Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Installation
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Mise en Place
  • Installation Électrique
  • Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Élimination des Dérangements
  • Beoogd Gebruik
  • Ondoelmatig Gebruik
  • Elektrische Installatie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storingen Verhelpen
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Instalación Eléctrica
  • Puesta en Marcha
  • Operación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Eliminación de Fallos
  • Conexão Eléctrica
  • Limpeza E Manutenção
  • Installazione
  • Installazione Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Delle Batterie
  • Eliminazione DI Guasti
  • Elektrisk Installation
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Batterier
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Tilsiktet Bruk
  • Elektrisk Installasjon
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Ändamålsenlig Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Elektromos Bekötés
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Készülék Összeszerelése
  • Instalacja Elektryczna
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Odpadów
  • Usuwanie Usterek
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrická Instalace
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Likvidácia Batérií
  • Odstránenie Porúch
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Puštanje U Rad
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Uklanjanje Smetnji
  • IndicaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
  • Conţinutul Livrării
  • Punerea În Funcţiune
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Пуск В Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Повреди
  • Об'єм Поставок
  • Використання Пристрою За Призначенням
  • Правила Техніки Безпеки
  • Введення В Експлуатацію
  • Чистка І Догляд
  • Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку
  • Усунення Несправностей
  • Объём Поставок
  • Использование Прибора По Назначению
  • Использование Не По Назначению
  • Пуск В Эксплуатацию
  • Очистка И Уход
  • Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Water Trio / Water Quintet

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Water Quintet and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oase Water Quintet

  • Page 1 Water Trio / Water Quintet...
  • Page 3 Pos: 4 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Montage1 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738190473_0.doc @ 50787 @ Pos: 5 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Montage2 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738341505_0.doc @ 50813 @...
  • Page 4 Pos: 6 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Montage3 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738414318_0.doc @ 50839 @...
  • Page 5 Pos: 7 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Montage4 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220600165508_0.doc @ 51761 @...
  • Page 6 Pos: 8 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Montage5 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220888862594_0.doc @ 52091 @...
  • Page 7 Pos: 9 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ Pos: 10 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Pos: 16 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_6.doc @ 51099 @ Die Baureihe „Water Trio / Water Quintet“, im weiteren Gerät genannt, ist eine Wasserspielfontäne mit LED- Beleuchtung zur festen Aufstellung. Das Gerät darf ausschließlich mit sauberem Teichwasser bei einer Wassertempe- ratur von +4 °C bis +35 °C betrieben werden.
  • Page 9 − Bei der Verwendung müssen der Trafo und die 12V-Steuerungsbox in einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m vom Ufer aufgestellt werden (D). Aufstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Stellen Sie das Gerät möglichst waagerecht auf einen festen Untergrund ins Wasser.
  • Page 10: Elektrische Installation

    Vorheriges Programm anwählen: Taste 2 Hinweis: − Wird das Water Trio / Water Quintet über eine Zeitschaltuhr eingeschaltet, startet immer das Programm 1. − Abweichungen in den Fontänenhöhen sind möglich. Pos: 41 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_6.doc @ 51381 @ Der im Lieferumfang enthaltene Handsender ist bereits auf die 12V-Steuerungsbox eingelernt.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das Water Trio / Water Quintet getaucht frostfrei in einem Behälter mit Wasser auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Pos: 59 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_121.doc @ 51101 @ The „Water Trio / Water Quintet“series, referred to as unit in the following, is a water feature fountain with LED lighting for permanent installation. Only operate the unit with clean pond water at a water temperature between +4 °C and +35 °C.
  • Page 13: Electrical Installation

    'Connect Water Trio / Water Quintet to 12 V control box (G, H): − Plug the pump plugs (18) from Water Trio / Water Quintet and the LED light nozzle plugs (20) into the respective sockets for the pump (19) and the LED light nozzles (21) of the 12 V control box (3). Note the order of the plugs (plugs are marked).
  • Page 14: Operation

    Select previous program: Button 2 Note: − Program 1 always starts when Water Trio / Water Quintet is switched on by a timer. − Fountain heights can be varied. Pos: 83 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_121.doc @ 51383 @ The manual transmitter as part of our scope of delivery is taught in for the 12 V control box.
  • Page 15: Disposal Of Batteries

    Pos: 89 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_121.doc @ 54230 @ Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage. Store the Water Trio / Water Quintet frost protected and submersed in a water filled container. Do not immerse the plug.
  • Page 16 Pos: 100 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_200.doc @ 51102 @ La série « Water Trio / Water Quintet », nommée par la suite « appareil », est une fontaine à jeux d’eau avec éclairage à diode DEL pour installation fixe. L’appareil ne peut être exploité exclusivement qu’avec de l’eau de bassin propre à...
  • Page 17: Mise En Place

    − En utilisation, le transformateur et le boîtier de commande à 12 V doivent être installés à une distance de sécurité d’au moins 2 m de la berge (D). Mise en place du Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
  • Page 18: Installation Électrique

    Raccorder le Water Trio / Water Quintet au boîtier de commande à 12V (G, H): − Insérer les fiches mâles de pompe venant du Water Trio / Water Quintet (18) et les fiches mâles de buses à diodes DEL (20) dans les fiches femelles correspondantes pour la pompe (19) et les buses à diodes DEL (21) du boîtier de commande à...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Il est nécessaire de désinstaller l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil. Conserver le Water Trio / Water Quintet immergé, à l'abri du gel dans un récipient rempli d'eau. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau.
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    Pos: 152 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_241.doc @ 45455 @ Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
  • Page 21 − Bij het gebruik dienen de trafo en de 12V-besturingsbox in een veiligheidsafstand van ten minste 2 m van de oever te worden opgesteld(D). Opstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Plaats het apparaat zo mogelijk horizontaal op een stevige ondergrond in het water.
  • Page 22: Elektrische Installatie

    Water Trio / Water Quintet met 12V-besturingsbox verbinden (G, H): − Steek de van de Water Trio / Water Quintet uitgaande pompstekker (18) en LED-lichtstralerstekkers (20) in de betreffende bussen voor pomp (19) en LED-lichtstralers (21) van de 12V-besturingsbox (3). Let op de volgorde van de stekkers (markeringen op de stekkers).
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadi- gingen. Bewaar de Water Trio / Water Quintet ondergedompeld vorstvrij in een bak met water. De stekker mag niet in het water liggen.
  • Page 24: Volumen De Suministro

    Pos: 186 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_271.doc @ 51104 @ La serie de construcción "Water Trio / Water Quintet" que se denomina a continuación equipo es un surtidor de fuente con iluminación por LED para el emplazamiento fijo. El equipo sólo se puede operar con agua de estanque limpia a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
  • Page 25 − El transformador y la caja de control de 12 V se deben emplazar a una distancia de seguridad mínima de 2 m de la orilla (D). Emplazamiento del Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Coloque el equipo lo más horizontal posible sobre una base plana en el agua.
  • Page 26: Instalación Eléctrica

    Conexión del Water Trio / Water Quintet con la caja de control de 12 V (G, H): − Enchufe las clavijas de bomba que salen del Water Trio / Water Quintet (18) y las clavijas de las boquillas de las lámparas LED (20) en los conectores correspondientes para la bomba (19) y las boquillas de las lámparas LED (21)
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Pos: 217 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_271.doc @ 54233 @ Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el Water Trio / Water Quintet sumergido en un recipiente con agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de enchufe.
  • Page 28 D--48477 Hörstel, Alemanha, enviando-lhe, a porte pago e risco de transporte suportado pelo remetente, o aparelho ou componente defeituoso, incluindo o talão do revendedor OASE, este Certificado de garantia e a descrição da falha reclamada. Se a bomba, o bico ou o anel luminoso apresentarem qualquer defeito, deverá ser enviado ao fabricante só...
  • Page 29 − Durante a operação, o transformador e a caixa de controlo de 12V devem ter uma distância mínima de 2 m à margem do tanque de jardim (D). Instalar o Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
  • Page 30: Conexão Eléctrica

    Ligar o Water Trio / Water Quintet com a caixa de controlo de 12V (G, H): − Conectar a ficha (18) e a ficha (20), que saem do Water Trio / Water Quintet, na bucha (19) para a bomba e os bicos luminosos LED (21) da caixa de controlo de 12V (3).
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    Em caso de risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado. Faça uma boa limpeza do aparelho e verifique a ausência de defeitos. Guarde o Water Trio / Water Quintet à prova de geada, mergulhado num depósito de água. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada.
  • Page 32 Pos: 271 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_331.doc @ 51106 @ La serie "Water Trio / Water Quintet", chiamata apparecchiatura qui di seguito, è una fontana per giochi d'acqua con illuminazione LED destinata all'installazione fissa. Può essere impiegata solo con acqua di laghetto pulita a una tempe- ratura di +4 °C ...
  • Page 33: Installazione

    − Se utilizzati, installare il trasformatore e la scatola di controllo 12V ad una distanza di sicurezza di mini- mo 2 m dalla spiaggia (D). Installazione di Water Trio / Water Quintet (B, C) Variante 1 (B) − Sistemare l'apparecchiatura possibilmente in posizione orizzontale su un fondo resistente nell'acqua.
  • Page 34: Installazione Elettrica

    Collegamento di Water Trio / Water Quintet con scatola di controllo 12V (G, H): − Inserire la spina (18) in uscita da Water Trio / Water Quintet e la spina (20) nelle relative prese per pompa (19) e ugelli a LED (21) della scatola di controllo 12V (3). Tenere presente la successione delle spine (vedi relative marca- ture).
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    Disinstallare l'apparecchiatura in caso di gelo. Eseguire una pulizia accurata e controllare se l'apparecchiatura è danneggiata. Conservare la Water Trio / Water Quintet in un recipiente con acqua in modo che si immersa e protetta contro il gelo. La spina non deve essere sommersa.
  • Page 36 Pos: 314 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_361.doc @ 51107 @ Byggeserien „Water Trio / Water Quintet“, herefter kaldet apparat, er en vandspilfontæne med LED-belysning til per- manent opstilling. Apparatet må udelukkende anvendes i rent damvand ved en vandtemperatur fra +4 °C bis +35 °C.
  • Page 37 − Ved anvendelse skal transformeren og 12V-styringsboksen opstilles i en sikkerhedsafstand på mindst 2 meter fra bredden (D). Opstilling af Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Opstil apparatet muligst vandret på et fast underlag i vandet.
  • Page 38: Elektrisk Installation

    Forbind Water Trio / Water Quintet med 12V-styringsboks (G, H): − Sæt pumpestikket (18) fra Water Trio / Water Quintet og LED-lysdyse stikket (20) i de tilsvarende bøsninger for pumpe (19) og LED-lysdyse (21) i 12V-styringsboksen (3). Vær opmærksom på rækkefølgen af stikkene (markerin- ger på...
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ved frost skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for skader. Opbevar Water Trio / Water Quintet frostfrit i neddykket stand i en beholder med vand. Stikket må ikke oversvømmes. Pos: 347 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_361.doc @ 1413 @ Bortskaffelse Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love.
  • Page 40: Tilsiktet Bruk

    Pos: 357 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_391.doc @ 51108 @ Produktet i serien "Water Trio/Water Quintet", kalt „apparatet“ i fortsettelsen, er en vannspeilfontene for fast installasjon med LED-lamper. Apparatet skal kun brukes med rent vann fra dammen ved en vanntemperatur fra +4 °C til +35 °C.
  • Page 41 − Ved bruken må trafoen og den 12V styringsboksen bli oppstilt i en sikkerhetsavstand på minst 2 m fra kanten på dammen (D). Oppstilling av Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Still opp apparatet om mulig vannrett på et fast underlag i vannet.
  • Page 42: Elektrisk Installasjon

    Koble Water Trio / Water Quintet til 12V-styringsboksen (G, H): − Stikk det pumpestøpselet (18) som kommer fra Water Trio / Water Quintet og LED-lysdysestøpselet (20) inn i den tilsvarende kontakten for pumpen (19) og LED lysdysene (21) i den 12 V styringsboksen (3). Pass på støpselrek- kefølgen (markeringene på...
  • Page 43: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ved frost må apparatet demonteres. Foreta en grundig rengjøring og kontroller om apparatet er skadet. Oppbevar Water Trio / Water Quintet frostfritt neddykket i en beholder med vann. Pluggen må ikke nedsenkes i vannet. Pos: 390 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_391.doc @ 1414 @ Utrangering Når apparatet er uttjent, må...
  • Page 44: Ändamålsenlig Användning

    Pos: 400 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_421.doc @ 51109 @ Modellserien "Water Trio / Water Quintet", som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är en vattenfontän med LED-belysning för fast installation. Apparaten får endast användas till rent dammvatten vid en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C.
  • Page 45 − Innan utrustningen används måste transformatorn och 12 V-manöverboxen installeras på minst 2 m avstånd från dammens kant (D). Installera Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Ställ apparaten så vågrätt som möjligt på ett fast underlag i vattnet.
  • Page 46 Välja föregående program: Knapp 2 Obs! − Om Water Trio / Water Quintet styrs med en timer kommer alltid program 1 att starta. − Avvikande fontänhöjder kan förekomma. Pos: 425 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_421.doc @ 51391 @ Fjärrkontrollen som medföljer har redan programmerats in på...
  • Page 47: Rengöring Och Underhåll

    Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om den är skadad. Förvara Water Trio / Water Quintet på en frostfri plats nedsänkt i en behållare med vatten. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan. Pos: 433 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_421.doc @ 1415 @ Avfallshantering Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras.
  • Page 48: Toimituksen Sisältö

    Pos: 443 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_451.doc @ 51110 @ "Water Trio / Water Quintet" -rakennussarja, mitä jatkossa kutsutaan laitteeksi, on pysyvästi koottava vesipelisuihku- lähde LED-valaistuksella. Laitetta voi käyttää yksinomaan puhtaassa lämpötilaltaan +4 °C - +35 °C -asteisessa lampi- vedessä.
  • Page 49 (kork. 40 °C). − Käytettäessä muuntaja ja 12V-ohjauslaatikko tulee sijoittaa vähintään 2 metrin turvaetäisyyteen ranta- penkasta (D). Water Trio:n / Water Quintet:in asennus (B, C): Vaihtoehto 1 (B): − Sijoita laite mahdollisimman vaakasuoraan kovalle alustalle veteen. − Minimi vedenkorkeus saa olla niukasti pumpun yläpuolella (8).
  • Page 50 Valitse seuraava ohjelma: Painike 1 Valitse edellinen ohjelma: Painike 2 Ohje: − Jos Water Trio / Water Quintet kytketään ajastimeen, ohjelma 1 aina aloittaa. − Suihkulähteen korkeusvaihtelut ovat mahdollisia. Pos: 468 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_451.doc @ 51392 @ Toimituslaajuuteen sisältyvä...
  • Page 51: Puhdistus Ja Huolto

    - FIN - Pos: 471 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_451.doc @ 41478 @ Puhdistus ja huolto Pos: 472 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Reinigung und Wartung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738866712_451.doc @ 50980 @ Ennen työskentelyä laitteen verkkorasialla poista kaikki vedessä olevat laitteet (I)! Puhdista laite (L, M, N): −...
  • Page 52 Pos: 495 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_481.doc @ 45463 @ A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
  • Page 53 12V-os vezérlődobozt védeni kell továbbá a sugárzó napsütéstől is (max. 40°C). − A transzformátort és a 12V-os vezérlődobozt a tóparttól legalább 2 méter távolságban kell felszerelni(D). A Water Trio / Water Quintet beszerelése (B, C): 1. változat (B): − Helyezze el a készüléket a vízben, lehetőleg vízszintesen, szilárd helyen.
  • Page 54: Elektromos Bekötés

    Előző program kiválasztása: 2. gomb Fontos: − Amennyiben a Water Trio / Water Quintet kapcsolóórára van kötve, mindig az 1. programmal fog elindulni. − A vízoszlopok magasságában lehetnek eltérések. Pos: 511 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_481.doc @ 51393 @ A készletben található...
  • Page 55: Tisztítás És Karbantartás

    Pos: 518 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_481.doc @ 54240 @ Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét. A Water Trio / Water Quintet készüléket egy edényben, vízbe mertíve, fagytól védett helyen tárolja. A csatlakozót nem szabad elá- rasztani! Pos: 519 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 56 Pos: 529 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_511.doc @ 51112 @ Model „Water Trio / Water Quintet“, zwany dalej urządzeniem, jest fontanną wodną z oświetleniem diodowym do montażu stacjonarnego. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w czystej wodzie stawowej przy temperaturze wody od +4°C do +35°C.
  • Page 57 − Transformator i skrzynka sterownicza 12 V muszą być ustawione w bezpiecznej odległości, co najmniej 2 m od brzegu (D). Ustawienie urządzenia Water Trio / Water Quintet (B, C): Wariant 1 (B): − Urządzenie ustawić możliwie poziomo, na stałym podłożu w wodzie.
  • Page 58: Instalacja Elektryczna

    Water Trio / Water Quintet połączyć ze skrzynką sterowniczą 12 V (G, H): − Włożyć wychodzącą z Water Trio / Water Quintet wtyczkę pompy (18) i wtyczkę dyszy lamp diodowych (20) do odpowiednich gniazd pompy (19) i dyszy lamp diodowych (21) w skrzynce sterowniczej 12 V (3). Przestrzegać...
  • Page 59: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli temperatura jest ujemna, urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Na czas przechowywania, urządzenie Water Trio / Water Quintet powinno być zanurzone w pojemniku z wodą, w miejscu chronionym przed mrozem. Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać...
  • Page 60: Rozsah Dodávky

    Pos: 570 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_541.doc @ 51113 @ Konstrukční řada „Water Trio / Water Quintet“, dále jen přístroj, je vodní fontána s LED osvětlením pro trvalou instala- ci. Přístroj smí pracovat pouze s čistou vodou jezírka o teplotě od +4 °C do +35 °C.
  • Page 61 − Pokud použijete trafo a řídicí skříň 12V, pak je musíte umístit v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od břehu(D). Instalace Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Přístroj postavte do vody na pevný podklad, pokud možno ve vodorovné poloze, .
  • Page 62: Elektrická Instalace

    Water Trio / Water Quintet spojte s řídicí skříní 12V (G, H): − Zástrčku čerpadla (18) a světelné LED trysky(20), které vycházejí z Water Trio / Water Quintet, zasuňte do příslušných zásuvek pro čerpadlo (19) a světelnou LED trysku (21) v řídicí skříni 12V (3). Dodržte pořadí zástrček (značky na zástrčkách).
  • Page 63: Čištění A Údržba

    Pos: 602 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_541.doc @ 54242 @ Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné očištění a zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Water Trio / Water Quintet přechovávejte ponořenou v nádržce s vodou. Chraňte před mrazem. Do zástrčky se nesmí dostat voda! Pos: 603 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    Pos: 613 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_571.doc @ 51114 @ Výrobná rada „Water Trio / Water Quintet“, ďalej označovaná ako zariadenie, je vodná fontána s LED osvetlením pre pevné zabudovanie. Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s čistou rybníkovou vodou s teplotou od +4 °C do +35 °C.
  • Page 65 − Pri použití musí byť transformátor a 12 V riadiaca skrinka osadená v bezpečnostnej vzdialenosti najme- nej 2 m od brehu (D). Osadenie Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Zariadenie postavte čo najviac vodorovne na pevný podklad vo vode.
  • Page 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Water Trio / Water Quintet spojte s 12 V riadiacou skrinkou (G, H): − Zastrčte Water Trio / Water Quintet čerpadlový konektor (18) a konektor LED svetelných trysiek (20) do príslušných zásuviek pre čerpadlo (19) a LED svetelných trysiek (21) v12 V riadiacej skrinke (3). Dodržte poradie konektorov (označenia na konektoroch).
  • Page 67: Čistenie A Údržba

    Pos: 645 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_571.doc @ 54243 @ Pri mrazoch sa musí zariadenie demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie. Zaria- denie Water Trio / Water Quintet uschovajte ponorené v nádobe s vodou bez hrozby mrazu. Zástrčka nesmie byt‘ zaplavená.
  • Page 68 Pos: 656 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_601.doc @ 51115 @ Serija »Water Trio/Water Quintet« (v nadaljevanju: naprava) je vodomet fontana s svetilkami LED, ki se pritrdi na mesto. Napravo je dovoljeno priključiti na čisto ribniško vodo, temperature +4 do +35 °C.
  • Page 69 Krmilno škatlo 12 V dodatno zaščitite pred neposredno sončno svetlobo (maks. 40 °C). − Transformator in krmilna škatla 12 V morata stati varno umaknjena od obrežja, in sicer min. 2 m(D). Postavi napravo »Water Trio/Water Quintet« (B, C): Možnost 1 (B): −...
  • Page 70 Priključi napravo Water Trio/Water Quintet na krmilno škatlo 12 V (G, H): − Vtaknite vtič črpalke (18), ki je napeljan iz naprave »Water Trio/Water Quintet«, in vtič za svetlobne šobe LED (20) v ustrezni vtičnici za črpalko (19) in svetlobne šobe LED (21) na krmilni škatli 12 V (3). Upoštevajte vrstni red, ki velja za vtiče (oznake na vtičih).
  • Page 71: Čiščenje In Vzdrževanje

    Pos: 688 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_601.doc @ 54244 @ V pogojih zmrzovanja obvezno demontirajte napravo. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Napravo »Water Trio / Water Quintet« hranite potopljeno v posodi z vodo, kjer ni nevarnosti zmrzovanja. Vtič ni dovoljeno potopiti v vodo! Pos: 689 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 72 Pos: 699 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_631.doc @ 51116 @ Serija „Water Trio / Water Quintet“, u nastavku označena kao uređaj, je jedan vodoskok sa LED-rasvjetom za stalnu postavu. Uređaj se smije koristiti isključivo s čistom vodom jezerca na temperaturi od +4°C do +35°C.
  • Page 73 − Transformator i 12V-upravljačka kutija moraju se postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od obale (D). Postaviti Water Trio / Water Quintet (B, C): Varijanta 1 (B): − Postavite uređaj po mogućnosti vodoravno na jednu čvrstu podlogu u vodi.
  • Page 74: Puštanje U Rad

    Prijašnji program izabrati: Tipka 2 Napomena: − Ako se Water Trio / Water Quintet uključuje prijeko jednog tajmera, počinje uvijek są programom 1. − Odstupanja su moguća kod visine vodoskoka. Pos: 724 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_631.doc @ 51398 @ U opsegu isporuke sadržani ručni predajnik je već...
  • Page 75: Čišćenje I Održavanje

    Pos: 731 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_631.doc @ 54245 @ U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Izvršite jedno temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen. Pohra- nite Water Trio / Water Quintet na mjestu bez studeni, uronjene u jedan spremnik sa vodom. Utikač ne smije biti potopljen! Pos: 732 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 76: Indicaţii Privind Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    Straße 161, D-48477 Hörstel, Germania, să expediaţi aparatul sau componentele în garanţie către noi fără solicita- rea cheltuielilor de transport şi pe riscul dvs., însoţite de actul original de cumpărare de la agenţia comercială OASE, de acest document de garanţie precum şi de prezentarea în scris a defecţiunii constatate. În cazul unui defect la pompă, diuze sau la inelul de iluminare trebuie eexpediată...
  • Page 77 − Pe timpul utilizării, transformatorul şi cutia de comadă de 12V trebuiesc montate la o distanţă de siguranţă de minimum 2 m faţă de mal (D). Montarea aparatului Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Poziţionaţi aparatul cât mai orizontal posibil pe o fundaţie fixă instalată în apă.
  • Page 78: Punerea În Funcţiune

    Selectarea programului următor: Tasta 1 Selectarea programului anterior: Tasta 2 Indicaţie: − Dacă aparatul Water Trio / Water Quintet se conectează prin intermediul unui dispozitiv de comutare cu ceas, porneşte întotdeauna programul 1. − Sunt posibile abateri de la înălţimea jetului de apă.
  • Page 79: Înlăturarea Defecţiunilor

    În timpul perioadei de îngheþ aparatul trebuie dezinstalat. Realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu prezinte deteriorări. Conservaţi aparatul Water Trio / Water Quintet cufundat într-un vas cu apă ferit de îngheţ. Nu este permisă inundarea fişei de conectare! Pos: 775 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 80: Употреба По Предназначение

    Pos: 785 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_691.doc @ 51118 @ Серията „Water Trio / Water Quintet“, по-нататък наричана уред, е воден фонтан със светодиодно осветление за неподвижно поставяне. Уредът може да се експлоатира изключително само с чиста вода от градински езера...
  • Page 81 − При използването трансформаторът и 12V-ата кутия за управление трябва да се поставят на безопасно разстояние от най-малко 2 м от брега (D). Монтаж на Water Trio / Water Quintet (B, C): Вариант 1 (B): − Поставете уреда по възможност хоризонтално върху твърда основа във водата.
  • Page 82: Пуск В Експлоатация

    Изберете следващата програма: бутон 1 Изберете предишната програма: Бутон 2 Инструкция: − Ако Water Trio / Water Quintet се включи с помощта на реле с часовников механизъм, винаги стартира програма 1. − Възможни са отклонения във височината на фонтаните. Pos: 810 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_691.doc @ 51400 @ Съдържащият...
  • Page 83: Почистване И Поддръжка

    При студ уредът трябва да се деинсталира. Почистете основно и проверете уреда за повреди. Съхранявайте Water Trio / Water Quintet потопен без замръзване в резервоар с вода. Щепселът не трябва да се мокри! Pos: 818 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_691.doc @ 1424 @ Изхвърляне...
  • Page 84: Об'єм Поставок

    Pos: 828 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_721.doc @ 51119 @ Серія «Water Trio / Water Quintet», далі в тексті «прилад», є водним фонтаном з світодіодним освітленням для встановлення на міцній основі. Прилад можна використовувати лише в чистому ставку при температурі води від...
  • Page 85 − Під час експлуатації трансформатор і коробка управління (12 В) повинні бути встановлені на безпечній відстані, мінімум 2 м від берега (D). Установка приладу «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Варіант 1 (B): − Встановіть прилад в воді в найбільш горизонтальному положенні на міцній основі.
  • Page 86: Введення В Експлуатацію

    Прилад «Water Trio / Water Quintet» під’єднати до коробки управління (12В) (G, H): − Підключіть штекери насоса, які відходять від приладу «Water Trio / Water Quintet» (18) та штекери світлодіодних-форсунок (20) до відповідних гнізд для насосу (19) і світлодіодних форсунок (21) на коробці...
  • Page 87: Чистка І Догляд

    Pos: 860 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_721.doc @ 54248 @ При температурі нижче нуля слід демонтувати прилад. Проведіть ретельну очистку та перевірте прилад на наявність пошкоджень. Зберігати прилад «Water Trio / Water Quintet» при температурі вище нуля зануреним в ємність з водою. Штекер повинен знаходитися в воді! Pos: 861 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 88: Объём Поставок

    Использование прибора по назначению Pos: 871 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_751.doc @ 51120 @ Серия «Water Trio / Water Quintet», далее в тексте прибор, является водным фонтаном со светодиодным освещением для установки на прочном основании. Прибор можно использовать исключительно в чистом пруду...
  • Page 89 − Во время эксплуатации трансформатор и коробка управления (12 В) должны быть установлены на безопасном расстоянии, минимум 2 м от берега (D). Установка прибора «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Вариант 1 (B): − Установите прибор в воде в наиболее горизонтальном положении на прочном основании.
  • Page 90: Пуск В Эксплуатацию

    Прибор «Water Trio / Water Quintet» подключить к коробке управления (12В) (G, H): − Подключите штекеры насоса, которые отходят от прибора «Water Trio / Water Quintet» (18) и штекеры светодиодных-насадок (20) к соответствующим гнездам для насоса (19) и светодиодных насадок (21) на...
  • Page 91: Очистка И Уход

    Pos: 902 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_751.doc @ 54249 @ При температуре ниже нуля демонтировать прибор. Выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений. Хранить прибор «Water Trio / Water Quintet» при температуре выше нуля погруженным в емкость с водой.. Штекер не должен находиться в воде! Pos: 903 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
  • Page 92 Pos: 912 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Bestimmungsgemäße Verwendung @ 7\mod_1204017558273_781.doc @ 44560 @ 按规定使用 Pos: 913 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_781.doc @ 51121 @ “灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet” 结构系列, 以下称为“设备”,是带发光二极管灯固定安 装的喷泉设备。本设备只允许用于水温为 +4 °C 至 +35 °C 的干净的池塘水。 Pos: 914 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Verwendungsmöglichkeiten Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219742089993_781.doc @ 51173 @ 在遵循国家建造法规的情况下,本设备适用于游泳池塘和洗澡池塘...
  • Page 93 Pos: 928 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Aufstellen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741451301_781.doc @ 51147 @ 注意! 危险的电压 可能的后果: 死亡或重伤。 − 变压器和12伏控制箱必须安放在干燥的地方,并有防溅水保护。12 伏控制箱另外还要防止阳光照射 (最高 40 °C)。 − 使用时变压器和12伏控制箱的安放地点必须离开岸边至少有 2 米的安全距离 (D)。 安放灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet (B, C): 方案 1 (B): − 请将设备尽可能水平地安放在牢固的水底中。 − 最低水位必须至少高出泵 (8)。 方案 2 (C): 若水深太深,则可以通过安装加长管 (6) 进行补偿。否则必须选择其它合适的安装地点。...
  • Page 94 Pos: 932 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/INS_Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738775961_781.doc @ 50939 @ 将灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet 与 12 伏控制箱相连接 (G H): − 将从灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet 出来的泵插头 (18) 和发光二极管灯喷嘴插头 (20) 插入 12 伏控制箱 (3) 上为泵 (19) 和发光二极管灯喷嘴 (21) 而准备的相应插座内。 请注意插头顺序 (插头上的标记) 。...
  • Page 95 清洁和保养 Pos: 940 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Reinigung und Wartung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738866712_781.doc @ 50991 @ 在设备上作业之前先要拔下所有在水中设备的电源插头 (I)! 清洁设备 (L、 M、 N): − 打开设备的方法是:稍微转动设备上半部分 (10) 上的喷嘴支架 (9),以便将其松开,然后将设备上半部分取下。 − 拧下发光二极管灯喷嘴 (11),必要时再拧下加长管 (6) (请看图 C)。 − 从侧面将相应的泵 (26) 从过滤篓 (27) 的固动支架内推出。 − 通过稍微转动取下泵盖 (28),取出叶轮 (29)。 −...
  • Page 97 Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtun- gen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Tel. +49 54 54 / 80-0 erklärt, dass das Produkt...
  • Page 98 Pos: 954 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Explo 2 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219739081025_0.doc @ 51047 @...
  • Page 99 Pos: 955 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Grafik Explo 3 Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219739124104_0.doc @ 51073 @...
  • Page 100 Pos: 956 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @ OASE GmbH · www.oase-livingwater.com Tecklenburger Straße 161 · 48477 Hörstel · Postfach 20 69 · 48469 Hörstel · Germany...

This manual is also suitable for:

Water trio

Table of Contents