Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NMT LAN 40
EEI ≤ 0,27 - Part 2
Delta Systemtechnik GmbH, D-29227 Celle, Germany
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
GB
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
D
MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU
TR
7340092 v.1
Made
NMT SMART
NMTC MODÜL
3 00
0
180 PN 6/10
in
Germany
6
500
47-63 Hz
1
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta NMT SMART Series

  • Page 1 Germany NMT LAN 40 NMT SMART NMTC MODÜL 3 00 EEI ≤ 0,27 - Part 2 47-63 Hz 180 PN 6/10 Delta Systemtechnik GmbH, D-29227 Celle, Germany INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU 7340092 v.1...
  • Page 2 EU directive Harmonized standard Machinery 2006/42/EC EN 809 EN 60335-1 Low Voltage 2006/95/EC EN 60335-2-51 EN 55014-1; EN 55014-2 Compliance of Electromagnetic compatibility the product with (EMC) 2004/108/EC EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 EU standards Ecodesign Directive (2009/125/EC) EN 16297-1:2012 Circulators: Commission Regulation No.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Beschreibung Fördermedien Installation Stromanschluss der Pumpe Einrichtung und Inbetriebnahme 5.1. Funktionselemente am Bedienfeld 5.2. Inbetriebnahme 5.3. Funktionstasten 5.4. Einstellen der Betriebsarten 5.5. Beschreibung der Betriebsarten 5.6. Rücksetzen der Pumpe auf Werkseinstellung 5.7. Doppelpumpe NMTD SMART (C) Technische Daten Fehlermeldung und Abhilfe NMTC modul INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Die Umwälzpumpe NMT SMART ist für die Umwälzung von Wasser in Heizungsanlagen und Trinkwarmwasseranlagen bestimmt. Sie unterscheiden sich von den bestehenden Standardumwälzpumpen darin, dass sie sich durch Regelung „Proportionaldruckregelung“ oder „Konstantdruckregelung“ der Anlage kontinuierlich anpassen und dadurch eine optimale Einstellung des Betriebspunktes erreichen.
  • Page 5: Stromanschluss Der Pumpe

    3.3). Der Elektromotor wird gedreht, wie auf Bild 3.3a und 3.3b aufgezeigt. Vor Inbetriebnahme der Pumpe ist die Heizungsanlage mit Heizungswasser zu befüllen und zu entlüften. Für den einwandfreien Betrieb muss am Saugstutzen der Mindest-Zulaufdruck gegeben sein. Die Umwälzpumpe ist selbstentlüftend und muss daher vor Inbetriebnahme nicht entlüftet werden.
  • Page 6: Einrichtung Und Inbetriebnahme

    Einrichtung und Inbetriebnahme 5.1. Funktionselemente am Bedienfeld 1 Leuchtfelder zur Wertanzeige 2 Numerische Wertanzeige 3 Anzeige der ausgewählten Parameter 4 Anzeige der Betriebsart Taste Taste Taste 5.2. Inbetriebnahme Bei erster Inbetriebnahme arbeitet die Pumpe nach Werkseinstellung im Automatikbetrieb. Zum Ausschalten der Pumpe drücken Sie 5 Sekunden die Taste.
  • Page 7: Einstellen Der Betriebsarten

    Taste Kurz halten: • Um die ausgewählten Werte der Betriebsart und der Parameter zu bestätigen Lang halten: • 3 Sekunden um den Wechsel zwischen den Betriebsarten einzuleiten • 5 Sekunden gemeinsam mit der Taste für die Werkseinstellungen der Pumpe Taste Kurz halten: •...
  • Page 8: Beschreibung Der Betriebsarten

    5.5. Beschreibung der Betriebsarten Die Umwälzpumpe arbeitet in 4 verschiedenen Betriebsarten in denen die Pumpenleistung optimal an die aktuelle Anlagenbedingung angepasst werden kann. Betriebsarten: • Automatik (Werkseinstellung) • Proportionaler Druck • Konstanter Druck • Konstante Umdrehungen Jede dieser Betriebsarten kann mit der Betriebsart Nachtabsenkung kombiniert werden.
  • Page 9: Rücksetzen Der Pumpe Auf Werkseinstellung

    Konstanter Druck (Bild 5.3b) Die Pumpe behält den eingestellten Druck bei (H t) von 0 bis zur Max. maximalen Stärke, danach beginnt der Druck zu fallen. Bei konstantem Druck kann nur der Druck, den die Pumpe halten soll, eingestellt werden. Die anderen Parameter können nur kontrolliert werden.
  • Page 10: Technische Daten

    Durch Drücken der Taste für 5 Sekunden auf der ruhenden Pumpe wird diese ausgeschaltet und der Reservebetrieb aktiviert · Parallelbetrieb - Beide Pumpen arbeiten gleichzeitig. Förderhöhe bzw. Drehzahl der einzelnen Pumpenköpfe wird bei beiden auf identische Parameter eingestellt und aktiviert somit diese Arbeitsweise. Wenn ein einzelner Pumpenkopf die erforderliche Pumpenleistung nicht erreichen kann, wird der zweite Pumpenkopf zur Unterstützung aktiviert.
  • Page 11: Fehlermeldung Und Abhilfe

    Isolierungsklasse: F Relative Feuchtigkeit: 95% Raumtemperatur: 0-40°C Medientemperatur: 5-110 °C Systemdruck: bis zu 1 MPa (10 bar) Fehlermeldung und Abhilfe 7. Fehlermeldung und Abhilfe Bei Fehlermeldung zeigt die Pumpe folgende Meldung an: Bei Fehlermeldung zeigt die Pumpe folgende Meldung an: E X Y Service Code Fehlergruppe...
  • Page 12: Nmtc Modul

    NMTC modul Allgemein Die Betriebsanleitung beinhaltet nur allgemeine Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Sicherheit. Weiter Informationen und Details findenSie auf unserer Internetseite unter: http://www.deltaenerjisistemleri.com.tr Inbetriebnahme Das NMTC Modul ist ein optionales Kommunikationsmodul, das nachträglich auf die Pumpe installiert werden kann oder bereits in der Pumpe integriert ausgeliefert wird.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Temperatur Umfeld: 0 °C bis 40 °C. Luftfeuchtigkeit Umfeld: <95 % relative Luftfeuchtigkeit Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen! -13-...
  • Page 14 Content Medium types Installation Electrical connection Setup and operation 5.1. Control panel 5.2. Switching the pump on and off 5.3. Pump functions 5.4. Operation and setting of pump modes 5.5. Mode descriptions 5.6. Setting the pump to the factory settings 5.7.
  • Page 15: Use

    The NMT SMART pumps are intended for forced circulation of the medium in central heating systems. The pump constantly measures pressure and flow, and adapts the speed to the selected pressure. Medium types A medium that is pure water or a mixture of pure water and antifreeze, which is appropriate for a central heating system, must be provided.
  • Page 16: Electrical Connection

    air completely bled out of the system. For proper operation, pressure must be maintained on the suction side of the pump. The pump does not have screws for bleeding the air, as it is automatically bled with the system. The air in the pump generates noise.
  • Page 17: Setup And Operation

    Setup and operation 5.1. Control panel 1 Bar display of values 2 Numerical display of values 3 Unit display of the currently selected parameter 4 Display of the currently selected mode 5.2. Switching the pump on and off When the pump is connected to the network for the first time, it operates with the factory settings in automatic mode.
  • Page 18: Operation And Setting Of Pump Modes

    Short press: • To confirm currently selected values of both mode and parameter. Long press: • 3 seconds to trigger mode selection, • 5 seconds together with long press on keys to restore pump to factory settings. Short press: • Scrolling through parameters upwards when not changing parameter values, •...
  • Page 19: Mode Descriptions

    5.5. Mode descriptions The pump can operate in 4 different modes. We can set the pump in the most appropriate mode, depending on the system where the pump operates. The pump modes: • Automatic mode (factory settings) • Proportional pressure •...
  • Page 20: Setting The Pump To The Factory Settings

    Constant pressure (figure 5.3b) The pump maintains the currently set pressure (H on the drawing), Max. from 0 flow to maximum power, where the pressure begins to drop. At constant pressure, we can only set the pressure (H on the drawing) which the pump will maintain.
  • Page 21: Technical Specifications

    NMTD SMART C In this mode both pumps can work in different modes, switching between pumps is made by NMTC module. Alternating mode [factory set] - One pump works, while the other one is in standby. Pumps automatically switch on and in to standby every 24 hours, or when an error occurs on one pump.
  • Page 22: Overview Of Possible Errors And Solutions

    6. Technical specifications: Power P : 180W Power supply: 230V, 50Hz Motor protection: External protection is not necessary Protection class: IP44 Insulation class: F Relative humidity: 95% Ambient temperature: 0-40°C Overview of possible errors and solutions Medium temperature: 5-110 °C System pressure: up to 1 MPa (10 bar) If pump failure occurs, the error causing the failure will appear in the display 7.
  • Page 23: Nmtc Module

    NMTC module General This manual contains only basic information regarding module installation and safety. Further product documentation can be found on our website on this address: http://www.deltaenerjisistemleri.com.tr Applications and further product documentation NMTC module is an optional communication module that can be added to the pump.
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Ambient temperature: 0°C to 40 °C. Ambient humidity: <95 % relative, non-condensing. We reserve the right to make technical changes! -24-...
  • Page 25 İÇİNDEKİLER 1. Genel Açıklamalar 2. Akışkan Özellikleri 3. Montaj 4. Pompanın Elektrik Bağlantısı 5. Devreye Alma 6. Teknik Detaylar 7. Muhtemel Arızalar ve Çözümleri NMTC MODÜLÜ 1.Genel bilgiler 2. Devreye alma ve diğer bilgiler 3. Elektrik bağlantıları 4. Teknik detaylar -25-...
  • Page 26: Genel Açıklamalar

    Genel açıklamalar Bu sirkülasyon pompaları ısıtma sistemlerindeki suyun ve kullanım suyunun sirkülasyonu için tasarlanmıştır. Alışılmış standart pompalardan farkı, “sistem basıncına göre otomatik”veya “sabit çalıştırma” moduna göre çalışır. Pompa devrini sistemdeki mevcut ihtiyaca göre yükseltir veya düşürür. Bu sayede çalışma aralığını mükemmel bir şekilde tespit eder. Akışkan özellikleri Tesisat sistemlerine uygun saf su ya da saf su antifreez karışımı...
  • Page 27: Pompanın Elektrik Bağlantısı

    DİKKAT! • Sistemdeki maksimum basınç 1 Mpa (10 bar) olmalıdır. • Pompa devir daim hattında sürekli su bulunması ve asla kuru çalıştırılmaması gerekmektedir. • Yoğuşma suyunun tahliyesi için bulunan kanal (3.1 nolu resime bakınız) asla kapatılmamalıdır. • Pompa çalışır durumda iken ısınma oluşacaktır bu yüzden dokunulmamalıdır.
  • Page 28: Devreye Alma

    Devreye alma 5.1 Panodaki Ayar Düğmeleri 1. Çalışma aralığını gösteren pano 2. Numaralı gösterge 3. Seçilen Parametre 4. İşletme şekli göstergesi Düğmesi Düğmesi Düğmesi Devreye Alma İlk devreye almada Pompa fabrika ayarında olup otomatik çalışma modundadır. Pompayı kapatmak için düğmesine 5 saniye basılı tutunuz. Kapalı...
  • Page 29 Düğmesi Kısa Basılınca; • Seçilen çalışma aralığı ve parametre değerlerini sabitler. • Uzun süreli Basıldığında; • 3 saniye basılı tutunca çalışma modunu değiştirmeyi devreye almak için. • 5 saniye süresince düğmelerine birlikte basılı tutulduğunda fabrika ayarlarına geri döner. Düğmesi Kısa Basılınca; •...
  • Page 30 atic mode the pump automatically sets the operating pressure, depending on the hydraulic By doing so, the pump finds the optimal operating position. de is recommended in most systems. Automatic mode (factory setting) ameters cannot be set; they can only be scrolled through. In automatic mode the pump automatically sets the operating pressure, depending on the hydraulic system.
  • Page 31 5.6 Pompanın Fabrika Ayarlarına Döndürülmesi Pompa fabrika ayarlarına dönmek için bütün düğmeleri 5 saniye basılı tutunuz. Pompada daha önce yapılan bütün kayıtlar kaybolacaktır. 5.7 NMTD SMART (C) İkiz Pompalar İkiz pompalar ortak hidrolik yuvaya sahiptir. İki pompa da ayrı olarak elektriğe bağlıdır. Birbirleriyle haberleşme seçeneğine sahip olan pompalar NMTD SMART C, olmayanlar ise NMTD SMART modelleridir.
  • Page 32: Teknik Detaylar

    Teknik detaylar NMT(D) SMART (C) Pompa tipi xx/120-xxx xx/100-xxx xx/80-xxx xx/60-xxx xx/40-xxx Güç P1 10-180W 10-180W 10-140W 10-90W 10-60W Anma akımı In 0,1-1,55A 0,1-1,5A 0,1-1,15A 0,1-0,75A 0,1-0,5A Elektrik Bağlantısı 1~230V, 50Hz Motor koruması İlave koruma gerektirmez Koruma Sınıfı IP44 Izolasyon Sınıfı Ortam nemi max.
  • Page 33: Muhtemel Arızalar Ve Çözümleri

    Muhtemel arızalar ve çözümleri Pompa arıza gösterdiğinde aşağıdaki göstergeler yanacaktır: Servis Kodu yetkili servisler içindir. -33-...
  • Page 34: Nmtc Modülü

    NMTC MODÜL 1. Genel bilgiler Bu kullanım kılavuzu devreye alma ve güvenli kullanım için genel bilgiler içermektedir. Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz. http://www.deltaenerjisistemleri.com.tr 2. Devreye alma ve diğer bilgiler NMTC Modülü pompaya eklenen opsiyonel haberleşme modülüdür. Sonradan pompaya eklenebilir veya istenilen durumda fabrikadan montajlı halde talep edilebilir.
  • Page 35 3.3a 3.3b 3.3c 3.3a 3.3a 3.3b 3.3c -35-...
  • Page 36 NMT(D) SMART (C) xx/40 NMT(D) SMART (C) xx/60 -36-...
  • Page 37 NMT(D) SMART (C) xx/80 NMT(D) SMART (C) xx/100 -37-...
  • Page 38 NMT(D) SMART (C) xx/120 -38-...
  • Page 39 ERKLÄRUNG ÜBER DIE GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Der Hersteller gibt eine 24-Monategarantie ab Verkaufsdatum des Produkts. Der Hersteller erklärt: dass das Produkt vorgeschriebene bzw. deklarierte Qualitätseigenschaften hat; dass das Produkt während der Garantiefrist bei Beachtung der gegeben technischen Anleitung fehlerfrei funktionieren wird; dass er auf eigene Kosten jede Störungen und Mangel, die durch Unterschiede zwischen tatsächlichen und vorgeschriebenen oder deklarierten Qualitätseigenschaften des Produkts verursacht worden sind, oder diejenige...
  • Page 40 DECLARATION ON GUARANTEE AND TERMS OF GUARANTEE Guarantee period: 24 months Manufacturer declares: That the product conforms to the prescribed/declared quality. That the product will operate faultlessly within the term of guarantee if the technical instructions provided are observed by user. That he will repair faults and shortcomings at his own expense caused by eventually differences between the actual and prescribed/declared quality or those due to which the product does not operate faultlessly or the...
  • Page 41 GARANTİ VE GARANTİ ŞARTLARI AÇIKLAMASI Üretici Firma Satış tarihinden itibaren 24 ay ürün garantisi vermektedir. Üretici Firma Açıklamaları: Ürünün beyan edilen Kalite standartlarına uygun olup garanti süresince kusursuz çalışması taahhüt edilmiştir. Arızadan kaynaklanan masraflar dahil olmak üzere, ürünün düzenli montajlanıp devreye alınmasından sonra oluşacak fabrikasyon hatalarından oluşacak masraflar dahil olmak üzere, yedek parça teminatı, montaj masrafları...
  • Page 42 T +49 (51 41) 9 33 57-0 F +49 (51 41) 9 33 57-29 info@deltasystemtechnik.de www.deltasystemtechnik.de Türkiye Distiribütörü Delta Enerji Sistemleri Ltd. Şti. Öveçler Mah. 1065 Cad. No:6/A ANKARA Tel: +90(312) 309 29 10 Fax:+90(312) 309 29 11 info@deltaenerjisistemleri.com.tr www.deltaenerjisistemleri.com.tr...

Table of Contents