Download Print this page
Maxi-Cosi Mura Plus Light Carrycot Manual

Maxi-Cosi Mura Plus Light Carrycot Manual

0-6 m / max 9 kg

Advertisement

Quick Links

Mura Plus
Light
Carrycot
0-6 M / Max 9 kg

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mura Plus Light Carrycot and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maxi-Cosi Mura Plus Light Carrycot

  • Page 1 Mura Plus Light Carrycot 0-6 M / Max 9 kg...
  • Page 2 INDEX Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Čestitamo vam na kupnji. For the maximum protection and acquisto. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu comfort of your child, it is essential that Per la massima protezione e per un zaštitu i udobnost, morate pažljivo you read through the entire manual comfort ottimale del vostro bambino pročitati cijeli priručnik i slijediti sve...
  • Page 9 Safety WarNING • Read the instruction manual carefully and keep it General Instructions for future reference. Failure to follow these • No alterations may be made to the product. instructions may endanger the safety of your If you have any complaints or problems, please child.
  • Page 10: Maintenance

    If you have any questions, contact your local retailer terms and conditions. In this case please contact carrycot. (see www.maxi-cosi.com for contact information). your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact removing the lining the dealer or look on our website: •...
  • Page 11 Sécurité the warranty is not valid in the following What to do in case of defects: avErtISSEmENt cases: After purchasing the product, keep the purchase • Lisez attentivement ce mode d’emploie et • In case of a use or purpose other than described receipt.
  • Page 12: Entretien

    à voiture et ne doit pas être utilisé comme tel. • Ne lubrifiez pas les parties mobiles du carrycot. avec le vendeur local (voir www.maxi-cosi.com pour respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors Utilisez pour cela un siège-auto! les coordonnées).
  • Page 13 Sicherheit La garantie est exclue dans les cas suivants: Que devez-vous faire? • Das Kind kann mit einem Sicherheitsgurt im • Lors d’une utilisation dans un but autre que celui Lors de l’achat du produit, veuillez conserver carrycot befestigt werden. Dafür können die prévu dans le mode d’emploi.
  • Page 14 30° waschen (siehe Waschanleitungen auf dem www.maxi-cosi.com. oder Autositz! Pflege etikett). Vorsicht! Nicht in Waschmaschine Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem oder Trockner geben! Händler vor Ort Kontakt auf • Die beweglichen Teile des carrycot brauchen (Kontaktdaten unter www.maxi-cosi.com). nicht geölt zu werden.
  • Page 15 Veiligheid Die Garantie gilt nicht, wenn: Was müssen Sie tun? WaarSChuWING • das Produkt entgegen den Angaben in der Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en Gebrauchsanleitung benutzt wird. ausgehändigten Kassenzettel sorgfältig auf. algemene instructies bewaar deze als naslagwerk.
  • Page 16 NIET als zodanig voering verwijderen contactgegevens). Maxi-Cosi heeft tevens een garantievoorwaarden te respecteren. Je dient je dan gebruikt worden. Hiervoor gebruikt u een • Het zeil, matras en dekentjes verwijderen.
  • Page 17 Seguridad De garantie is uitgesloten in de volgende Wat moet je doen? aDvErtENCIa gevallen: Bij de aankoop van het product dient het • Lea detenidamente este modo de empleo y • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden.
  • Page 18: Mantenimiento

    Con ese objetivo, deberá utilizar! Desmontaje del forro www.maxi-cosi.com para los datos de contacto). nos comprometemos a respetar las condiciones de la • El carrycot cumple las más • Quitar la colcha, el colchón y las posibles garantía.
  • Page 19 Sicurezza La garantía quedará anulada en los siguientes ¿Qué debes hacer? • Utilizzando una cinghietta di sicurezza, é casos: Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del possible allacciare il bambino all’interno di • Si el producto se usa de forma diferente a la producto.
  • Page 20: Manutenzione

    • Non adagiare mai la navicella su un supporto. garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o • Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, Lavaggio dell’imbottitura interna e della consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com. Domande strappata o mancante. copertina copribimbo •...
  • Page 21 Segurança La garanzia non è valida nel caso in cui: Cosa fare in caso di difetti: avISo • il prodotto venga usato per scopi differenti Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo scontrino • Leia atentamente este manual de instruções e rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso.
  • Page 22 NÃO deve ser utilizado para esse • Puxe o forra por baixo da pega e solte os www.maxi-cosi.com para os dados de contacto). compra. Para obter informações detalhadas sobre a fim. Utilize para isso a cadeira auto para bebés.
  • Page 23 警告 a garantia perde a validade nos seguintes o que deves fazer? 安全性について • この取扱説明書はよくお読みのうえ、 いつでも参 casos: O recibo de compra do produto deve ser guardado 照できる状態で保管してください。 これらの指示 • Se o produto for utilizado de forma diferente em lugar seguro. A data da compra tem de estar Carrycotの一般的なご注意...
  • Page 24 (www.maxi-cosi.com) をご覧ください。 注意 ださい ! ご不明な点がありましたら、 お近く の販売店までご連 • Carrycotは、 車での移動時の安全な手段ではあ • Carrycotの可動部分に注油しないでください。 絡ください りません。 そのような状況では絶対に使用しない (連絡先については www.maxi-cosi.com をご覧く でください。 車での移動には、 の子ども用カーシー ライニングの取り外し ださい) 。 ト製品をお使いください ! • カバー、 マッ トレス、 毛布類を取り外します。 • Carrycotは、 最も厳格な欧州安全基準 • ライニングはハンドル下からホックを外して取り外 (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007)...
  • Page 25 Bezpieczeństwo 保証が適用されないケース : 欠陥への対処方法 : • Dziecko można bezpiecznie zapiąć w carrycot za • マニュアルに記載されている以外の方法や目的で 製品購入後は、 レシートを大切に保管しておいてくだ pomocą specjalnej uprzęży bezpieczeństwa. Do 使用した場合。 さい。 レシートは、 購入の日付が明確に判読できなけ Instrukcje ogólne tego celu należy użyć pierścieni D (rys.g), które • 当社に認定されていない販売店を通して修理対象 ればなりません。 問題や欠陥が見つかった場合には、 •...
  • Page 26 Ważne: Nie umieszczać obicia lub pokrycia obowiązywania gwarancji dostępne są u sprzedawcy wózka w pralce automatycznej lub suszarce! lub na stronie internetowej: www.maxi-cosi.com. • Nie smarować ruchomych części carrycot. Jeśli mają Państwo pytania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą (więcej informacji na stronie...
  • Page 27 Техніка безпеки • Дитину можна надійно закріпити у ліжку Gwarancja nie jest ważna w następujących Postępowanie w przypadku wystąpienia wad: carrycot за допомогою ременю безпеки. Для przypadkach: Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na Дитяче ліжко carrycot — загальні інструкції цієї...
  • Page 28 пошкоджені. догляду на етикетці). Важлива інформація: Не регіонального представника (контактну періоду 24 місяця (при нормальному кладіть підкладку або чохол у пральну інформацію Ви знайдете на www.maxi-cosi.com). використанні, описаному в керівництві УВага машину або сушильний барабан! користувача), ми зобов’язуємось дотримуватись • Ліжко carrycot не являється безпечним засобом...
  • Page 29 Sigurnost гарантія недійсна у наступних випадках: Що робити у разі неполадок: uPozorENjE • В разі використання не за призначанням, Після придбання виробу, збережіть товарний чек. • Pažljivo pročitajte priručnik s uputama i sačuvajte описаним у керівництві. Дата придбання повинна бути чітко видна на opće upute ga za slučaj da vam ponovno zatreba.
  • Page 30 (podatke za kontakt potražite na adresi poštivati odredbe i uvjete jamstva. U tom se slučaju automobilom te je NIKADA ne biste trebali carrycot. www.maxi-cosi.com). obratite svojem prodavaču. Detaljne informacije o koristiti u tu svrhu. U tu svrhu koristite primjeni uvjeta i odredbi jamstva zatražite od...
  • Page 31 Bezpečnosť jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: Datum stupanja na snagu výStraha • ako se proizvod ne koristi u svrhu ili na način Jamstvo stupa na snagu na dan kupnje. • Pozorne si prečítajte návod na použitie a opisan u priručniku všeobecné...
  • Page 32: Životné Prostredie

    • Carrycot je schválená v súlade s najprísnejšími • Odstráňte kryt a vyberte matrac a všetky deky. stránku: www.maxi-cosi.com. európskymi bezpečnostnými normami • Spod rukoväte vyberte podšívku a odopnite ju. (EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) a je •...
  • Page 33 ‫בטיחות‬ záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch: Dátum účinnosti: :‫אזהרה‬ • V prípade iného použitia alebo účelu, než sa Táto záruka nadobúda účinnosť dňom zakúpenia .‫• אתם עצמכם הנכם האחראים אישית לבטחון ילדכם‬ uvádza v príručke výrobku. ‫הוראות שימוש כלליות לעריסה הניידת של מקסי-קוזי‬ •...
  • Page 34 ‫לשאלות ניתן לפנות לבית העסק המקומי של מקסי-קוזי‬ .‫חריפים‬ .)‫בית העסק ו/או היבואן‬ ‫• כאשר בוצעו תיקונים ע”י צד שלישי או בית עסק שאינו‬ .)‫ תוכלו למצוא פרטי קשר‬www.maxi-cosi.com ‫(באתר‬ ‫כביסת הריפוד הניתן להסרה והכיסוי‬ .‫מוסמך לכך‬ ‫• כבסו את הריפוד ואת הכיסוי בכביסת יד בטמפרטורה‬...
  • Page 35 DorEL (u.K). LtD DorEL BELGIum DorEL ItaLIa S.P.a. Hertsmere House, BITM Brussels a Socio Unico Shenley Road, International Trade Mart Via Verdi, 14 Borehamwood Atomiumsquare 1, BP 177 24060 Telgate (Bergamo) Hertfordshire WD6 1TE 1020 Brussels ITALIA UNITED KINGDOM BELGIQUE / BELGIE DorEL PortuGaL DorEL FraNCE S.a.