Electrolux ENN2800BOW User Manual

Electrolux ENN2800BOW User Manual

Hide thumbs Also See for ENN2800BOW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENN2800BOW
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
HR
ZAMRZIVAČ HLADNJAK
EN
FRIDGE FREEZER
IT
FRIGO-CONGELATORE
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
UPUTE ZA UPORABU
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
Electrolux ENN2800BOW
2
20
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ENN2800BOW

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux ENN2800BOW o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori ENN2800BOW ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU FRIDGE FREEZER USER MANUAL FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TEHNIČKI PODACI..................18 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 3: Informacije O Sigurnosti

    HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
  • Page 4: Sigurnosne Upute

    Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i • pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite • isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, •...
  • Page 5: Rad Uređaja

    HRVATSKI • Pazite da ne oštetite električne • Ne dodirujte kompresor ili komponente (npr. utikač, kabel kondenzator. Oni su vrući. napajanja, kompresor). Za zamjenu • Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete električnih komponenti kontaktirajte iz odjeljka zamrzivača ako su vam ovlašteni servis.
  • Page 6: Svakodnevna Uporaba

    3.3 Regulacija temperature 2. Okrenite regulator temperature prema višim postavkama kako biste Temperatura se automatski podešava. postigli veći stupanj hladnoće. Općenito je najprikladnija POZOR! srednja postavka. Međutim, Ako je temperatura u potrebno je odabrati točnu prostoriji visoka ili je uređaj postavku imajući u vidu da...
  • Page 7 HRVATSKI 4.4 Pomične police Nemojte uklanjati donju policu za vrata kako biste osigurali pravilnu cirkulaciju zraka. 4.7 Indikator temperature Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj. U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, mora biti isporučen s posebnim Stijenke hladnjaka opremljene su nizom uređajem (pogledajte sliku) vodilica tako da se police mogu postaviti koji se postavlja u donji...
  • Page 8: Savjeti

    5. SAVJETI 5.1 Zvukovi pri normalnom radu staklenu policu iznad ladice za povrće. Sljedeći zvukovi normalni su tijekom • Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj rada: način najdulje dan-dva. • Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba • Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u...
  • Page 9: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI • vodeni led, ako ga konzumirate • provjerite je li prodavač ispravno odmah nakon vađenja iz odjeljka čuvao zamrznutu hranu koju ste zamrzivača, može prouzročiti kupili; smrzotine na koži; • zamrznutu hranu iz trgovine • preporučuje se da je datum namirnicama prebacite u zamrzivač...
  • Page 10: Rješavanje Problema

    Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne debljinu od 3-5 mm. 1. Isključite uređaj ili izvucite utikač iz utičnice napajanja. 2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto. UPOZORENJE! Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim...
  • Page 11 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Električni utikač nije is‐ Ispravno utaknite utikač u pravno utaknut u utičnicu utičnicu mrežnog napajanja. mrežnog napajanja. Nema napona u utičnici Priključite drugi električni električne mreže. uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlaš‐ tenom serviseru. Uređaj je bučan.
  • Page 12 Problem Mogući uzrok Rješenje Vrata nisu pravilno zat‐ Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ vorena. anje vrata". Temperatura hrane je Prije spremanja namirnica previsoka. ostavite ih da se ohlade na sobnu temperaturu. Odjednom ste spremili Stavljajte manje proizvoda puno namirnica. istovremeno. Debljina leda veća je od Odmrznite uređaj.
  • Page 13: Postavljanje

    HRVATSKI 8. POSTAVLJANJE • Proizvođač odbija svaku odgovornost UPOZORENJE! ukoliko gornje sigurnosne mjere Pogledajte poglavlja sa opreza nisu poduzete. sigurnosnim uputama. • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama 8.1 Namještanje 8.3 Promjena smjera otvaranja Uređaj se može postaviti na suho mjesto vrata s dobrom ventilacijom gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi...
  • Page 14 8. Postavite donja vrata. 9. Pričvrstite srednju šarku. 10. Postavite odstojnik. 2. Uređaj postavite u nišu. 11. Postavite gornja vrata. 3. Uređaj gurajte u smjeru strelica (1) 12. Pritegnite gornji zatik. dok se pokrov gornjeg praznog Obavite završnu provjeru...
  • Page 15 HRVATSKI 9. Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i šarki. 4 mm 44 mm 10. Postavite ventilacijsku rešetku (B). 7. Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 11. Poklopce šarki (E) postavite na vijka. šarke. 12. Spojite uređaj bočno na bočnu stijenku kuhinjskog elementa.
  • Page 16 8 mm 17. Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga elementa. 22. Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje ca. 50 mm se treba postaviti čavao (K). 90° 8 mm 21 mm 90°...
  • Page 17: Zvukovi

    HRVATSKI Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da: • su svi vijci zategnuti. • je brtvena traka čvrsto spojena za element. • se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju. 8.5 Ventilacijski zahtjevi Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan. min. 5 cm 200 cm 26.
  • Page 18: Tehnički Podaci

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Tehnički podaci Dimenzije udubine visina × širina × dubina (mm): 1780 mm x 560 mm x 550 mm Vrijeme zadržavanja tem‐ 22 h perature (h) Napon (V)
  • Page 19 HRVATSKI Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskoj naljepnici. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oznaku . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 20 10. TECHNICAL INFORMATION................36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 22: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 23: Operation

    ENGLISH access to the mains plug after the • Obey the storage instructions on the installation. packaging of frozen food. • Do not pull the mains cable to 2.4 Care and cleaning disconnect the appliance. Always pull the mains plug. WARNING! 2.3 Use Risk of injury or damage to...
  • Page 24: Daily Use

    3.3 Temperature regulation 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the The temperature is regulated maximum coldness. automatically. CAUTION! A medium setting is generally If the ambient temperature is the most suitable. However, high or the appliance is fully...
  • Page 25 ENGLISH 4.4 Movable shelves Do not move the lower door shelf to ensure correct air circulation. 4.7 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower The walls of the refrigerator are equipped compartment of the fridge to...
  • Page 26: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds • For safety, store in this way only one or two days at the most. The following sounds are normal during • Cooked foods, cold dishes, etc..: these operation: should be covered and may be placed on any shelf.
  • Page 27: Care And Cleaning

    ENGLISH • it is advisable to show the freezing in • be sure that frozen foodstuffs are date on each individual pack to enable transferred from the foodstore to the you to keep tab of the storage time. freezer in the shortest possible time; •...
  • Page 28: Troubleshooting

    Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. 1. Switch off the appliance, or pull out electrical plug from the wall socket. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place.
  • Page 29 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock- et. Contact a qualified electri- cian. The appliance is noisy. The appliance is not sup- Check if the appliance stands ported properly.
  • Page 30: Installation

    Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The thickness of the frost Defrost the appliance. is greater than 4-5 mm. The door has been Open the door only if neces- opened often.
  • Page 31 ENGLISH class indicated on the rating plate of the appliance: Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C 2. Remove the upper door. 3. Remove the spacer. Some functional problems 4.
  • Page 32 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 33 ENGLISH 12. Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall. 13. Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furniture sidewall. 8. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case.
  • Page 34 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 20. Insert the small square (Hb) into guide 25. Press the part (Hd) on the part (Hb).
  • Page 35: Noises

    ENGLISH • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. min. 5 cm 200 cm • The door opens and closes correctly. 8.5 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR!
  • Page 36: Technical Information

    HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height × Width × Depth (mm): 1780 mm x 560 mm x 550 mm Rising time (h) 22 h Voltage (V) 230-240 Frequency (Hz)
  • Page 37 10. DATI TECNICI....................54 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 38: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 40 • Quando si sposta l'apparecchiatura, • Fare attenzione a non danneggiare il sollevarla dal bordo anteriore, così da circuito refrigerante. Esso contiene non graffiare il pavimento. isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità 2.2 Collegamento elettrico ambientale, tuttavia il gas è...
  • Page 41: Uso Dell'apparecchio

    ITALIANO sbrinamento sul fondo • Il circuito refrigerante e i materiali di dell'apparecchiatura. isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. 2.5 Smaltimento • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità ATTENZIONE! locali per ricevere informazioni su come Rischio di lesioni o smaltire correttamente soffocamento.
  • Page 42: Utilizzo Quotidiano

    4. UTILIZZO QUOTIDIANO 4.1 Congelamento di alimenti senza essere prima scongelati: in questo caso, tuttavia, la cottura durerà più a freschi lungo. Il vano congelatore è adatto al 4.4 Ripiani rimovibili congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
  • Page 43: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 4.7 Indicatore della temperatura Questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa del frigorifero (vedi figura) per segnalare la zona più fredda del vano.
  • Page 44: Pulizia E Cura

    • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in • avvolgere gli alimenti in pellicola di sacchetti di polietilene e collocata sul alluminio o polietilene in modo da ripiano di vetro, sopra il cassetto delle evitare il contatto con l'aria;...
  • Page 45 ITALIANO posteriore, per evitare che l'acqua Gli accessori e i componenti fuoriesca sugli alimenti. dell’apparecchiatura non sono lavabili in lavastoviglie. 6.2 Pulizia periodica AVVERTENZA! Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura. AVVERTENZA! Prestare attenzione a non 6.4 Sbrinamento del congelatore danneggiare il sistema refrigerante.
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete ATTENZIONE! elettrica. Non toccare il cibo 2. Estrarre tutti gli alimenti congelato con le mani 3. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e bagnate. Le mani per evitare la formazione di odori potrebbero aderire sgradevoli. all'alimento congelato.
  • Page 47 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ricon- alimenti contemporanea- trollare la temperatura. mente. La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico del- è troppo alta. la classe climatica sulla tar- ghetta dei dati. Gli alimenti introdotti Lasciar raffreddare gli alimenti nell'apparecchiatura era- a temperatura ambiente pri-...
  • Page 48: Installazione

    Problema Causa possibile Soluzione L'aria fredda non circola Adottare le misure necessarie correttamente all'interno per garantire una corretta cir- dell'apparecchiatura. colazione dell'aria fredda. 2. Sostituire la lampadina con una della Se il consiglio non da risultati, stessa potenza e forma,...
  • Page 49 ITALIANO In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o 5.
  • Page 50 2. Installare l'apparecchiatura nella Eseguire un controllo finale nicchia. per accertarsi che: 3. Spingere l'apparecchiatura seguendo • Tutte le viti siano serrate. il senso delle frecce (1) finché la • La guarnizione magnetica mascherina superiore si arresta contro aderisca il mobile della cucina.
  • Page 51 ITALIANO 9. Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti e ai fori delle cerniere. 4 mm 44 mm 10. Installare la griglia di sfiato (B). 7. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia 11. Applicare i copricerniera (E). con 4 viti. 12. Collegare l'apparecchiatura lateralmente alla parete laterale del mobile da cucina.
  • Page 52 8 mm 17. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. 22. Rimuovere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il ca. 50 mm chiodo (K) a una distanza di 8 mm dal bordo esterno dell'anta.
  • Page 53: Rumori

    ITALIANO Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile. • La porta si apra e si chiuda correttamente. 8.5 Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
  • Page 54: Dati Tecnici

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incas- Altezza x Larghezza x Profondità (mm): 1.780 mm x 560 mm x 550 mm Tempo di risalita (ore) 22 ore Tensione (V)
  • Page 55 ITALIANO I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei dei dati, applicata sul lato sinistro interno valori energetici. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Smaltire l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents