Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

swingo 760E
EN . 2
ES . 14
ZH . 26
V005 / 12089-82 1638
*12089-82*
EN
ES
ZH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TASKI swingo 760E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for diversey TASKI swingo 760E

  • Page 1 swingo 760E EN . 2 ES . 14 ZH . 26 *12089-82* V005 / 12089-82 1638...
  • Page 4: Table Of Contents

    Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Attention: the expiry of safety marks and CE confor- This sign designates important informa- mity.
  • Page 5 Attention: Caution: The machine must be protected against Do not use the machine for the vacuum unauthorized use. Therefore, keep the cleaning of poisonous, harmful, caustic or machine in a locked room before leaving it. irritating substances (e.g. dangerous dust, etc.).
  • Page 6: Cleaning Products

    Cleaning products Notice: TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal- functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the exclusive use of TASKI cleaning products.
  • Page 7: Structural Layout

    Structural layout max.60°C max.140°F Switch bracket drive Driving handles Operating hour counter (option) Drain hose cleaning solution (blue cover) Drain hose waste water (red cover) Water regulating set Foot pedal tool Foot pedal squeegee Squeegee 10 Tools (brushes, pads, etc.) 11 Brush unit 12 Cleaning solution switch 13 Suction unit switch...
  • Page 8: Prior To Commissioning

    Switch lights up Max. permissible water temperature 60 °C/140 °F. Diversey recommends using cold water since hot water will adjust to the floor tem- • Unlock the foot pedal and lower the perature as soon as it is in contact with the tool slowly.
  • Page 9: Beginning Work With The Machine

    Notice: Attention: Use chemical products recommended by Start familiarization with the machine by Diversey only and always observe the making your first driving attempts in a free product information. area. Cleaning start Caution: • Lower the squeegee.
  • Page 10: End Of Operation

    End of operation Cleaning method Direct working method: • Switch off the water pump. Scrubbing and suction in one work step. The cleaning solution supply is stopped. Indirect working method: Applying the cleaning solution, scrubbing and suction in sev- eral work steps. •...
  • Page 11 Removing and cleaning the squeegee • Remove the dirt sieve (yellow), emp- ty it and thoroughly rinse it under run- • Pull the suction hose from the connector. ning water. • Lift the squeegee with your foot. • Take out the suction filter (yellow) and remove the dirt with a cloth or a soft brush.
  • Page 12: Service, Maintenance And Care

    • Clean the tool under running water. Service intervals TASKI machines are high-quality machines that have been Cleaning the machine checked for safety in the factory and by authorized inspectors. Electrical and mechanical parts are subject to wear and aging Attention: after a longer period of use.
  • Page 13: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Machine is switched off • Switch on the main switch Power supply cord defect • Contact your service partner • Switch off the machine (main switch) and remove the plug from Brush unit or suction unit cannot be Error in the electronic system or in...
  • Page 14: Technical Data

    Technical data Machine 760E Working width Squeegee width Dimensions (LxWxH) 116 x 47.5 x 119.5 Maximum weight of operational machine Rated voltage 220-240V~ 220V Rated power, nominal 1500 Frequency Power supply cord length Fresh water tank, nominal +/- 5% Values according to IEC 60335-2-72 Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA...
  • Page 15: Machine Dimensions

    Machine dimensions The dimensions are in centimeters!
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Peligro: personas y/o grandes daños. Los cambios a la máquina no autorizados por parte de Diversey llevan a la invalida- Atención: ción de los símbolos de seguridad y la Este símbolo indica información importan- Conformidad CE.
  • Page 17 Peligro: Peligro: La máquina no debe ser utilizada para ab- La máquina no debe usarse en lugares sorber materiales tóxicos, dañinos para la con una inclinación >2%. salud, corrosivos o irritantes (por ejemplo: El cambio agudo en una pendiente puede polvos peligrosos, etc.).
  • Page 18: Productos De Limpieza

    Atención: ¡Desconecte inmediatamente la unidad de aspiración si salieran espuma o líquidos de la máquina! Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones.
  • Page 19: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura max.60°C max.140°F Accionamiento del estribo de conmutación Timones Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de solución de limpieza (cu- bierta azul) Manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) Regulación del agua Pedal de herramienta Pedal de labios Labios...
  • Page 20: Antes De La Puesta En Marcha

    Temperatura de agua máxima permitida El interruptor protegido se ilumina. de 60°C/140°F. Diversey recomienda el uso de agua fría, porque el agua caliente adquiere la tem- • Desatranque el control de pie y des- peratura del suelo en cuanto toma contac- cienda lentamente la herramienta.
  • Page 21: Comienzo Del Trabajo

    Comienzo del trabajo Peligro: Atención: El uso de productos inadecuados (p. ej. productos con cloro, ácido o disolventes) Durante la operación con ésta máquina, puede producir riesgos para la salud así es obligatorio el uso de zapatos de seguri- como daños importantes en la máquina. dad y ropa de trabajo adecuada.
  • Page 22: Fin De La Operación

    Fin de la operación Método de limpieza Método de trabajo directo: • Presione el interruptor protegido de Fregar y aspirar dentro del mismo proceso de trabajo. la solución de limpieza. Se detiene el suministro de la solu Método de trabajo indirecto: ción de limpieza.
  • Page 23 Retire y limpie la tobera de aspiración • Retire el tamiz de la suciedad (ama- rillo), vacíe y lave a fondo con agua • Extraiga el orificio de la manguera de succión del soporte corriente. de la tobera. • Levante los labios con el pie. •...
  • Page 24: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    • Aparte la herramienta con el pie en Explicación de los símbolos: ◊ = para cada fin de limpieza, ◊◊ = cada semana, sentido contrario al acoplamiento de ◊◊◊ = cada mes, ⊗ = luz de servicio la herramienta. Actividad •...
  • Page 25: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Conecte el enchufe al tomaco- El enchufe no está conectado al to- rriente macorriente El interruptor principal está desco- • Encender interruptor principal La máquina no funciona nectado El enchufe de la red o el cable de la •...
  • Page 26: Datos Técnicos

    La máquina y los accesorios deben des- les auxiliares (p. ej. plataforma elevadora, echarse de forma profesional según las rampas, etc.) normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Nota: Transporte la máquina de pie. Nota: Asegúrese de que la máquina esté correc- tamente sujeta y asegurada al vehículo de...
  • Page 27: Dimensiones De La Máquina

    Dimensiones de la máquina ¡Las dimensiones se dan en centímetros!
  • Page 28: 安全技巧

    严格依照本操作说明书要求用于硬木地板的湿洗用途。该设 明书与安全技巧。 备仅限设计用于室内使用。 请妥善保管好该操作说明书并随身携带 注意: 以便查询。 该设备不得用于抛光,打蜡,地毯清洗以 及吸尘。采用本设备对实木复合地板与强 化地板进行湿洗操作,其风险由个人承 标示解释 担。 小心: 小心: 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 注意: 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 索赔权利。 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 提示: 规定,并配有 CE 标识。 该符号表示具有与有效使用产品相关的重...
  • Page 29: 清洁产品

    注意: 小心: 禁止用湿手插拔电源插头。 若出现故障,损坏以及在碰撞与跌落后必 须由授权的专业人员进行重新调试。若该 设备置于室外,浸水以及暴露在湿度大的 环境下,同样必须由授权的专业人员进行 注意: 重新调试。 使用前检查设备铭牌上的额定电压是否与 您所在地区的电压一致! 小心: 若与安全相关的配件 , 如刷地装置 保护层 , 电源线或与电流输送部件相连的保护层发 注意: 生损坏时 , 应立即停止设备运转 ! 注意不要将电源线与选转性的工具缠在一 起 (刷子、 垫或类似用具) ,或是压伤、 小心: 强拉或高温、腐蚀性油液以及尖锐的棱角 该设备不得倾斜放置。 损坏电源线! 注意: 当设备内喷出泡沫或液体时,应立即关闭 抽吸总成装置! 小心: 在对该设备内部工作操作前 , 必须切断设 备电源。 注意:...
  • Page 30: 结构概述

    结构概述 max.60°C max.140°F 开关杆 驱动 控制操纵器 工作时间记录器 (可选) 排水软管清洗解决方案 (蓝盖) 污水排水软管 (红盖) 水调节 脚踏板 工具 脚踏板 吸嘴 吸嘴 10 工具 (刷子、 垫等) 11 装配刷地装置 12 清洁剂开关 13 抽吸总成开关 14 主开关 15 净水箱过滤器 16 污水箱 17 浮标 (污水箱 溢出保护) 18 进气滤清器 19 粗杂物篮...
  • Page 31: 调试前

    调试前 淡水水箱注水 安装刷地装置 注意: 安装前检查设备: 可允许的最高水温为 60 °C/140 °F. • 毛刷不得超过红色标记线 (猪鬃毛)或超过毛刷长度 1 厘 由于底座接触板会立即吸收水箱中热水的 米。 热量而使底座升温,对底座毫无益处,因 • 使用前注意衬垫的耗损与清洁情况。 此 Diversey (泰华施)推荐使用冷水。 注意: • 设备必须切断电源 ( 主开关 )。 当毛刷达到磨损极限后不得再继续使用毛 • 握紧 (堵住)水箱盖与水箱之间的 刷。红色猪鬃毛的长度表示磨损程度。当 开口。 衬垫磨损或弄脏后不得再继续使用衬垫。 手心向上。 仅使用 TASKI 原厂刷地装置。不遵守规定 事项可能会导致不理想的清洗效果,甚至...
  • Page 32: 启动工作

    启动工作 计量杯的使用 注意: 操纵该设备时应始终穿戴防滑工作鞋与适 宜的工作服! 注意: 首先熟悉设备,然后将设备放置在空旷场 地上执行试运行! • 使用计量杯测量准确的洗剂剂量后倒入净水箱。 启动清洁工作 • 轻轻抬起水箱盖。 • 放下吸嘴。 • 向内轻按水箱盖套管。 • 关上水箱盖。 • 轻按水箱盖,打开水箱扣合装置。 预清洗 注意: 清洁表面的任何对象 ( 木材、 金属等 )。 可能引发的旋转刷地装置和对人和环境造 成损害。 • 将插头插入电源插座。 • 启动设备。 开关亮起。 • 释放踏板使工具缓慢下降。 • 按下吸气总成开关。 开关亮起。 •...
  • Page 33: 工作尾声

    清洁方式 工作尾声 直接工作方式: • 按下吸气总成开关。 在单个工作流程中直接擦洗和吸净 停止清洁溶剂进料 间接工作方式: 在多个工作流程中直接擦洗和吸净 提示: • 继续行驶若干米。 更多有关直接或间接工作模式的信息请详 提示: 见对应页面。 TASKI 接触衬垫格外重要! 更加详细的信息请与售后服务合作伙伴取 得联系。 提示: • 启动工具须向下踩脚踏板至扣合。 在某些情况下混合地板 / 污染与清洁产品 会影响设备的运转。 通过选配轮可改善设备与地板的摩擦力。 如有疑问请联系 TASKI 售后服务顾问 清洁溶剂的补料 注意: 未添加清洁溶剂进行清洗工作可造成地板 损伤。 • 继续行驶,使剩余污水充分吸收。 • 按下吸气总成开关。 指示灯点亮,抽水马达关闭。 提示: 从泵的拍击振动噪声指出淡水箱为空...
  • Page 34 清空和清洗污水箱与淡水水箱 清洗净水箱过滤器 每次工作结束后清洗清水水箱过滤器。 提示: 使用洗涤剂分配器避免过滤器阻塞及薄膜损坏。 污水与清洁溶剂的处理必须遵守国家相关 • 设备必须切断电源 ( 主开关 )。 的规定。 • 拧下清水水箱的过滤器。 • 用清水对污水箱进行基本的冲洗。 提示: 在清空水箱前注意清洁溶剂生产商所规定 的工作人员保护措施条款。 提示: 过滤器安置在水箱出水孔更低的位置。拆 按下列步骤操作: 除过滤器才能将洗涤剂余液排净。 • 从支架上取下排水导管。 • 重新将过滤器按上。 拆卸并清洗刷地装置 • 打开红色或蓝色盖子至把手高度,缓慢放下软管尾端并排 提示: 净污水或净水箱。 每次清洁工作后清洗刷地装置。 清洗污水箱与淡水水箱 • 拧开水箱盖,套管挂在水箱一旁。 • 启动工具须向下踩脚踏板至扣合。 • 彻底清洗掉污垢和新鲜水箱用干净的水。 •...
  • Page 35: 售后服务、维护与保养

    设备的存放与停泊 (非运转情况) 客户服务 如果您因产品故障或订购本公司产品而与我们联系,请告知 提示: 产品类型与设备编号。 必须切断设备电源 (主开关) ,并拔掉插 说明详见设备铭牌。使用手册最后一页记录了各地泰华施售 头。 后服务合作伙伴的地址。 更换薄板 提示: 存放的设备应将吸气嘴与刷地装置升起, 将水箱盖打开。通过这种方式使水箱干 燥。 从而避免产生霉点与难闻的气味。 • 抬起水箱并旋转剂量辅助器。 • 降下水箱盖并小心置于剂量辅助器 上。 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提。 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 • 拧下星型手柄 (1) ,从喷嘴体中抽出薄板体 (2)并拆下 薄板 (3) 。 任义务将会失效。 • 之后可以转动或更换薄板。 •...
  • Page 36 故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 连接插座上的设备插头。 插头未插入电源插座 设备功能失灵 主开关切断 • 启动主开关 插头或线缆损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 切断设备 (主开关)并将插头拔 出。 刷地装置总成或吸尘总成无法关闭 电子设备故障或控制面板 • 联络售后服务合作伙伴 设备超负荷运转,触发过载断路器 • 释放驱动开关并重新按键 • 传动皮带撕裂 毛刷不旋转 马达旋转,刷地装置却无法工作 • 联络售后服务合作伙伴 无法接通吸尘总成 • 按下吸尘总成按键 • 污水箱已满,控制 浮标阻塞抽吸总成的入口 (污水箱 溢出保护) •...
  • Page 37: 技术资料

    配件 编号 物品 7510829 导板 43 cm 8504750 尼龙磨料擦洗刷 43 cm 8504780 尼龙磨料擦洗刷 43 cm 8504800 板刷 水注混凝土 43 cm 8502830 具有通用注水接口的软管 不同种类的衬垫 (聚酯棕色,蓝色,红色和接触垫 ) 运输 报废 注意: 提示: 该设备仅限挂装辅助刷地装置 (例如电 该设备与配件在报废与退役后应根据国家 梯、坡道等)! 规定运送给专业处理机构。Diversey 售后 服务为您提供支持服务。 提示: 运输过程中保持设备呈直立状态。 提示: 注意设备妥善固定在运输车辆内。...
  • Page 38: 设备尺寸

    设备尺寸 尺寸单位为厘米!...
  • Page 39 Tel (356) 21 344 700-7 Tel (31) 30 247 69 11 Dublin 10 Tel (353) 1 626 11 82 NO Lilleborg Profesjonell PL Diversey Polska Sp. z.o.o. PT Diversey Portugal- RO Diversey Romania S.R.L. Sistemas de Higiene e Postboks 673 - Skøyen Ul.Fabryczna 5a...

Table of Contents