Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

207
225
seca
seca


Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Seca 207

  • Page 1 seca...
  • Page 2 Deutsch Seite 3 Englisch Page 5 Français Page 7 Español Página 9 Italiano Pagina 11 Dansk Side 13 Svenska Sida 15 Norsk Side 17 Suomi Sivu 19 Nederlands Pagina 21 Português Página 23 日本語 Polski Strona 29...
  • Page 3 4. Mit der rechten Hand den Messschieber () regelmäßig gereinigt und desinfiziert wird, rechtwinkelig an die Fußsohlen des Klein- Mit dem Messstab seca 07 haben Sie ein prä- um eine Übertragung von ansteckenden kindes anlegen. zises und gleichzeitig robustes Längenmessge- Krankheiten zu vermeiden.
  • Page 4: Seite

    (B x H x T) 55 mm x 050 mm x gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle 4 mm Verpackungsteile auf. seca gmbh & co. kg. Eigengewicht ca. 700 g Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Temperaturbereich +0°...
  • Page 5 5. Read off body length on the marking on the able length to be measured exactly. inside of the measuring rod (). In the seca 07 measuring rod, you have ac- If the above-mentioned instructions are fol- quired an accurate and at the same time sturdy lowed, accuracy greater than ±...
  • Page 6 A claim under warranty will not be honoured if the 4 mm equipment is opened by persons not expressly Weight: approx. 700 g authorised by seca to do so. Temperature range: +0 °C to +40 °C Medical product in We would ask our customers abroad to contact their Sönke Vogel...
  • Page 7 5. Lire la taille sur la graduation sur le côté l’aide d’une deuxième personne est recom- interne de la toise de mesure (). En achetant la toise de mesure seca 07, vous mandée. En respectant les étapes ci-dessus, on avez acquis un appareil de mesure pour les obtient une précision de mesure d’environ...
  • Page 8 (L x H x Pr.): 55 mm x 050 mm x éléments de l’emballage doivent par conséquent être 4 mm conservés. seca gmbh & co. kg. Poids: environ 700 g Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil Limites de est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite- température:...
  • Page 9 4. Colocar la corredera () en ángulo recto a báscula se limpien y desinfecten periódica- las plantas de los pies del bebé con la mano Con la compra de la varilla de medición seca mente, para evitar posibles contagios de derecha.
  • Page 10 Por lo Precisión: tanto, conserve todas las piezas de embalaje. Dimensiones seca gmbh & co. kg. (An. x Al. x P): 55 mm x 050 mm x La garantía caduca si el aparato es abierto por personas...
  • Page 11 . Tendere le gambe, premendo cautamente l’allargamento sul fisso. con la mano sinistra le ginocchia del lattante cursore esercitando Lo statimetro seca 07 trova il suo impiego in verso il supporto. un minimo sforzo. ospedali ed ambulatori medici. Sicurezza Prima di utilizzare la nuova asta graduata, pren- detevi per favore un po’...
  • Page 12  mm / /8 pollice originale completo e la merce vi è stata fissata in superiore a + _ 0 mm Precisione: seca gmbh & co. kg. modo conforme allo stato dell’imballaggio originale. Dimensioni (LxAxP): 55 mm x 050 mm x Conservate quindi le parti dell’imballaggio.
  • Page 13 5. Aflæs kropslængden på markeringen på gen, for at den kan blive præcis. indersiden af målepinden (). Med målepinden seca 07 har De købt et præ- Hvis den ovennævnte fremgangsmåde cist og samtidig holdbart længdemåleapparat overholdes, opnår man en nøjagtighed, som til spædbørn.
  • Page 14: Side

    55 mm x 050 mm x seca gmbh & co. kg. 4 mm Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. Egenvægt: ca. 700 g Temperatur- I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at hen- område:...
  • Page 15 Hjärtliga gratulationer Användning Fastsättning av mättungebreddningen… Med mätstaven seca 07 har du fått en exakt Mätning: • man kan förstora huvudstödytan. och robust längdmätningsanordning för späd- . Lägg spädbarnet på ett plant underlag. Pla- • tryck mättungebreddningen på mättungan barn.
  • Page 16: Sida

    4 mm Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av Vikt: ca. 700 g person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Temperaturområde: +0°C till +40°C seca gmbh & co. kg. Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med Medicinsk produkt representanten i respektive land.
  • Page 17 Hjertelig til lykke Betjening Med målestaven seca 07 har du kjøpt et Måleforløp: Fest måletungeutvidelse… presist og samtidig robust lengdemåleapparat . Legg spedbarnet på et flatt underlag. Legg • Du har muligheten til å utvide støtteflaten for for spedbarn. målestaven med måletungen () på sped- hodet.
  • Page 18: Side

    & co. kg. (b x h x d): 55 mm x 050 mm x Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso- ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. 4 mm Egenvekt: Ca. 700 g Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt Temperatur- med forhandleren i vedkommende land.
  • Page 19 • Tarkan mitan saamiseksi mittauksessa on 5. Lue pituus mittasauvan sisäpuolella olevasta hyvä olla mukana kaksi henkilöä. merkistä (). Ostamalla seca 07 mittasauvan olet hankki- Edellä mainittuja vaiheita noudattamalla nut tarkan ja samalla kestävän imeväisikäisten saavutetaan paremmin ± 0 mm:n tarkkuus.
  • Page 20 Omapaino: n. 700 g Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota Lämpötila-alue: +0°C - +40°C seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Lääketieteellinen tuote direktiivin Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään Sönke Vogel 9/4/ETY takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik- –...
  • Page 21 4. Met de rechterhand de meetschuif () in een regelmatig gereinigd en gedesinfecteerd rechte hoek tegen de voetzolen van het Met de meetlat seca 07 heeft u een precies worden om een infectie met besmettelijke kind aanleggen. en tegelijkertijd robuust lengtemeettoestel voor ziektes te vermijden.
  • Page 22 Bewaar daarom alle verpakkingsdelen. 4 mm Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het ap- Eigengewicht: ca. 700 g seca gmbh & co. kg. paraat door personen wordt geopend die hiervoor niet Temperatuurbereik: +0° C tot +40° C uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd.
  • Page 23 4. Com a mão direita, encoste o cursor de têm de ser limpas e desinfectadas perio- medição () perpendicularmente às solas Com a vareta de medição seca 07, você pas- dicamente para se evitar a transmissão de dos pés da criança.
  • Page 24 Precisão: prescritos pela Directiva do Conselho 9/4/ A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por Medidas pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, CEE sobre artigos médicos. para o efeito. (L x A x P): 55 mm x 050 mm x...
  • Page 25 4. ªÂ ÙÔ ‰ÂÍ› ¯¤ÚÈ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi • ¶Ú¤ÂÈ Ó· Ï¿‚ÂÙ ˘fi“Ë Û·˜ fiÙÈ Ô Ì¤ÙÚËÛ˘ (2) ÔÚıÔÁÒÓÈ· ÛÙ· ¤ÏÌ·Ù· ªÂ ÙÔÓ ÌÂÙÚËÚ‹ ‡“Ô˘˜ seca 207 ¤¯ÂÙ ÌÂÙÚËÙ‹˜ Î·È Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡. ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ Ì›· Û˘Û΢‹ ̤ÙÚËÛ˘ ‡“Ô˘˜ ÁÈ·...
  • Page 26 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶xÀxµ): 55 mm x 1050 mm x ÁÈ· ÙȘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¤˜ Ë Ï‹Ú˘ ÁÓ‹ÛÈ· Û˘Û΢·Û›· Î·È 34 mm ΔÔ ÚÔ›fiÓ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÛÊ·Ï›ÛıËÎÂ Î·È ÛÙÂÚÂÒıËΠseca gmbh & co. kg. µ¿ÚÔ˜: ÂÚ. 700 g ÛÙË Û˘Û΢·Û›· fiˆ˜ ηٿ ÙË ÁÓ‹ÛÈ· Û˘Û΢·Û›·...
  • Page 27 ご購入ありがとうございます • ストッパーに円盤を取付ける • seca 207 • seca 207 操作方法 クリーニング seca 207 10mm 安全にご使用いただくために • • • •...
  • Page 28 100~990mm てはまらない要求には応じられません。 目盛単位: お客様の住所以外の場所からの運送費 精密度: ± は、お客様の負担になります。運送中に 製品寸法 生じた欠陥についての保証は、運送が完 (巾×高×奥行): 300×140×1340mm 全な本来の梱包状態にあり、製品が本来 本体重量: 約500g のパッキングで保護されて固定されてい 周囲温度: +10°C~+40°C た場合にのみ通用します。そのため、梱 93/42/EWG(EC医療機器基準)による医療機器 包部材は全て保管してください。 製品: 第一級計測器 seca 社から資格を与えられた担当者以外 によって器械内部があけられた場合の保 廃棄処分 廃棄処分 証は負いかねます。 廃棄処分 廃棄処分 海外のお客様の商品保証のケースは、製 品をお求めになられた際の担当の店員が 測定マットが使用されなくなった場合は、 うけたまわります。 管轄の公共自治体の特殊ごみ処理の担当部 門から、必要な処置についての指示を得て seca seca ください。 seca...
  • Page 29 Dosunąć prawą ręką suwak (2) prosto- służyć jako stacjonarny przyrząd pomiarowy. padle do spodu stóp niemowlęcia. Miarki do pomiaru długości ciała niemow- ląt seca 207 stosuje się w szpitalach oraz w gabinetach lekarskich. Bezpieczeństwo Przed użyciem nowego przyrządu prosimy poświęcić nieco czasu na lekturę poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 30: Strona

    że do transportu użyto komplet- (szer. x wys. x nego, oryginalnego opakowania, a produkt głęb.): 55 mm x 1 050 mm x 34 mm seca gmbh & co. kg. zabezpieczono i zamocowano w opakowaniu Masa własna: ok. 700 g zgodnie ze stanem oryginalnym. Dlatego Zakres należy przechowywać...
  • Page 32 Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone +49 (0)40 20 00 00 0 Fax +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail info@seca.com group All contact data under www.seca.com...