Download Print this page
Beyerdynamic Xelento Remote Quick Start Manual
Beyerdynamic Xelento Remote Quick Start Manual

Beyerdynamic Xelento Remote Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Xelento Remote:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Xelento Remote and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beyerdynamic Xelento Remote

  • Page 3 Xelento remote – In-Ear Headphones Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Spra- che finden Sie unter: www.beyerdynamic.com/xelento-remote For detailed operating instructions in your language, please visit www.beyerdynamic.com/xelento-remote Vous pouvez télécharger la notice d'utilisation dans votre langue respective sur www.beyerdynamic.com/xelento-remote Podrá descargar el manual de instrucciones en su idioma desde www.beyerdynamic.com/xelento-remote...
  • Page 4 Xelento remote – In-Ear Headphones Thank you for your trust and for choosing Xelento remote In-Ear Headphones. To ensure an optimum listening experience, we would like to give you a brief primer on how to use Xelento. Safety instructions Caution:...
  • Page 5 Xelento remote – In-Ear Headphones Danger to life! In-ear headphones drastically reduce perception of external sounds. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user's hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks.
  • Page 6 Xelento remote – In-Ear Headphones • Three pairs of foam eartips (type Comply™ Tx-500) • Cable clip for fastening to clothes • Storage case • One pair of spare protective grids • This Quick Start Guide Selecting the right eartips For an optimal comfort in wearing, detail is very important with the Xelento.
  • Page 7 Xelento remote – In-Ear Headphones providing a good ambient noise attenuation so that you can enjoy a powerful bass response. Silicone eartips 2x each: The sizes from XS to 3XL are marked on the back of the silicone eartips. • Please make sure to attach the silicone eartips to the housing with the longer end of the eartip next to the housing.
  • Page 8 Xelento remote – In-Ear Headphones Comply™ foam eartips 2x each: • Firmly roll the eartip attached earphone lengthwise between your fingers. • Pull the ear slightly upwards with one hand, carefully insert the earphone with the rolled eartip into the ear canal with your other hand.
  • Page 9 Xelento remote – In-Ear Headphones Inserting and wearing Xelento remote Due to the anatomical shape of the earphone housing, the cable of the Xelento wireless is guided behind the ear when inserting Xelento remote. See adjacent drawing. This method of wearing the...
  • Page 10 Control calls and media playback Decrease volume level Connection and cable replacement To detach or fasten the cable, hold Xelento remote by the earphone housing and by the plug connector. Do not pull the cable directly; you might damage the cable...
  • Page 11 Xelento remote – In-Ear Headphones Disconnect cable Connect cable...
  • Page 12 Xelento remote – In-Ear Headphones Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equip- ment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Page 13 Xelento remote – In-Ear Headphones...
  • Page 14 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento remote In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. Für ein bestmögliches Hörerlebnis möchten wir Ihnen eine kurze Einführung geben, wie Sie den Xelento remote verwenden können. Sicherheitshinweise Vorsicht: Wenn Sie den In-Ear-Kopfhörer anschließen, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf...
  • Page 15 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer Lebensgefahr! In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außen- wahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear- Kopfhörern Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. Bitte achten Sie zudem darauf, dass Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht im...
  • Page 16 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer • Sieben Paar Ohrpassstücke aus Silikon • Drei Paar Ohrpasstücke aus Schaumstoff (Typ Comply™ Tx-500) • Kabelklammer zur Befestigung an Kleidung • Etui zur Aufbewahrung • Ein Paar Ersatz-Schutzgitter • Diese Kurzanleitung Auswahl der richtigen Ohrpassstücke Optimaler Tragekomfort zieht sich bei Xelento durch alle Details.
  • Page 17 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer Xelento möglichst tief im Gehörgang sitzt. Den perfekten Sitz erkennen Sie daran, dass der Xelento auch bei Bewegungen sicher im Gehörgang sitzt, eine gute Außengeräuschdämpfung bietet und Sie eine druckvolle Basswiedergabe genießen können. Silikon-Ohrpassstücke je 2x: Die Größen von XS bis 3XL sind auf der Rückseite der...
  • Page 18 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer • Bitte achten Sie darauf, die Silikon-Ohrpassstücke so auf die Gehäuse zu setzen, dass sich das längere Ende der Passstücke neben dem Gehäuse befindet. Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt dabei der ovalen Form des Gehäuses.
  • Page 19 Gehäuse Xelento remote einsetzen und tragen Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento remote hinter der Ohrmuschel geführt. Siehe auch nebenstehende Zeichnung. Diese Trageweise des Ohrhörers unterdrückt wirkungsvoll Kabelge- räusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im...
  • Page 20 Anrufe und Medienwiedergabe steuern Lautstärke verringern Anschluss und Kabelwechsel Zum Trennen oder Befestigen des Kabels halten Sie den Xelento remote am Ohrhörergehäuse und am Stecker fest. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel, Sie könnten das Kabel oder den Ohrhörer beschädigen! Die rechte Seite ist durch jeweils einen erhabenen Punkt am Ohrhörergehäuse und am Kabelende ge-...
  • Page 21 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer Kabel abziehen Kabel anschließen...
  • Page 22 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Ver- packung bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden sollten. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recycling in der EU.
  • Page 23 Xelento remote – In-Ear-Kopfhörer...
  • Page 24 Xelento remote – Наушники внутриканальные Большое спасибо за то, что вы оказали нам доверие и при- обрели вставные наушники Xelento remote. Перед тем, как начать использование устройства, посвя- тите несколько минут тому, чтобы внимательно ознако- миться с представленной здесь информацией.
  • Page 25: Комплект Поставки

    Xelento remote – Наушники внутриканальные Опасность для жизни! При ношении вставных наушников резко снижается спо- собность воспринимать внешние акустические раздражи- тели. Использование вставных наушников участниками дорожного движения чрезвычайно опасно. Способность слышать пользующегося наушниками лица не должна сни- жаться до опасного для участников дорожного движения...
  • Page 26 Xelento remote – Наушники внутриканальные • Семь пар вкладышей из силикона размеры XS, S, M, L, XL, XXL и 3XL • Три пары вкладышей из вспененного материала (Тип Comply™ Tx-500) размеры S, M и L • Зажим для крепления провода на одежде...
  • Page 27 Xelento remote – Наушники внутриканальные вого и правого уха. Если у вас возникают сомнения, то ис- пользуйте вкладыш меньшего размера, чтобы наушник Xelento как можно глубоко сидел в ушном канале. Оптимальной считается такая посадка вкладышей Xelento, при которой они надежно закрепляются в ушном...
  • Page 28 Xelento remote – Наушники внутриканальные • Внимание: надевайте силиконовые вкладыши на корпус так, чтобы более длинный конец вкладыша располагался рядом с корпусом. При этом овальное отверстие ушных вкладышей повторяет овальную форму корпуса. Comply™ Ohrpassstücke aus Schaumstoff На каждые 2 шт.: •...
  • Page 29 Xelento remote – Наушники внутриканальные • Если вы хотите удалить ушные вкладыши Comply ™, сожмите их и снимите с корпуса легким вращающим движением. Как вставлять и носить наушники Xelento wireless Вследствие анатомической формы корпуса наушника кабель Xelento wireless должен располагаться за...
  • Page 30 Xelento remote – Наушники внутриканальные Управление телефонными звонками, воспроиз- ведением медиа и громкостью звука На одном из прилагаемых к наушникам кабелей имеется пульт дистанционного управления с тремя клавишами. Вы можете использовать этот пульт для управления телефонными звонками, воспроизведением медиа и...
  • Page 31 Xelento remote – Наушники внутриканальные Извлечь провод Подключить провод...
  • Page 32 Xelento remote – Наушники внутриканальные Утилизация Данный символ, нанесенный на изделие, имеющийся в руководстве в эксплуатации или на упаковке, указывает на то, что элек- трические и электронные устройства по окончании срока эксплуатации должны ути- лизироваться отдельно от бытовых отхо- дов. В ЕС действуют системы раздельного...
  • Page 33 Xelento remote – Наушники внутриканальные...
  • Page 36 GmbH & o. KG .• Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com bbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com...