Electrolux ENN2841AOW User Manual

Electrolux ENN2841AOW User Manual

Hide thumbs Also See for ENN2841AOW:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Bruits
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Bedienung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Geräusche
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Uso Dell'apparecchiatura
    • Utilizzo Quotidiano
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Installazione
    • Rumori
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Funcionamiento
    • Uso Diario
    • Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Instalación
    • Ruidos
    • Información Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ENN2841AOW
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
19
38
57
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ENN2841AOW

  • Page 1 ENN2841AOW Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Page 6: Daily Use

    3.2 Switching on However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the 1. Insert the plug into the wall socket. temperature inside the appliance 2. Touch the temperature regulator depends on: button if all LED are off.
  • Page 7 ENGLISH Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the freezer compartment. 4.5 Cold accumulators The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown.
  • Page 8: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much The following sounds are normal during air as possible. operation: • Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or •...
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH • make sure that the commercially • once defrosted, food deteriorates frozen foodstuffs were adequately rapidly and cannot be refrozen; stored by the retailer; • do not exceed the storage period • be sure that frozen foodstuffs are indicated by the food manufacturer. transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 10: Troubleshooting

    6.4 Defrosting the freezer 1. Disconnect the appliance from electricity supply. The freezer compartment is frost free. 2. Remove all food. This means that there is no build up of 3. Clean the appliance and all frost when it is in operation, neither on accessories.
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chapter. continually. rectly. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time.
  • Page 12: Installation

    Problem Possible cause Solution The food products' tem‐ Let the food products tem‐ perature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time.
  • Page 13 ENGLISH • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
  • Page 14 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 15 ENGLISH 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall. 13. Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furniture sidewall. 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
  • Page 16 23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Page 17: Noises

    ENGLISH 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 18: Technical Information

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Page 19 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 22 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 23: Fonctionnement

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 24: Utilisation Quotidienne

    • la température ambiante Le voyant LED correspondant au • la fréquence d'ouverture de la symbole FastFreeze s'allume. porte Pour désactiver la fonction FastFreeze, • la quantité de denrées appuyez une nouvelle fois sur la touche entreposées FastFreeze. • l'emplacement de l'appareil.
  • Page 25: Conseils

    FRANÇAIS Une fois le processus de congélation Les petites portions peuvent même être terminé, revenez à la température cuites sans décongélation préalable : la souhaitée (voir « Fonction FastFreeze »). cuisson sera cependant un peu plus longue. Dans ce cas, la température du compartiment 4.7 Contrôle de l'humidité...
  • Page 26 5.2 Conseils d'économie • Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le d'énergie réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés. • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez 5.5 Conseils pour la ouverte que le temps nécessaire.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS commerce ont été correctement • une fois décongelés, les aliments se entreposées par le revendeur ; détériorent rapidement et ne peuvent • prévoyez un temps réduit au minimum pas être recongelés ; pour le transport des denrées du • ne dépassez pas la durée de magasin d'alimentation à...
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider...
  • Page 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours «...
  • Page 30 Anomalie Cause possible Solution De l'eau s'écoule à l'intér‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ ieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐...
  • Page 31: Installation

    FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Contactez votre service après-vente Reportez-vous au chapitre agréé. « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints 7.3 Fermeture de la porte de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Page 32 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint 2.
  • Page 33 FRANÇAIS Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 2. Installez l'appareil dans son emplacement. 44 mm 3. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (1) jusqu'à...
  • Page 34 9. Fixez les protections (C, D) sur les 14. Serrez de nouveau les vis de la ergots et dans les trous des pièce (G). charnières. 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). 16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).
  • Page 35 FRANÇAIS 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et attachez-le avec les vis prévues à cet effet. 24. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Page 36: Bruits

    9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 38 10. TECHNISCHE DATEN................... 56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 40: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 41 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Page 42: Bedienung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.5 Funktion FastFreeze Die Kontrolllampe für die Funktion FastFreeze erlischt. Sie können die Funktion FastFreeze Diese Funktion endet durch Drücken der Taste FastFreeze automatisch nach 52 einschalten. Stunden. Die entsprechende LED für die Funktion FastFreeze leuchtet auf. Sie können die Funktion FastFreeze durch Drücken der Taste FastFreeze ausschalten.
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    Verwendung je nach der zur Verfügung Lebensmittel in das Gerät. stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Stellen Sie nach Abschluss des Gefriervorgangs wieder die gewünschte Kleinere Gefriergutteile können sogar Temperatur ein (siehe „Funktion direkt aus dem Gefriergerät entnommen...
  • Page 45 DEUTSCH 5.2 Energiespartipps 5.5 Hinweise zum Einfrieren • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Im Folgenden finden Sie einige wertvolle und lassen Sie diese nicht länger Tipps für einen optimalen offen als notwendig. Gefriervorgang: • Nehmen Sie die Kälteakkus (falls •...
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    • Achten Sie unbedingt darauf, die • Aufgetaute Lebensmittel verderben eingekauften gefrorenen Lebensmittel sehr schnell und eignen sich nicht für in der kürzest möglichen Zeit zum ein erneutes Einfrieren. Gefriergerät zu bringen. • Das Haltbarkeitsdatum auf der • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Tiefkühlkostverpackung darf nicht...
  • Page 47: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
  • Page 48 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsignal kürzlich eingeschaltet „Temperaturwarnung“. ausgelöst. oder die Temperatur ist noch zu hoch. Die Temperatur im Gerät Siehe „Alarm Tür offen“ oder ist zu hoch.
  • Page 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bod‐ Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas‐ nicht mit der Verdampfer‐ serablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kom‐ ferschale. pressor verbunden. Die Temperatur lässt sich Die Funktion FastFreeze Schalten Sie die Funktion nicht einstellen.
  • Page 50: Montage

    8. MONTAGE 8.1 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Installieren Sie dieses Gerät in einem vorstehenden Sicherheitshinweise. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät entspricht den EWG- die Umgebungstemperatur mit der Richtlinien. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:...
  • Page 51 DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es 5. Entfernen Sie die untere Tür. vorkommen, dass die 6.
  • Page 52 Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
  • Page 53 DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil Abdeckkappen (C, D) in die (G) erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). ein. 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Page 54 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
  • Page 55: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 56: Technische Daten

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 57 9. RUMORI......................74 10. DATI TECNICI....................75 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 58: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 59: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e •...
  • Page 60 • Utilizzare sempre una presa elettrica • Non appoggiare o tenere liquidi o con contatto di protezione materiali infiammabili, né oggetti correttamente installata. facilmente incendiabili • Non utilizzare prese multiple e sull'apparecchiatura, al suo interno o prolunghe. nelle immediate vicinanze.
  • Page 61: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su vicino allo scambiatore di calore. come smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello dei comandi LED indicatore della temperatura Spia FastFreeze Tasto FastFreeze...
  • Page 62: Utilizzo Quotidiano

    La funzione FastFreeze può essere Questa funzione si disattivata premendo nuovamente il tasto interrompe in modo FastFreeze. automatico dopo 52 ore. La spia FastFreeze si spegne. 4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.1 Ripiani rimovibili...
  • Page 63: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Gli alimenti divisi in piccole porzioni In questa condizione la possono essere cucinati direttamente, temperatura del vano senza essere prima scongelati: in questo frigorifero potrebbe scendere caso, tuttavia, la cottura durerà più a al di sotto di 0°C. Qualora lungo.
  • Page 64 5.3 Consigli per la • il processo di congelamento richiede 24 ore. Finché non è concluso, non refrigerazione dei cibi freschi aggiungere altro cibo da congelare; • congelare solo alimenti freschi, di Per ottenere risultati ottimali: ottima qualità e accuratamente lavati;...
  • Page 65: Pulizia E Cura

    ITALIANO 6. PULIZIA E CURA 3. Risciacquare e asciugare ATTENZIONE! accuratamente. Fare riferimento ai capitoli 4. Pulire il condensatore e il sulla sicurezza. compressore sul retro dell'apparecchiatura con una 6.1 Avvertenze generali spazzola. Questa operazione migliorerà le AVVERTENZA! prestazioni dell'apparecchiatura Prima di qualsiasi intervento riducendone i consumi di energia.
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    6.5 Periodi di non utilizzo ATTENZIONE! Se l'apparecchiatura rimane Se l'apparecchiatura non viene utilizzata accesa, farla controllare per un lungo periodo, adottare le periodicamente per evitare seguenti precauzioni: che gli alimenti si deteriorino 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla in caso di interruzione della rete elettrica.
  • Page 67 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno Contattare un elettricista dell'apparecchiatura è qualificato o il Centro di As‐ troppo alta. sistenza autorizzato più vici‐ La lampadina non si ac‐ La lampadina è in modal‐ Chiudere e riaprire la porta. cende.
  • Page 68 Problema Causa possibile Soluzione Impossibile impostare la La funzione FastFreeze o Disattivare manualmente la temperatura. Shopping Function è atti‐ funzione FastFreeze o Shop‐ ping Function oppure aspet‐ tare a impostare la tempera‐ tura finché la funzione si dis‐ attiva automaticamente. Far riferimento alla "funzione...
  • Page 69: Installazione

    ITALIANO 8. INSTALLAZIONE 8.1 Luogo d'installazione precauzioni di sicurezza non vengano rispettate. Installare l'apparecchiatura in un luogo • Questa apparecchiatura è conforme asciutto, ben ventilato, la cui temperatura alle direttive CEE. ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati 8.3 Requisiti di ventilazione del modello: Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura...
  • Page 70 Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca 5.
  • Page 71 ITALIANO Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 4 mm 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. 3. Spingere l'apparecchiatura seguendo 44 mm il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina.
  • Page 72 9. Applicare i cappucci (C, D) ai 14. Serrare nuovamente le viti della parte coprigiunti e ai fori delle cerniere. (G). 15. Fissare la parte (H) alla parte (G). 16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). 10. Installare la griglia di sfiato (B).
  • Page 73 ITALIANO 23. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. 24. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). 19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°.
  • Page 74: Rumori

    9. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 75: Dati Tecnici

    ITALIANO CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1780 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici.
  • Page 76 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................93 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 77: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 78: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Page 79 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Page 80: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Indicador LED de temperatura Indicador FastFreeze Tecla FastFreeze Regulador de temperatura Tecla ON/OFF (encendido/apagado) 3.2 Encendido Ajuste más frío: +2°C. Ajuste más alto: +8°C. 1. Introduzca el enchufe en la toma de Lo más idóneo es ajustar la pared.
  • Page 81: Uso Diario

    ESPAÑOL 4. USO DIARIO 4.3 Congelación de alimentos ADVERTENCIA! frescos Consulte los capítulos sobre seguridad. El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos 4.1 Estantes móviles frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados. Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los Para congelar pequeñas cantidades de estantes del modo que se prefiera.
  • Page 82: Consejos

    4.5 Acumuladores de frío permite regular el nivel de humedad de los cajones para verduras. El congelador contiene al menos un acumulador de frío que alarga el periodo de conservación en caso de que se produzca un corte de corriente o una avería.
  • Page 83: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL estante de vidrio, sobre el cajón de que los envoltorios quedan las verduras. herméticamente cerrados; • Por razones de seguridad, no la • no permita que alimentos frescos y guarde más de uno o dos días. sin congelar entren en contacto con •...
  • Page 84 Este aparato contiene situado en la parte posterior del aparato, hidrocarburos en la unidad sobre el motor compresor, desde donde de refrigeración por lo que se evapora. cualquier tarea de Es importante limpiar periódicamente el...
  • Page 85: Solución De Problemas

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 86 Problema Posible causa Solución La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐ Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona La temperatura está Consulte el capítulo de fun‐ continuamente. ajustada incorrecta‐ cionamiento. mente. Se han guardado mu‐...
  • Page 87: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato El regulador de tempera‐ Seleccione una temperatura es demasiado baja/alta. tura no se ha ajustado más alta o baja. correctamente. La puerta no está bien Consulte la sección "Cierre cerrada. de la puerta". La temperatura de los Deje que la temperatura de productos es demasiado...
  • Page 88 Se puede producir algún min. 5 cm problema de funcionamiento 200 cm en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si min. tiene cualquier duda...
  • Page 89 ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar la puerta inferior. 9. Apriete la bisagra central. 10. Coloque el separador. 2. Instale el aparato en el hueco. 11. Coloque la puerta superior. 3. Empuje el aparato en el sentido de 12. Apriete el perno superior. las flechas (1) hasta que la cubierta Finalmente, compruebe que: de separación superior haga tope...
  • Page 90 Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. 6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4 mm 9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
  • Page 91 ESPAÑOL 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 14. Vuelva a apretar los tornillos de la 20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) pieza (G). en la guía (Ha). 15. Fije la pieza (H) a la pieza (G). 21.
  • Page 92: Ruidos

    25. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). 8 mm 23. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Finalmente, compruebe que: 24. Alinee las puertas del mueble de • Todos los tornillos están apretados.
  • Page 93: Información Técnica

    ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo...
  • Page 94 Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos.
  • Page 95 ESPAÑOL...
  • Page 96 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents