Table of Contents
  • Wartung
  • Contenu de L'emballage
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Garantie
  • Contenuto Della Confezione
  • Specifiche Tecniche
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Medidas de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Conteúdo da Embalagem
  • Especificações Técnicas
  • A Csomag Tartalma
  • Műszaki Adatok
  • Használati Útmutató
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Általános Tudnivalók
  • Technické Údaje
  • Pokyny K Použití
  • SpecificaţII Tehnice
  • Măsuri de Siguranţă
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Технические Характеристики
  • Общие Положения
  • Ambalaj IçeriğI
  • Teknik Özellikler
  • Güvenlik Önlemleri
  • Koruyucu BakıM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
Security camera
MODE D'EMPLOI (p. 9)
Caméra de sécurité
MANUALE (p. 16)
Videocamera di sicurezza
MANUAL (p. 24)
Câmara de segurança
KÄYTTÖOHJE (s. 31)
Turvakamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38)
Bezpečnostní kamera
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46)
Κάμερα ασφαλείας
VEILEDNING (s. 53)
Sikkerhetskamera
KILAVUZ (s. 60)
Güvenlik kamerası
2013-10-23
SEC-CAM395
ANLEITUNG (S. 5)
Sicherheitskamera
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12)
Beveiligingscamera
MANUAL DE USO (p. 20)
Cámara de seguridad
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 27.)
Biztonsági kamera
BRUKSANVISNING (s. 35)
Säkerhetskamera
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42)
Cameră de luat vederi de securitate
BRUGERVEJLEDNING (s. 49)
Sikkerhedskamera
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 56)
Камера видеонаблюдения

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for König SEC-CAM395

  • Page 1 SEC-CAM395 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) Security camera Sicherheitskamera MODE D’EMPLOI (p. 9) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Caméra de sécurité Beveiligingscamera MANUALE (p. 16) MANUAL DE USO (p. 20) Videocamera di sicurezza Cámara de seguridad MANUAL (p. 24) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 27.) Câmara de segurança...
  • Page 2 ENGLISH Security camera Introduction: High resolution security camera with Sony Exview HAD CCD™ image sensor and Sony Effio™ Digital Signal Processor (DSP). State of the art technology to achieve a resolution of 700 horizontal TV lines. The Effio™ DSP offers enhanced features like 2D noise reduction, excellent colour reproduction and adaptive tone reproduction All features can be set with the OSD menu to obtain the optimal settings for each situation and position of the camera.
  • Page 3 1. Cursor navigation DOWN 4. Cursor navigation UP 2. Cursor navigation LEFT 5. Cursor navigation RIGHT 3. Push ENTER OSD menu overview: MANUAL LENS TYPE: DC/VIDEO AUTO MODE: CLOSE/AUTO/OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS/AUTO IRIS BRIGHTNESS: 0-255 AUTO LOW LUMINANCE MODE: OFF/AGC SHUTTER/ BRIGHTNESS: ×0.25, ×0.5, ×0.75, ×1...
  • Page 4 BURST: OFF/ON BURST: OFF/ON AUTO DELAY CNT/DAY-NIGHT/NIGHT-DAY MODE:Y/C, OFF, Y, C CAMERA ID OFF/ON SYNC ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/ LANGUAGE PORTUGUÊS/РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH CAMERA RESET/BACK/EXIT/SAVE ALL Adjusting the dome camera: After mounting the camera on the ceiling, the dome camera can be adjusted to obtain the correct direction.
  • Page 5: Technische Spezifikationen

    General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
  • Page 6 • Lichtempfindlichkeit: 0,001 Lux • Gegenlicht-Kompensation: Aus/BLC/HLC • Elektronische Blende: 1/50(1/60) ~1/100.000 Sek. • Signal-/Rausch-Verhältnis: >52db • Weißabgleich: Einstellbar • Verstärkung: Automatisch • Gamma-Korrektur: >0.45 • Schutzart: IP66 • OSD Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch • Betriebstemperatur: -10°C~45°C •...
  • Page 7 KAMERAVERSCHLUSS: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44,8 GESCHWINDIGKEIT/VERZÖGERUNGSZEIT/ ATW-RAHMEN/UMGEBUNG WEISS ABGLEICH DRÜCKEN/ANTI CR/DRÜCKEN SCHLIESSEN/ANWENDER1/ANWENDER2/MANUELL GEGENLICHT AUS/BLC/HLC BILDEIN SPIEGEL/HELLIGKEIT/KONTRAST/ STELLUNG SCHÄRFE/FARBTON/VERSTÄRKUNG LUMINANZ/KONTRAST BEWEGUNGS RICHTUNG ERKENNEN/BLOCK DISP/ ERKENNUNG MONITORBEREICH/BEREICHSAUSWAHL/ OBEN/UNTEN/LINKS/RECHTS PRIVAT BEREICHSAUSWAHL/OBEN/UNTEN/LINKS/ BEREICH RECHTS/FARBE/TRANSPARENZ/MOSAIK...
  • Page 8: Wartung

    Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Wartung: Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des...
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE FRANÇAIS Caméra de sécurité...
  • Page 10 d'utilisation : Mode Le câble de connexion comprend un bouton de contrôle OSD intégré qui permet de contrôler et de naviguer dans le menu OSD. 1. Curseur de navigation vers le Bas 4. Curseur de navigation vers le Haut 2. Curseur de navigation vers la Gauche 5.
  • Page 11 DÉSACTIVÉ DETAILS DETECTEUR/AFFICHAGE BLOC/ZONE MOUVEMENT ACTIVÉ MONITEUR/SEL ZONE /HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE DÉSACTIVÉ PRIVACY SEL ZONE/HAUT/BAS/GAUCHE/ ACTIVÉ DROITE/COULEUR/TRANSP/MOSAIQUE COULEUR RAFALE : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ JOUR/NUIT RAFALE : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ AUTO RETARD CNT/JOUR-NUIT/NUIT-JOUR MODE : Y/C, DÉSACTIVÉ, Y, C DÉSACTIVÉ/ ID CAMERA ACTIVÉ SYNC ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/ LANGUE PORTUGUÊS/РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH REINIT CAMERA/PREC/AUITTER/ENREGISTRER TOUT Réglage de la caméra dôme : Caméra installée au plafond, on peut la régler pour obtenir la bonne orientation.
  • Page 12: Entretien

    Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Entretien : N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
  • Page 13 Uitgerust met varifocal lens voor elke keer de juiste hoek en een metalen behuizing voor zowel buitenshuis als binnenshuis gebruik. Inhoud verpakking: 1 x camera Technische specificaties: Beeldchip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ Digitale signaalprocessor: Effio™ Lens: 2,8 ~ 12 mm Horizontale resolutie: 700TVL Kijkhoek:...
  • Page 14 Overzicht OSD-menu: HANDMATIG Lens TYPE: DC/VIDEO AUTOMA- TISCH MODUS: SLUITEN/AUTO/OPENEN SNELHEID: 0-255 HOGE HELDERHEIDSMODUS: SLUITEN+AUTO IRIS/AUTO IRIS AUTOMA- HELDERHEID: 0-255 TISCH LAGE HELDERHEIDSMODUS: UIT/AGC SLUITER/ HELDERHEID: ×0,25, ×0,5, ×0,75, ×1 MODUS: SLUITEN + AGC HANDMA- SLUITER: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44,8 SNELHEID/VERTRAGING CNT/ATW...
  • Page 15: Garantie

    De koepelcamera instellen: Nadat de camera tegen het plafond gemonteerd is, kan de koepelcamera worden aangepast om de juiste richting te verkrijgen. Draai de schroeven (1 + 2) los (zie afbeelding hieronder). Pas de richting van de camera aan en draai de schroeven vast wanneer u klaar bent. Zoomen en scherpstellen: De zoom- (3) en focusaanpassing (4) bevinden zich aan de linker- en rechterkant van het objectief.
  • Page 16: Contenuto Della Confezione

    Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden.
  • Page 17 • Lingue OSD: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Cinese, Giapponese, Russo • Temperatura di esercizio: -10°C~45°C • Uscita video: 1.0Vp-p/75Ω • Voltaggio: DC 12V • Dimensioni: Ф131× 93 • Peso (staffa inclusa): 800g Istruzioni utente: Il cavo di connessione possiede un pulsante di controllo dell'OSD integrato per controllare e navigare attraverso il menu dell'OSD.
  • Page 18 LUCE FONDO OFF/BLC/HLC REG. IMMAG. SPECCHIO/LUMINOSITA'/CONTRASTO/NITIDEZZA/HUE/GUADAGNO SPENTO ACCESO LUMINOSITA'/CONTRASTO SPENTO RIL. SENS. RILEVAMENTO/BLOCCO DISP/MONITOR MOVIMENTO ACCESO AREA/AREA SEL/SUP./INF./SINISTRA/DESTRA SPENTO PRIVACY AREA SEL/SUP./INF./SINISTRA/DESTRA/ ACCESO COLORE/TRASP./MOSAICO COLORE TURBO: OFF/ON GIORNO/NOTTE TURBO: OFF/ON AUTO RITARDO CNT/GIORNO-NOTTE/NOTTE-GIORNO MODO: Y/C, OFF, Y, C ON/OFF VIDEOCAMERA SINC.
  • Page 19: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Manutenzione: Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà...
  • Page 20 La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail:...
  • Page 21 Instrucciones para el Usuario: El cable de conexión dispone de un botón integrado de control de OSD para controlar y navegar por el menú en pantalla. 1. Cursor de navegación ABAJO 4. Cursor de navegación ARRIBA 2. Cursor de navegación IZQUIERDA 5.
  • Page 22 DESACTIVADO DETECCIÓN DE SENSOR DETEC./BLOQUEO MOVIMIENTO ACTIVADO DISP/ÁREA MONITOR/SELECCIÓN ÁREA/ARRIBA/ABAJO/IZQ./DCHA. DESACTIVADO SELECCIÓN ÁREA/ARRIBA/ PRIVACIDAD ACTIVADO ABAJO/IZQ./DCHA./COLOR/ TRANSPARENTE/MOSAICO COLOR ARRANQUE: ACTIVADO/DESACTIVADO DÍA/NOCHE ARRANQUE: ACTIVADO/DESACTIVADO AUTOMÁTICO RETARDO CNT/DÍA-NOCHE/NOCHE-DÍA REDUCCIÓN DE REDUCCIÓN DE RUIDO MODO: Y/C, DESACTIVADO, Y, C RUIDO ID CÁMARA ACTIVADO/DESACTIVADO SINCRONIZACIÓN INTERNA ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/...
  • Page 23: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. Mantenimiento: No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
  • Page 24: Conteúdo Da Embalagem

    Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico:...
  • Page 25 Instruções do utilizador: O cabo de ligação possui um botão de controlo OSD integrado para controlar e navegar através do menu OSD. 1. Navegação do cursor PARA BAIXO 4. Navegação do cursor PARA CIMA 2. Navegação do cursor PARA A ESQUERDA 5.
  • Page 26 DETECÇÃO/DISP BLOQUEIO/ ÁREA DE MONITORIZAÇÃO/SEL LIGADO ÁREA/SUPERIOR/INFERIOR/ ESQUERDA/DIREITA DESLIGADO PRIVACIDADE SEL ÁREA/SUPERIOR/INFERIOR/ESQUERDA/ LIGADO DIREITA/COR/TRANSP/MOSAICO EXPLOSÃO: DESLIGADO/LIGADO DIA/NOITE EXPLOSÃO: DESLIGADO/LIGADO AUTOMÁTICO CONT ATRASO/DIA-NOITE/NOITE-DIA MODO:Y/C,DESLIGADO,Y,C DESLIGADO/ ID DA CÂMARA LIGADO SINC ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/PORTUGUÊS/ IDIOMA РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH REPOSIÇÃO DA CÂMARA/ANTERIOR/SAIR/GUARDAR TUDO Ajuste da câmara em forma de abóbada: Depois de montar a câmara no tecto, a câmara em forma de abóbada pode ser ajustada para obtenção da direcção correcta.
  • Page 27 Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Manutenção: Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
  • Page 28: A Csomag Tartalma

    optimalizálható az OSD képernyőmenün. Változtatható fókusztávolságú varifocal objektívvel és kültéri használatot is lehetővé tevő fém burkolattal szállítjuk. A csomag tartalma: 1 db kamera Műszaki adatok: • Kép chip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Digitális jelprocesszor: Effio™ • Objektív: 2,8~12 mm •...
  • Page 29 Az OSD menü áttekintése: OSD SET MANUAL (KÉZI) (OSD TYPE:DC/VIDEO LENS (OBJEKTÍV) BEÁLLÍTÁS) AUTO MODE: CLOSE/AUTO/OPEN SPEED: 0-255 (MÓD: LEZÁR/AUTO/KINYIT SEB.: 0-255) HIGH LUMINANCE MODE: SHUT (NAGY FÉNYER. MÓD: ZÁRVA+AUTO IRIS/AUTO IRIS BRIGHTNESS (FÉNYERŐ):0-255 AUTO LOW LUMINANCE MODE:OFF/AGC (KIS FÉNYER. MÓD:KI/AGC) SHUTTER (ZÁR)/ AGC (AUT.
  • Page 30: Biztonsági Óvintézkedések

    BURST: OFF/ON (KI/BE) (FEK./FEH.) BURST: OFF/ON (KI/BE) AUTO DELAY CNT/DAY-NIGHT/NIGHT-DAY (KÉSLELT./NAPPAL-ÉJJEL/ÉJJEL-NAPPAL) MODE (MÓD): Y/C, OFF, Y, C CAMERA ID OFF/ON (KAMERAAZON.) (KI/BE) SYNC (SZINKR.) LANGUAGE ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/PORTUGUÊS/ (NYELV) РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH CAMERA RESET/BACK/EXIT/SAVE ALL (KAMERA VISSZÁLL./VISSZA/KILÉP/MINDENT MENT) A dómkamera beállítása: A mennyezetre erősítése után a dómkamera a kívánt helyzetbe állítható. Lazítsa meg az (1+2) csavart (lásd az alábbi ábrát).
  • Page 31: Általános Tudnivalók

    Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
  • Page 32 • Vaakasuuntainen resoluutio: 700TVL • Katselukulma: 30°~90° • Infrapuna-LED: 36 kpl, 12U • Valon herkkyys: 0.001Lux • Taustavalon kompensointi: POIS PÄÄLTÄ/BLC/HLC • Sähköinen suljin: 1/50(1/60) ~1/100,000 s. • S/N suhde: >52db • Valkotasapaino: Säädettävä • Vahvistus: Auto • Gamma-korjaus: >0.45 •...
  • Page 33 SULJIN: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 NOPEUS/VIIVEEN HALL/ATW VALKOTASAPAINO KEHYS/YMPÄRISTÖ TYÖNNÄ/ANTI CR/TYÖNTÖLUK/KÄYTT1/KÄYTT2/MANUAALINEN TAUSTAVALO POIS PÄÄLTÄ/BLC/HLC KUVAN SÄÄTÖ PEILI/KIRKKAUS/KONTRASTI/KIRKKAUS/SÄVY/VAHVITUS POIS PÄÄLTÄ PÄÄLLÄ VALOISUUS/KONTRASTI POIS PÄÄLTÄ LIIKKEEN HAV.ANTURI/ESTÄ NÄYTTÖ/NÄYTTÖALUE PÄÄLLÄ /ALUEVALL/YLÄ/POHJA/VASEN/OIKEA POIS PÄÄLTÄ...
  • Page 34 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Page 35 Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT SVENSKA Säkerhetskamera Inledning: Högupplösnings-säkerhetskamera med Sony Exview HAD CCD™-bildsensor och Sony Effio™-Digital Signal Processor (DSP). Avancerad teknologi för att uppnå en upplösning på 700 horisontella TV-linjer. Effio™...
  • Page 36 1. Markör navigering NER 4. Markör navigering UPP 2. Markör navigering VÄNSTER 5. Markör navigering HÖGER 3. Tryck på ENTER Översikt OSD-meny: OSD SET MANUAL (Inställning) LENS TYP: DC/VIDEO (Objektiv) AUTO LÄGE: STÄNG/AUTO/ ÖPPNINGSHASTIGHET: 0-255 LÄGE HÖG LUMINANS: SHUT + AUTO IRIS/AUTO IRIS AUTO LJUSSTYRKA: 0-255 LÄGE LÅG LUMINANS: AV/AGC...
  • Page 37 SEKRETESS VÄLJ OMRÅDE/TOPP/BOTTEN/VÄNSTER/ PÅ HÖGER/FÄRG/TRANSP/MOSAIK FÄRG BURST: AV/PÅ DAG/NATT BURST: AV/PÅ AUTO FÖRDRÖJNING CNT/DAG-NATT/NATT-DAG LÄGE: Y/C, AV, Y, C KAMERA-ID AV/PÅ SYNK ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/PORTUGUÊS/ SPRÅK РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH ÅTERSTÄLLNING KAMERA/TILLBAKA/AVSLUTA/SPARA ALLA Att justera kupolkameran: Efter montering av kameran i taket, kan kupolkameran justeras för att erhålla rätt riktning. Lossa skruvarna (1+2) (se bild nedan).
  • Page 38 Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
  • Page 39: Technické Údaje

    Technické údaje: • Obrazový čip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Číslicový signální procesor: Effio™ • Objektiv: 2.8~12 mm • Horizontální rozlišení: 700 televizních řádků • Zorný úhel: 30°~90° • Infračervené LED: 36 ks, 12U • Citlivost na světlo: 0.001 Luxů •...
  • Page 40 Přehled nabídky obrazovkového displeje: NASTAVENÍ RUČNĚ TYP: DC/VIDEO OBJEKTIV AUTOMATICKY REŽIM: UZAVŘENÝ/AUTOMATICKÝ/ OTEVŘENÝ, RYCHLOST: 0 - 255 REŽIM VYSOKÉ SVÍTIVOSTI: UZÁVĚRKA +AUTOM. CLONA/AUTOM. CLONA JAS: 0 - 255 REŽIM NÍZKÉ SVÍTIVOSTI: VYP./AUTOM. AUTOMATICKY ŘÍZENÍ ZISKU UZÁVĚRKA/ JAS: 0 - 255: ×0,25, ×0,5, ×0,75, ×1 AUTOM.
  • Page 41 REDUKCE REDUKCE ŠUMU REŽIM: Y/C, VYP., Y, C ŠUMU OZNAČENÍ VYP/ZAP KAMERY SYNCHRONIZACE PROKLÁDANÁ ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/PORTUGUÊS/ JAZYK РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH RESETOVÁNÍ KAMERY/ZPĚT/OPUŠTĚNÍ/ULOŽIT VŠE Nastavení kamery: Po upevnění kamery na strop tato může být nastavena k získání správného směru. Uvolněte šrouby (1 + 2) (viz obrázek níže). Upravte pozici kamery a znovu utáhněte šrouby. Nastavení...
  • Page 42: Specificaţii Tehnice

    - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. - Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu. - Pro budoucí...
  • Page 43 • Obturator electronic: 1/50(1/60) ~1/100.000 sec. • Indice S/N: >52 db • Echilibru alb: Reglabil • Amplificare: Auto • Corecţie gamma: >0,45 • Protecţie: IP66 • Limbi OSD: engleză, franceză, germană, spaniolă, portugheză, chineză, japoneză, rusă • Temperatura de funcţionare: -10°C~45°C •...
  • Page 44 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 VITEZĂ / CNT TEMPORIZARE / CADRU ATW / MEDIU BAL ALB APĂSARE / ANTI CR / APĂSARE BLOCARE / UTILIZATOR 1 / UTILIZATOR 2 / MANUAL LUMINĂ DIN OPRIT /BLC/HLC SPATE REGLARE OGLINDĂ...
  • Page 45: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Întreţinere: Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
  • Page 46: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail:...
  • Page 47 Οδηγίες χρήσης: Το καλώδιο σύνδεσης διαθέτει ενσωματωμένο πλήκτρο ελέγχου οθόνης για έλεγχο και πλοήγηση στο μενού οθόνης. 1. Πλοήγηση δρομέα ΚΑΤΩ 4. Πλοήγηση δρομέα ΠΑΝΩ 2. Πλοήγηση δρομέα ΑΡΙΣΤΕΡΑ 5. Πλοήγηση δρομέα ΔΕΞΙΑ 3. Πατήστε ENTER Επισκόπηση μενού οθόνης: ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΤΥΠΟΣ: DC/ΒΙΝΤΕΟ...
  • Page 48 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΑΙΣΘΗΣΗ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ/ΜΑΖΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗΣ ΕΜΦ/ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΧΩΡΟΥ/ΕΠΙΛΟΓΗ ΧΩΡΟΥ/ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΔΕΞΙΑ ΙΔΙΩΤΙΚΟ- ΕΠΙΛΟΓΗ ΧΩΡΟΥ/ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ ΤΗΤΑ ΔΕΞΙΑ/ΧΡΩΜΑ/ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ/ΜΩΣΑΙΚΟ ΧΡΩΜΑ Α/Μ ΡΙΠΗ: OFF/ON ΗΜΕΡΑ/ ΡΙΠΗ: OFF/ON ΝΥΧΤΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ CNT/ΗΜΕΡΑ-ΝΥΧΤΑ/ΝΥΧΤΑ-ΗΜΕΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Y/C, OFF, Y, C ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ OFF/ON ΚΑΜΕΡΑΣ ΣΥΓΧΡΟΝΙΣ-ΜΟΣ ΕΣΩΤ ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/PORTUGUÊS/ ΓΛΩΣΣΑ РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΜΕΡΑΣ/ΠΙΣΩ/ΕΞΟΔΟΣ/ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΟΛΩΝ Ρύθμιση της κάμερας θόλου: Αφού...
  • Page 49 Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Συντήρηση: Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία...
  • Page 50 Pakkens indhold: 1 x kamera Tekniske specifikationer: • Billedchip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Digital signal processor: Effio™ • Linse: 2,8~12 mm • Vandret opløsning: 700TVL • Visningsvinkel: 30°~90° • Infrarød LED: 36 pcs, 12U • Lys følsomhed: 0,001Lux •...
  • Page 51 OSD-menu oversigt: MANUEL LINSE TYPE: DC/VIDEO AUTO TILSTAND: LUK/AUTO/ÅBN HASTIGHED: 0-255 HØJ LUMINANS TILSTAND: LUK+AUTO IRIS/AUTO IRIS LYSSTYRKE:0-255 AUTO LAV LUMINANS TILSTAND: FRA/AGC LUKKER/ LYSSTYRKE: ×0,25, ×0,5, ×0,75, ×1 TILSTAND:LUK+AGC LUKKER: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, MANUEL 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 HASTIGHED/FORSINKELSE CNT/ATW HVID BAL...
  • Page 52 Zoom og fokus: Knapper til indstilling af zoom (3) og fokus (4) sidder på den venstre og højre side af linsen. Brug en lille skruetrækker til at indstille den korrekte visningsvinkel (zoom) og skarphed (fokus). Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker.
  • Page 53 Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
  • Page 54 Brukerveiledning: Tilkoblingskabelen har en integrert OSD kontrollknapp for å kontrollere og navigere i OSD-menyen. 1. Pilnavigering NED 4. Pilnavigering OPP 2. Pilnavigering VENSTRE 5. Pilnavigering HØYRE 3. Trykk ENTER Oversikt over OSD-meny: MANUELL TYPE: DC/VIDEO LINSE AUTO MODUS: LUKKE/AUTO/ÅPNE HASTIGHET: 0-255 HØY LUMINANSMODUS: LUKKET+AUTO IRIS/AUTO IRIS LYSSTYRKE: 0-255...
  • Page 55 BEVEGELSES DETEKTORSENSOR/BLOKKER PÅ DISP/MONITOROMRÅDE/OMRÅDEVALG/ TOPP/BUNN/VENSTRE/HØYRE PERSONVERN OMRÅDEVALG/TOPP/BUNN/VENSTRE/ PÅ HØYRE/FARGE/TRANSP/MOSAIKK FARGE MULTIBILDE: AV/PÅ DAG/NATT MULTIBILDE: AV/PÅ AUTO FORSINKELSE CNT/DAG-NATT/NATT-DAG MODUS: Y/C, AV, Y, C KAMERA-ID AV/PÅ SYNK ENGLISH/中文/日本語/ESPAÑOL/ SPRÅK PORTUGUÊS/РУССКИЙ/FRANÇAIS/DEUTSCH KAMERANULLSTILLING/TILBAKE/GÅ UT/LAGRE ALT Justering av kuppelkameraet: Etter montering av kameraet i taket, kan kuppelkameraet justeres for å ha riktig retning. Løsne skruene (1+2) (se bildet under).
  • Page 56 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Vedlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
  • Page 57: Технические Характеристики

    расстоянием для правильного угла съемки и металлическим корпусом для съемки в помещении и на улице. Комплектация: Камера 1 шт. Технические характеристики: • Чип изображения: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Цифровой сигнальный Effio™ процессор: • Объектив: 2,8~12 мм • Разрешение по 700 ТВЛ...
  • Page 58 1. Навигация курсора ВНИЗ 4. Навигация курсора ВВЕРХ 2. Навигация курсора ВЛЕВО 5. Навигация курсора ВПРАВО 3. Нажмите ВВОД Обзор экранного меню: ВРУЧНУЮ ТИП: DC / ВИДЕО ОБЪЕКТИВ АВТО РЕЖИМ РАБОТЫ: ЗАКРЫТЬ / АВТО / СКОРОСТЬ ОТКРЫТИЯ: 0-255 РЕЖИМ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ: ЗАТВОР+АВТО ДИАФ.
  • Page 59: Общие Положения

    ENGLISH / 中文 / 日本語 / ESPAÑOL / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / ЯЗЫК FRANÇAIS / DEUTSCH СБРОС КАМЕРЫ / НАЗАД / ВЫХОД / СОХРАНИТЬ ВСЕ Настройка камеры купольного типа: После крепления камеры на потолке необходимо настроить направление камеры купольного типа. Ослабьте винты (1+2) (см. изображение ниже). Настройте направление камеры и затяните винты.
  • Page 60: Ambalaj Içeriği

    Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми. Это руководство создано с соблюдением законодательства. Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König Electronic не несет ответственности за возможные ошибки в данном...
  • Page 61 • Işık hassasiyeti: 0.001 Lüks • Arka plan dengelemesi: Kapalı/BLC/HLC • Elektronik obtüratör: 1/50 (1/60) ~ 1/100,000 sn. • S/N oranı: >52 db • Beyaz dengesi: Ayarlanabilir • Kazanç: Otomatik • Gamma düzeltmesi: >0.45 • Koruma: IP66 • Ekran üstü menü dilleri: İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, Portekizce, Çince, Japonca, Rusça •...
  • Page 62 1/1000,1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 HIZ/GECİKME KNT/ATW KARE/ÇEVRE BEYAZ DENG. BAS/ANTİ CR/BAS KİLİDİ/KULLANICI1/KULLANICI2/MANÜEL ARKA IŞIK KAPALI/BLC/HLC RESİM AYARI AYNA/PARLAKLIK/KONTRAST/KESKİNLİK/RENK TONU/KAZANÇ KAPALI AÇIK PARLAKLIK/KONTRAST KAPALI HAREKET ALG ALGILAMA SENSÖ/BLOK GÖRÜ/İZLEME AÇIK ALANI/ALAN SEÇ/ÜST/ALT/SOL/SAĞ KAPALI GİZLİLİK ALAN AÇIK...
  • Page 63: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri: Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Koruyucu Bakım: Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez.
  • Page 64 Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)

Table of Contents