіть прилад в воді в найбільш горизонтальному положенні на міцній основі.
Прилад «Water Trio / Water Quintet» під’єднати до коробки управління (12В) (G, H): − Підключіть штекери насоса, які відходять від приладу «Water Trio / Water Quintet» (18) та штекери світлодіодних-форсунок (20) до відповідних гнізд для насосу (19) і світлодіодних форсунок (21) на коробці...
Pos: 860 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_721.doc @ 54248 @ При температурі нижче нуля слід демонтувати прилад. Проведіть ретельну очистку та перевірте прилад на наявність пошкоджень. Зберігати прилад «Water Trio / Water Quintet» при температурі вище нуля зануреним в ємність з водою. Штекер повинен знаходитися в воді! Pos: 861 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Использование прибора по назначению Pos: 871 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_751.doc @ 51120 @ Серия «Water Trio / Water Quintet», далее в тексте прибор, является водным фонтаном со светодиодным освещением для установки на прочном основании. Прибор можно использовать исключительно в чистом пруду...
Page 89
− Во время эксплуатации трансформатор и коробка управления (12 В) должны быть установлены на безопасном расстоянии, минимум 2 м от берега (D). Установка прибора «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Вариант 1 (B): − Установите прибор в воде в наиболее горизонтальном положении на прочном основании.
Прибор «Water Trio / Water Quintet» подключить к коробке управления (12В) (G, H): − Подключите штекеры насоса, которые отходят от прибора «Water Trio / Water Quintet» (18) и штекеры светодиодных-насадок (20) к соответствующим гнездам для насоса (19) и светодиодных насадок (21) на...
Pos: 902 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_751.doc @ 54249 @ При температуре ниже нуля демонтировать прибор. Выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений. Хранить прибор «Water Trio / Water Quintet» при температуре выше нуля погруженным в емкость с водой.. Штекер не должен находиться в воде! Pos: 903 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Page 92
Pos: 912 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Bestimmungsgemäße Verwendung @ 7\mod_1204017558273_781.doc @ 44560 @ 按规定使用 Pos: 913 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_781.doc @ 51121 @ “灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet” 结构系列, 以下称为“设备”,是带发光二极管灯固定安 装的喷泉设备。本设备只允许用于水温为 +4 °C 至 +35 °C 的干净的池塘水。 Pos: 914 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Verwendungsmöglichkeiten Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219742089993_781.doc @ 51173 @ 在遵循国家建造法规的情况下,本设备适用于游泳池塘和洗澡池塘...
Page 97
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtun- gen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Tel. +49 54 54 / 80-0 erklärt, dass das Produkt...
Need help?
Do you have a question about the Water Quintet and is the answer not in the manual?
Questions and answers