Download Print this page
Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX Instructions For Use Manual

Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX Instructions For Use Manual

3 1/2 - 12 y 15-36 kg

Advertisement

Quick Links

Rodi XP ISOFIX
3½ - 12 Y
15-36 kg

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX

  • Page 1 Rodi XP ISOFIX 3½ - 12 Y 15-36 kg...
  • Page 2 Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
  • Page 3 Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовать всем рекомендациям. Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır. Čestitamo vam na kupnji.
  • Page 4 Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό. Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să...
  • Page 5 Index...
  • Page 8 A - Adjustable headrest A - Têtière B - Belt hook B - Crochet pour harnais C - Shoulder support C - Réducteur d’assise D - Backrest D - Dossier E - Belt guide E - Guide-sangle F - Seat F - Rehausseur G - Headrest adjustment handle G - Poignée ajustement hauteur tétière...
  • Page 9 A - Hoved-/nakkestøtte A - Pääntuki B - Selekrog B - Vyönohjain C - Skulderstøtte C - Olkapäätuki D - Ryglæn D - Selkänoja E - Selefører E - Vyönohjain F - Sæde F - Istuin G - Justeringshåndtag til hovedstøtte G - Pääntuen säätökahva H - Instruktionsmærkat H - Käyttäjän käsikirja...
  • Page 10 A - Naslon za glavu A - Opierka hlavy B - Kuka pojasa B - Háčik pásu C - Podloga za ramena C - Ramenná opierka D - Naslon za leđa D - Chrbtová opierka E - Vodilica pojasa E - Príchytka pásu F - Sjedalo F - Sedadlo G - Ručkica za reguliranje naslona za glavu...
  • Page 11 A - Peatugi A - Opěrka hlavy B - rihma konks B - Hák pásu C - õlatugi C - Ramenní podpěra D - Seljatugi D - Opěrka hlavy E - Rihmajuhik E - Vodítko pásu F - Iste F - Sedadlo G - Peatoe reguleerimiskang G - Polohovací...
  • Page 12 Instructions for use Uputstvo za uporabu Mode d’emploi Inštrukcie na použitie Инструкции за употреба Gebrauchsanweisung Інструкція по застосуванню Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Användarinstuktioner Navodila za uporabo Brugsanvisning Kasutusjuhend Käyttöohjeet Instrukce k použití Οδηγίες Χρήσεως Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Bruksanvisning Инструкция...
  • Page 13 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.maxi-cosi.com...
  • Page 15 CLICK! CLICK! PUSH!
  • Page 17 In case of problems during use in your vehicle, it is stabilité. En cas de gêne à l’utilisation avec votre véhicule, il est possible to use the Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX without this possible d’utiliser le siège Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX sans cette option.
  • Page 18 Het is ook mogelijk Verwendung in Ihrem Fahrzeug kann der Maxi-Cosi Rodi XP om de Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX zonder deze optie in de auto ISOFIX ohne diese Option genutzt werden. te installeren.
  • Page 19 In caso di problemi durante l’uso nel veicolo, è Om det skulle uppstå problem vid användning i bil så är det possibile utilizzare Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX senza questa möjligt att använda Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX utan detta opzione. alternativ.
  • Page 20 * ISOFIX- kiinnitys on suunniteltu parantamaan ja tukevoit- stabilitet. I tilfælde af problemer under brug af dit køretøj, tamaan istuimen kiinnitystä autoon. Istuin voidaan myös er det muligt at bruge Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX uden denne tarvittaessa asentaa autoon ilman ISOFIX kiinnikkeitä. valgmulighed.
  • Page 21 Jeśli podczas korzystania z po- stabilitet. I tilfell problemer med bruk i kjøretøyet, er det mulig jazdu zaistniał jakiś problem fotelik Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX å bruke Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX uten dette alternativet. można zamontować bez użycia Isofix.
  • Page 22 * ISOFIX bağlantıları sabitliği artırmak için tasarlanmıştır. стабильности. В случае возникновения проблем Aracınızda kullanırken sorun yaşamanız durumunda, во время использования в автомобиле, можно Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX’i bu seçenek olmadan da использовать Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX без этой kullanabilirsiniz. опции.
  • Page 23 Vašem vozilu, moguće je V prípade problémov pri použití vo vašom vozidle je možné koristiti Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX bez ove opcije. použiť Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX aj bez týchto doplnkov. Pričvršćivanje Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX pomoću Utiahnutie Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX konektormi ISOFIX konektora i ISOFIX sustava vozila.
  • Page 24 проблем по време на употреба във вашия використання в автомобілі, можна використовувати автомобил е възможно да използвате Maxi-Cosi автокрісло Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX без цієї опції. Rodi XP ISOFIX без тази опция. Закрепване на Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX с Закріплення Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX за...
  • Page 25 * Priključki ISOFIX so zasnovani za namen izboljšanja stabilnosti. iben a járműben történő használat során problémák merülnek V primeru težav med uporabo v vozilu lahko uporabljate sedež fel, lehetőség van a Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX használatára Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX brez te možnosti. ezen opció nélkül is.
  • Page 26 Kui sõidukit kasutades esineb probleeme, siis on võimalik případě, že v průběhu užívání ve vašem vozidle dojde k kasutada turvatooli Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX ilma selle potížím, je možné používat Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX bez lisafunktsioonita. tohoto příslušenství. Turvatooli Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX kinnitamine Sedačku Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX upevňujte spo-...
  • Page 27 Dacă apar probleme în timpul κατά τη χρήση τους στο όχημά σας, μπορείτε να funcționării pe autovehiculul dvs., Maxi-Cosi Rodi XP χρησιμοποιήσετε το Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX χωρίς ISOFIX se poate folosi fără această opțiune. αυτή την επιλογή.
  • Page 28 ‫של בעיה במהלך השימוש בתוך הרכב, ניתן להשתמש‬ ‫وجود مشاكل أثناء االستخدام داخل سيارتك، يمكن استخدام‬ ‫ ללא האפשרות‬Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX-‫ב‬ .‫ من دون هذا الخيار‬Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX .‫הזאת‬ ‫ בעזרת מחברי‬Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX ‫הידוק‬ ‫ مع موصالت‬Maxi-Cosi Rodi XP ISOFIX ‫تثبيت الـ‬...
  • Page 29 Accomodare il bambino Gyermek behelyezése Placera barnet Namestitev otroka Barneinstallation Lapse paigutamine Lapsen asettaminen Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Umieszczanie i zabezpieczanie dziecka Introducerea copilului Plassering av barnet Размещение ребенка ‫הושבת הילד‬ ‫تعليمات تثبيت الط ّ فل‬ Çocuğun yerleştirilmesi www.maxi-cosi.com...
  • Page 33 Washing Pranje Lavage Pranie Почистване Reinigung Прання Reinigen Lavaggio Mosás Tvättråd Pranje Vask Pesemine Pesu Praní Πλύσιμο Czyszczenie Spălare Rengjøring Чистка ‫כביסה‬ Yıkama ‫تعليمات الغسل‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 36 DOREL POLSKA Sp. z o.o. 2nd Floor, Building 4 Ronda Maiols, 1 Innowacyjna 8 Imperial Place Planta 4ª, 41-208 Sosnowiec Maxwell Road Locales 401 - 403 - 405 POLAND Borehamwood, Herts 08192 Sant Quirze del Vallès WD6 1JN ESPAÑA UNITED KINGDOM www.maxi-cosi.com...