SOMFY Oximo 40 WireFree RTS Manual
Hide thumbs Also See for Oximo 40 WireFree RTS:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Sécurité

      • Table of Contents
      • Sécurité Et Responsabilité
      • Consignes SpéCIfiques de Sécurité
    • 3 Contenu

      • Contenu du Kit
      • Éléments Supplémentaires (en Option)
    • 4 Installation

      • Préconisations D'installation
      • Première Charge de la Batterie
      • Installation du (Des) Panneau(X) Solaire(S)
      • Installation de la Batterie
      • Installation du Moteur
    • 5 Câblage

      • Cas Avec 1 Panneau Solaire
      • Cas Avec 2 Panneaux Solaires
    • 6 Mise en Service

      • Pré-Enregistrement du Point de Commande RTS
      • Contrôle du Sens de Rotation
      • Réglage des Fins de Course Et Enregis- Trement du Premier Point de Commande RTS
      • Contrôle des Réglages
      • Position Favorite (My)
      • Activation/Désactivation du Moteur
    • 7 Utilisation Et Mode de Fonctionnement

      • Avec un Point de Commande RTS
      • Détection des Obstacles
      • Protection Contre Le Gel
      • Protection de la Batterie Contre la Décharge Excessive
      • Fonctionnement Avec un Capteur Soleil RTS
    • 8 Réglages Supplémentaires Facultatifs

      • Position Favorite (My)
      • Ajout/Suppression D'un Point de Commande RTS
      • Ajout/Suppression D'un Capteur Soleil RTS
      • Modification des Fins de Course
    • 9 Astuces Et Conseils

      • Wirefree™ RTS
      • Remplacement D'un Point de Commande RTS Ou D'un Capteur RTS Perdu Ou Cassé
      • Retour en Configuration D'origine
      • Recharge / Remplacement de la Batterie
      • Remplacement / Ajout D'un Panneau Solaire
    • 10 Données Techniques

      • Moteur
      • Panneau Solaire
      • Batterie
  • Deutsch

    • 1 Einleitung

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Sicherheit und Gewährleistung
      • Spezifische Sicherheitshinweise
    • 3 Inhalt

      • Komponenten
      • Zubehör (Optional)
    • 4 Installation

      • Installationsanweisung
      • Erstmaliges Laden der Batterie
      • Installation des / der Solarpanele
      • Installation der Batterie
      • Installation des Antriebs
    • 5 Verkabelung

      • Situation mit 1 Solarpanel
      • Situation mit 2 Solarpanelen
    • 6 Inbetriebnahme

      • Vorabspeicherung des RTS Funksenders
      • Prüfen der Drehrichtung
      • Einstellen der Endlagen und Einlernen des Ersten RTS-Funksenders
      • Überprüfung der Einstellungen
      • Lieblingsposition (My)
      • Aktivierung/Deaktivierung des Antriebs
    • 7 Bedienung und Betriebsarten

      • Mittels eines RTS Funksenders
      • Hinderniserkennung
      • Festfrierschutz
      • Tiefentladungsschutz der Batterie
      • Ansteuerung mit einem RTS-Sonnensensor
    • 8 Zusätzliche Einstellungen (Fakultativ)

      • Lieblingsposition (My)
      • Hinzufügen / Löschen eines RTS-Funksenders
      • Hinzufügen / Löschen eines RTS-Sonnensensors
      • Ändern der Endlagen
    • 9 Tipps und Hinweise

      • Wirefree™ RTS
      • Ersatz eines Verlorenen oder Beschädigten RTS-Funksenders oder RTS-Sensors
      • Zurücksetzen auf Werkseinstellung
      • Laden / Austausch der Batterie
      • Hinzufügen / Löschen eines Solarpanels
    • 10 Technische Daten

      • Antrieb
      • Solarpanel
      • Batterie
  • Italiano

    • 1 Introduzione

    • 2 Avvertenze

      • Sicurezza E Responsabilità
      • Istruzioni Generali DI Sicurezza
    • 3 Contenuto

      • Contenuto del Kit
      • Elementi Supplementari(Opzionali)
    • 4 Installazione

      • Raccomandazioni Per L'installazione
      • Prima Carica Della Batteria
      • Installazione del (Dei) Pannello(I) Solare(I)
      • Installazione Della Batteria
      • Installazione del Motore
    • 5 Cablaggio

      • Caso con 1 Pannello Solare
      • Caso con 2 Pannelli Solari
    • 6 Messa in Servizio

      • Preregistrazione del Trasmettitore RTS
      • Controllo del Senso DI Rotazione
      • Regolazione Dei Fine Corsa E Registrazione del Primo Trasmettitore RTS
      • Controllo Delle Regolazioni
      • Posizione Preferita ("My")
      • Attivazione/Disattivazione del Motore
    • 7 Utilizzo E Modalità DI Funzionamento

      • Con un Trasmettitore RTS
      • Rilevamento Degli Ostacoli
      • Protezione Contro Il Gelo
      • Protezione Della Batteria da una Scarica Eccessiva
      • Funzionamento con un Sensore Sole RTS
      • Posizione Preferita ("My")
        • Aggiungere/Eliminare un Trasmettitore RTS
        • Aggiungere/Eliminare un Sensore Sole RTS
        • Modifica Dei Finecorsa
    • 8 Regolazioni Supplementari Facoltative

    • 9 Consigli E Raccomandazioni

      • Wirefree™ RTS
      • Sostituzione DI un Trasmettitore RTS O DI un Sensore RTS Perso O Rotto
      • Ritorno Alla Configurazione Originale
      • Ricarica / Sostituzione Della Batteria
      • Sostituzione / Aggiunta DI un Pannello Solare
    • 10 Dati Tecnici

      • Motore
      • Pannello Solare
      • Batteria
  • Dutch

    • 1 Inleiding

    • 2 Veiligheid

      • Veiligheid en Verantwoordelijkheid
      • Specifieke Veiligheidsvoorschriften
    • 3 Inhoud

      • Inhoud Van de Set
      • Extra Onderdelen (Optioneel)
    • 4 Installatie

      • Installatievoorschriften
      • Eerste Keer Opladen Van de Accu
      • Installeren Van Het (De) Zonnepane(E)L(En)
      • Installeren Van de Accu
      • Installeren Van de Motor
    • 5 Aansluiting

      • Installatie Met 1 Zonnepaneel
      • Installatie Met 2 Zonnepanelen
    • 6 In Werking Stellen

      • Controle Nemen Met Het RTS Bedieningspunt
      • Controleren Van de Draairichting
      • Afstellen Van de Eindpunten en Opslaan Van Het Eerste RTS Bedieningspunt
      • Controleren Van de Afstellingen
      • Favoriete Positie (My)
      • Activeren/Deactiveren Van de Motor
    • 7 Gebruik en Werking

      • Met Een RTS Bedieningspunt
      • Detectie Van Obstakels
      • Bescherming Tegen Vastvriezen
      • Beveiliging Van de Accu Tegente Diepe Ontlading
      • Werking Met Een RTS Zonnesensor
    • 8 Extra Facultatieve Afstellingen

      • Favoriete Positie
      • Toevoegen/Wissen Van Een RTS Bedieningspunt
      • Toevoegen/Wissen Van Een RTS Zonnesensor
      • Wijzigen Van de Eindpunten
    • 9 Tips en Adviezen

      • Een Probleem Met de Oximo
      • Wirefree™ RTS
      • Vervangen Van Een RTS Bedieningspunt of Van Een Verloren of Defecte RTS Sensor
      • Terug Naar de Oorspronkelijke Configuratie
      • Laden/Vervangen Van de Accu
      • Vervangen/Toevoegen Van Een Zonnepaneel
    • 10 Technische Gegevens

      • Motor
      • Zonnepaneel
      • Accu
  • Español

    • 1 Introducción

    • 2 Seguridad

      • Seguridad y Responsabilidad
      • Normas Específicas de Seguridad
    • 3 Contenido

      • Contenido del Paquete
      • Elementos Adicionales (Opciones)
    • 4 Instalación

      • Recomendaciones de Instalación
      • Primera Carga de la Batería
      • Instalación del O Los Paneles Solares
      • Instalación de la Batería
      • Instalación del Motor
    • 5 Cableado

      • Caso con un Panel Solar
      • Caso con Dos Paneles Solares
    • 6 Puesta en Marcha

      • Registro Previo del Punto de Mando RTS
      • Verificación del Sentido de Rotación
      • Ajuste de Los Fines de Carrera y Registro del Primer Punto de Mando RTS
      • Comprobación de Los Ajustes
      • Posición Favorita (My)
      • Activación/Desactivación del Motor
    • 7 Utilización y Modo de Funcionamiento

      • Con un Punto de Mando RTS
      • Detección de Obstáculos
      • Protección contra el Hielo
      • Protección de la Batería contra la Descarga Excesiva
      • Funcionamiento con un Sensor de Sol RTS
    • 8 Ajustes Suplementarios Facultativos

      • Posición Favorita (My)
      • Adición/Supresión de un Punto de Mando RTS
      • Adición/Supresión de un Sensor de Sol RTS
      • Modificación de Los Fines de Carrera
    • 9 Trucos y Consejos

      • Posibles Problemas con el Oximo
      • Wirefree™ RTS
      • Sustitución de un Punto de Mando RTS O de un Sensor RTS Extraviado O Roto
      • Regreso a la Configuración Original
      • Recarga/Sustitución de la Batería
      • Sustitución/Añadido de un Panel Solar
    • 10 Datos Técnicos

      • Motor
      • Panel Solar
      • Batería

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
www.somfy.com
www.somfy.com
Oximo 40
WireFree™ RTS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Oximo 40 WireFree RTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOMFY Oximo 40 WireFree RTS

  • Page 1 Oximo 40 WireFree™ RTS...
  • Page 2 Installatiegids bladzijde 57 Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Aucun câblage au circuit électrique n’est nécessaire pour faire fonctionner l’Oximo 40 WireFree™ RTS. L’Oximo 40 WireFree™ RTS est équipé de la Radio Technology Somfy (RTS). L’utilisation de l’Oximo 40 WireFree™ RTS s’effectue à l’aide d’un point de commande RTS et il est compatible avec les capteurs Soleil RTS.
  • Page 4: Consignes Spécifiques De Sécurité

    Oximo 40 WireFree™ RTS Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel cette notice est destinée. L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et de main-...
  • Page 5: Installation

    Ébavurer le tube d’enroulement et éliminer les copeaux. Ø > 37 Pour les tubes d’enroulement lisses, découper une encoche selon les cotes suivantes : e = 5,5 mm h = 8 mm Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 6: Câblage

    5. Câblage Attention ! Les câbles et les connecteurs doivent être proté- gés de l’enroulement du volet roulant. Somfy recommande de placer les connecteurs derrière la joue et de fixer les câbles à l’intérieur du coffre du volet roulant. 5.1 Cas avec 1 panneau solaire Câbler le connecteur 2 broches du panneau solaire à...
  • Page 7: Mise En Service

    Attention ! Avant la mise en service de l’Oximo 40 WireFree™ RTS, faire charger la batterie complètement à l’aide du chargeur de batterie externe compatible Somfy, par un professionnel (voir notice Oximo WireFree™ Battery). 1) Suivre les étapes décrites dans le chapitre «Installation»...
  • Page 8 Lorsque le volet roulant est équipé avec des liens souples (L) et sans butées sur la lame finale (K), les fins de course basse et haute doivent être réglées à l’aide du point de commande. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 9: Contrôle Des Réglages

    RTS à proximité, à l’aide du bouton PROG de la batterie. Cela permet de limiter la décharge de la batterie et supprime tout risque de manœuvre intempestive. Cette fonction est effective après le câblage. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 10: Utilisation Et Mode De Fonctionnement

    La protection contre le gel fonctionne comme la détection des obstacles : Si le moteur détecte une résistance : Il s’arrête automatiquement pour protéger le tablier du volet roulant et le remet en position initiale. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 11: Protection De La Batterie Contre La Décharge Excessive

    Si le volet roulant se trouve en fin de course basse, quel- que soient les informations transmises par le capteur Soleil RTS, celui-ci ne se déplace pas et reste en position de fin de course basse. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 12: Réglages Supplémentaires Facultatifs

    Le point de commande RTS est enregistré ou supprimé du moteur. Remarque : La procédure indiquée dans la notice du point de commande RTS peut également être suivie (voir notice correspondante). PROG. PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 13: Ajout/Suppression D'un Capteur Soleil Rts

    Réajustement de fin de course basse Descendre le volet roulant en position de fin de course basse réglée. Appuyer en même temps sur les touches Montée et Descente jusqu’au va-et-vient du volet roulant. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 14 Ajuster la position basse du volet roulant avec les touches Montée ou Descente. Appuyer sur la touche STOP/my jusqu’au va-et-vient du volet roulant : La nouvelle position de fin de course basse est enregistrée. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 15: Astuces Et Conseils

    9.3 Retour en configuration d’origine Voir notice Oximo WireFree™ Battery. 9.4 Recharge / Remplacement de la batterie Voir notice Oximo WireFree™ Battery. 9.5 Remplacement / Ajout d’un panneau solaire Voir notice Oximo WireFree™ Solar Panel. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16: Données Techniques

    Température d’utilisation : - 20 à + 70°C Nombre maximal points commandes associés : 12 Nombre maximal de capteurs associés : 3 10.2 Panneau solaire Voir notice Oximo WireFree™ Solar Panel 10.3 Batterie Voir notice Oximo WireFree™ Battery Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 17: Einleitung

    Strom in der Batterie gespeichert; die Batterie versorgt den Antrieb. Für den Betrieb des Oximo 40 WireFree™ RTS ist kein Anschluss an das Hauptstromnetz nötig. Der Oximo 40 WireFree™ RTS verfügt über die Radio Technology Somfy (RTS). Er wird mit Hilfe eines RTS-Funksenders gesteuert und ist kompatibel mit den RTS-Sonnensensoren.
  • Page 18: Spezifische Sicherheitshinweise

    Person installiert werden, für die diese Anleitung bestimmt ist. Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle im Installationsland geltenden Normen und Gesetze befolgen, und ihre Kunden über die Bedienungs- und Wartungsbedingungen des Produkts informieren. Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestim- mten Anwendungsbereich entspricht, gilt nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 19: Installation

    Schneiden Sie die Welle auf die gewünschte Länge zu. Ø > 37 Entgraten Sie die Welle und entfernen Sie die Späne. Versehen Sie Präzisionsrohre mit einer Ausklinkung, die folgende Abmessungen hat: e = 5,5 mm h = 8 mm Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 20: Verkabelung

    Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Solar Panel. Verbinden Sie den 2-poligen Steckverbinder des Y-Kabels (H) mit dem der Batterie (E). Verbinden Sie den 4-poligen Steckverbinder des Oximo 40 DC RTS-Antriebs mit dem der Batterie (F). Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Drücken Sie die STOP/my-Taste, bis der Antrieb eine kurze Auf-/Ab-Bewegung ausführt. Drücken Sie kurz die PROG-Taste des RTS Funksenders, um den ersten Funksender einzulernen. Der Antrieb bestätigt mit einer kurzen Auf-/ Ab-Bewegung. PROG. Die Endlagen sind eingelernt. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 22 6.3.4 Mit flexiblen Wellenverbindern und ohne Stopper an der Endleiste Ist der Rollladen mit flexiblen Wellenverbindern (L) ausge- stattet und sind keine Stopper (K) vorhanden, müssen die obere und untere Endlage mit Hilfe des Funksenders eingestellt werden. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 23: Überprüfung Der Einstellungen

    RTS-Antriebs, der sich in der Nähe befindet, mit der PROG-Taste der Batterie deaktiviert werden. Dies vermeidet das Entladen der Batterie und Risiken durch ungewollte Bewegungen. Diese Funktion steht zur Verfügung, nachdem die Anschlüsse hergestellt wurden. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 24: Bedienung Und Betriebsarten

    7.3 Festfrierschutz Der Festfrierschutz funktioniert wie die Hinderniserkennung: Der Antrieb stellt einen Widerstand fest: Er hält automatisch an, um den Rollladenpanzer vor Beschädigungen zu schützen, und fährt in die ursprüngliche Lage zurück. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 25: Tiefentladungsschutz Der Batterie

    7.5.2 Der Rollladen befindet sich in der unteren Endlage Wenn der Rollladen sich in der unteren Endlage befindet, bewegt er sich nicht und bleibt in der unteren Endlage, unab- hängig von den Signalen, die er vom RTS-Sonnensensor empfängt. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 26: Zusätzliche Einstellungen (Fakultativ)

    Der Antrieb bestätigt mit einer kurzen Auf-/ Ab-Bewegung. Der RTS Funksender ist im Antrieb eingelernt/ gelöscht. Hinweis: Sie können auch den Anweisungen in der PROG. Anleitung des RTS-Funksenders folgen (siehe entspre- PROG. chende Anleitung). Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27: Hinzufügen / Löschen Eines Rts-Sonnensensors

    Nachjustierung der oberen Endlage auto- matisch, die untere Endlage kann manuell geändert werden. Nachjustieren der unteren Endlage Fahren Sie den Rollladen in die untere Endlage. Drücken Sie gleichzeitig die AUF- und AB-Taste, bis der Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 28 Stellen Sie die untere Endlage des Rollladens mittels der AUF- bzw. AB-Taste ein. Drücken Sie die STOP/my-Taste, bis der Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt: oder Die neue untere Endlage ist gespeichert. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 29: Tipps Und Hinweise

    9.3 Zurücksetzen auf Werkseinstellung Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery. 9.4 Laden / Austausch der Batterie Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery. 9.5 Hinzufügen / Löschen eines Solarpanels Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Solar Panel. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30: Technische Daten

    Temperaturbereich: - 20 bis + 70 °C Max. Anzahl RTS-Funksender, die eingelernt werden können: 12 Max. Anzahl Sensoren, die eingelernt werden können: 3 10.2 Solarpanel Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Solar Panel. 10.3 Batterie Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Battery. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 31: Introduction

    Oximo 40 WireFree™ RTS to operate. The Oximo 40 WireFree™ RTS is fitted with Somfy Radio Technology (RTS). The Oximo 40 WireFree™ RTS is operated using an RTS control point and is compatible with RTS Sun sensors.
  • Page 32: Specific Safety Advice

    Any usage outside of applications defined by Somfy consti- tutes non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. In this event, as for all usage not consistent with the instructions given herein, Somfy accepts no responsibi- lity for harm or damage.
  • Page 33: Installation

    WireFree™ RTS kit must be installed on the same side as the roller shutter. Somfy recommends that all components be fitted systemati- cally to the left of the roller shutter, even when fitting a solar panel. If it proves necessary to fit a second solar panel, it would no longer be possible if the components are fitted on...
  • Page 34: Wiring

    5. Wiring Caution! The cables and connectors must be protected from the roller shutter movement. Somfy recommends placing the connectors behind the end piece and fixing the cables inside the roller shutter casing. 5.1 With 1 solar panel Wire the 2-pin connector of the solar panel to the battery connector (E).
  • Page 35: Commissioning

    Caution! Before commissioning the Oximo 40 WireFree™ RTS, have the battery charged fully by a professional using the Somfy compatible external battery charger (see Oximo WireFree™ Battery guide). 1) Follow the steps described in the section entitled "Installing" to connect the motor to the power supply (battery and solar panel).
  • Page 36 If the roller shutter is fitted with flexible straps (L) but without stops on the end slat (K), the lower and upper end limits must be set using the control point. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 37: Checking The Settings

    RTS motor nearby, using the batte- ry's PROG button. This limits battery discharge and eliminates any risk of spurious operation. This function is operational after wiring. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 38: Use And Operating Mode

    The anti-freeze protection function operates in the same way as the obstacle detection function: If the motor detects resistance: It stops automatically to protect the roller shutter and returns it to the initial position. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 39: Excessive Discharge Protection For The Battery

    12 V, and the motor will resume normal operation. However, there is an alternative solution to recharge < 10 V the battery using the Somfy compatible external battery charger. See manual for Oximo WireFree™ Battery. Caution! Never leave the battery discharged.
  • Page 40: Optional Additional Settings

    The RTS control point has been programmed or removed from the motor. Note: The procedure indicated in the RTS control point guide can also be followed (refer to corresponding guide). PROG. PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 41: Adding/Removing An Rts Sun Sensor

    Readjusting the lower end limit Lower the roller shutter to the set lower end limit position. Press the Up and Down buttons until the roller shutter moves up and down. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 42: De Oximo 40 Wirefree™ Rts Is Uitgerust Met Radio Technology Somfy (Rts). De Oximo

    Adjust the lower position of the roller shutter using the Up or Down buttons. Press the STOP/my button until the roller shutter moves up and down: The new lower end limit position has been programmed. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 43: Tips And Recommendations

    See manual for Oximo WireFree™ Battery. 9.4 Recharging / Replacing the battery See manual for Oximo WireFree™ Battery. 9.5 Replacing / Adding a solar panel See manual for Oximo WireFree™ Solar Panel. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44: Technical Data

    Maximum number of connected RTS control points: 12 Maximum number of connected sensors: 3 10.2 Solar panel See manual for Oximo WireFree™ Solar Panel 10.3 Battery See manual for Oximo WireFree™ Battery Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 45: Introduzione

    40 WireFree™ RTS non occorre alcuna connessione in cavo al circuito elettrico. L’Oximo 40 WireFree™ RTS è dotato della Radio Technology Somfy (RTS). L’Oximo 40 WireFree™ RTS è azionato da un trasmettitore RTS ed è compatibile con i sensori Sole RTS.
  • Page 46: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Oximo 40 WireFree™ RTS Questo prodotto Somfy deve essere installato da un tecnico specializzato nella motorizzazione e nell'automazione di appa- recchiature residenziali, al quale questa guida è destinata. L’installatore è tenuto a rispettare le normative e la legis- lazione in vigore nel paese nel quale viene effettuata l’ins- tallazione e deve informare i suoi clienti sulle condizioni di utilizzo e di manutenzione del prodotto.
  • Page 47: Installazione

    Sbavare il tubo di avvolgimento ed eliminare eventuali residui metallici. Per i tubi di avvolgimento lisci, praticare una tacca rispet- tando le misure indicate: sp. = 5,5 mm alt. = 8 mm Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 48: Cablaggio

    5. Cablaggio Attenzione! I cavi e i connettori devono essere protetti dall'avvolgimento della tapparella. Somfy raccomanda di sistemare i connettori dietro la parete e di fissare i cavi all'interno del cassonetto della tapparella. 5.1 Caso con 1 pannello solare Collegare il connettore a 2 piedini del pannello solare a quello della batteria (E).
  • Page 49: Messa In Servizio

    Premere il pulsante PROG del trasmettitore RTS per registrare il primo trasmettitore: La tapparella effettua un breve movimento di salita/ discesa. Le posizioni dei finecorsa sono registrate. PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 50 6.3.4 Con cintini morbidi e senza stopper sulla stecca finale Se la tapparella è equipaggiata con cintini morbidi (L) e non ha stopper sulla stecca finale (K), i finecorsa basso e alto devono essere regolati usando il trasmettitore. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 51: Controllo Delle Regolazioni

    RTS nei pressi. Questo consente di limitare la scarica della batteria ed elimina il rischio di manovre indesiderate. Questa funzione si attiva dopo il cablaggio. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 52: Utilizzo E Modalità Di Funzionamento

    La protezione contro il gelo funziona come il rilevamento degli ostacoli: Se il motore rileva una resistenza: Si arresta automaticamente per proteggere il telo della tapparella e la rimette nella posizione iniziale. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 53: Protezione Della Batteria Da Una Scarica Eccessiva

    7.5.2 La tapparella si trova al finecorsa basso Se la tapparella si trova al finecorsa basso, non si muove e rimane in posizione di finecorsa basso, indipendentemente dalle informazioni trasmesse dal sensore Sole RTS. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 54: Regolazioni Supplementari Facoltative

    La tapparella effettua un movimento di salita/ discesa, Il trasmettitore RTS è stato registrato o eliminato dal motore. Attenzione: È possibile anche seguire la procedura indi- cata nelle istruzioni del trasmettitore RTS (vedere istruzioni corrispondenti). PROG. PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 55: Aggiungere/Eliminare Un Sensore Sole Rts

    finecorsa basso può essere modificato. Regolazione del finecorsa basso Far scendere la tapparella nella posizione di finecorsa basso impostata. Premere contemporaneamente i pulsanti Salita e Discesa fino al breve movimento di salita/discesa della tapparella. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 56 Regolare la posizione bassa della tapparella usando i pulsanti Salita o Discesa. Premere il pulsante STOP/my fino a quando la tapparella effettua un breve movimento di salita/discesa: La nuova posizione del finecorsa basso è stata registrata. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 57: Consigli E Raccomandazioni

    9.3 Ritorno alla configurazione originale Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery. 9.4 Ricarica / sostituzione della batteria Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery. 9.5 Sostituzione / aggiunta di un pannello solare Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Solar Panel. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Temperatura di utilizzo da - 20 a + 70°C Numero massimo di trasmettitori RTS associati: 12 Numero massimo di sensori associati: 3 10.2 Pannello solare Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Solar Panel. 10.3 Batteria Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Battery. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 59: Inleiding

    Er is geen aansluiting op het lichtnet nodig om de Oximo 40 WireFree™ RTS te laten werken. De Oximo 40 WireFree™ RTS is uitgerust met Radio Technology Somfy (RTS). De Oximo 40 WireFree™ RTS wordt bediend met een RTS bedieningspunt en hij is compatibel met de RTS zonnesensoren.
  • Page 60: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Oximo 40 WireFree™ RTS Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een erkende installateur automatiseringssystemen woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd. De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de installatie voldoet aan de in het betreffende land geldende regelgeving en de klant informeren over het gebruik en het onderhoud van het product.
  • Page 61: Installatie

    De drie onderdelen van de Oximo 40 WireFree™ RTS set moeten aan dezelfde kant van het rolluik worden geïnstalleerd. Somfy adviseert de onderdelen altijd aan de linkerkant van het rolluik te installeren, zelfs als maar één zonnepaneel gemonteerd wordt. Indien het namelijk nodig is om een tweede zonnepaneel toe te voegen, dan is dat niet mogelijk als de onderdelen aan de rechterkant van het rolluik geïnstalleerd zijn.
  • Page 62: Aansluiting

    5. Aansluiting Waarschuwing! De kabels en de stekkers moeten beschermd zijn tegen het oprollen van het rolluik. Somfy adviseert de stekkers achter de zijkant en de kabels aan de binnenkant van de bovenrolluikkast te bevestigen. 5.1 Installatie met 1 zonnepaneel Sluit de 2-polige stekker van het zonnepaneel aan op de stekker van de accu (E).
  • Page 63: In Werking Stellen

    Druk op de PROG toets van het RTS bedieningspunt om het eerste bedieningspunt in te lezen. Het rolluik gaat kort op en neer. PROG. De posities van de eindpunten zijn ingelezen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 64 Als het rolluik uitgerust is met soepele verbindingen (L) en zonder stoppers op de onderste lamel (K), moeten de onderste en bovenste eindpunten afgesteld worden met behulp van het bedieningspunt. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 65: Controleren Van De Afstellingen

    RTS motor in de nabijheid. Dit beperkt het ontladen van de accu en voorkomt het risico van een onverwacht in werking komen. Deze functie is actief na het aansluiten. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 66: Gebruik En Werking

    Het rolluik stopt automatisch. 7.3 Bescherming tegen vastvriezen De bescherming tegen vastvriezen werkt als de detectie van obstakels: Als de motor een weerstand detecteert: Hij stopt automatisch om het rolluik te beschermen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 67: Beveiliging Van De Accu Tegente Diepe Ontlading

    7.5.2 Het rolluik staat in het onderste eindpunt Als het rolluik in het onderste eindpunt staat, verplaatst het zich niet en blijft het in het onderste eindpunt staan, ongeacht de informatie van de RTS zonnesensor. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 68: Extra Facultatieve Afstellingen

    Het RTS bedieningspunt is geprogrammeerd of gewist in de motor. Opmerking: U kunt ook de procedure volgen die in de handleiding van het RTS bedieningspunt staat (zie de betreffende handleiding). PROG. PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 69: Toevoegen/Wissen Van Een Rts Zonnesensor

    Bijstellen van het onderste eindpunt Plaats het rolluik in het afgestelde onderste eindpunt. Druk tegelijkertijd op de OP en op de NEER toets tot het rolluik kort op en neer gaat. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 70 Wijzig het onderste eindpunt van het rolluik met behulp van de OP of de NEER toets. Druk op de STOP/MY toets tot het rolluik kort op en neer gaat: De nieuwe positie van het onderste eindpunt is geprogrammeerd. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 71: Tips En Adviezen

    Zie de handleiding van de Oximo WireFree™ Battery accu. 9.4 Laden/Vervangen van de accu Zie de handleiding van de Oximo WireFree™ Battery accu. 9.5 Vervangen/Toevoegen van een zonnepaneel Zie de handleiding van het Oximo WireFree™ Solar Panel zonnepaneel. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 72: Technische Gegevens

    Maximum aantal te programmeren RTS bedieningspunten: 12 Maximum aantal te programmeren sensoren: 3 10.2 Zonnepaneel Zie de handleiding van het Oximo WireFree™ Solar Panel zonnepaneel 10.3 Accu Zie de handleiding van de Oximo WireFree™ Battery accu Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 73: Introducción

    Oximo 40 WireFree™ RTS. El Oximo 40 WireFree™ RTS incorpora la Radio Technology Somfy (RTS). El uso del Oximo 40 WireFree™ RTS se realiza con un punto de mando RTS y es compatible con los sensores de Sol RTS.
  • Page 74: Normas Específicas De Seguridad

    Cualquier uso diferente de la aplicación establecida por Somfy invalida la garantía del producto. Esto, junto con cualquier incumplimiento de las instrucciones que figuran en esta guía, conllevará la exclusión de la responsabilidad y garantía por parte de Somfy.
  • Page 75: Instalación

    Corte el tubo a la longitud necesaria. Ø > 37 Elimine rebabas y virutas del tubo de enrollamiento. En tubos lisos, realice una muesca de las dimensiones indicadas: e = 5,5 mm h = 8 mm Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 76: Cableado

    Cablee el conector de dos clavijas del cable en Y (H) con el de la batería (E). Cablee el conector de cuatro clavijas del motor Oximo 40 DC RTS con el de la batería (F). Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 77: Puesta En Marcha

    Pulse el botón de programación PROG del punto de mando RTS para memorizar el primer punto de mando: la persiana enrollable realiza un breve movimiento de subida y bajada. PROG. las posiciones de fin de carrera quedan memorizadas. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 78 Cuando la persiana está equipada con uniones flexibles (L) y no tiene topes en la última lama (K), los fines de carrera inferior y superior se deben programar utilizando el punto de mando. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 79: Comprobación De Los Ajustes

    RTS a proximidad con el botón PROG de la batería. Ello permite reducir la descarga de la batería y elimina cual- quier riesgo de maniobra fortuita. Esta función se puede utilizar después del cableado. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 80: Utilización Y Modo De Funcionamiento

    La protección contra el hielo funciona igual que la detección de obstáculos: Si el motor detecta una resistencia: Se detiene automáticamente para proteger el tablero de la persiana y vuelve a su posición inicial. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 81: Protección De La Batería Contra La Descarga Excesiva

    No obstante, existe una solución alternativa para recargar la bate- < 10 V ría con el cargador de batería externo compatible con Somfy. Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery. Atención: nunca se debe dejar la batería descargada. 7.5 Funcionamiento con un sensor de Sol RTS Para añadir o eliminar un sensor, consulte el capítulo 8.3.
  • Page 82: Ajustes Suplementarios Facultativos

    El punto de mando RTS ha sido añadido o eliminado de la memoria del motor. Nota: también se puede seguir el procedimiento indicado en la guía del punto de mando RTS (consulte la guía PROG. correspondiente). PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 83: Adición/Supresión De Un Sensor De Sol Rts

    Reajuste del fin de carrera inferior Lleve la persiana al fin de carrera inferior. Pulse simultáneamente los botones de subida y bajada hasta que se produzca un movimiento de subida y bajada de la persiana enrollable. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 84 Pulse el botón STOP/My hasta que se produzca un movi- miento de subida y bajada de la persiana enrollable: la nueva posición de fin de carrera inferior queda memorizada. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 85: Trucos Y Consejos

    9.3 Regreso a la configuración original Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery. 9.4 Recarga/Sustitución de la batería Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery. 9.5 Sustitución/Añadido de un panel solar Consulte la guía Oximo WireFree™ Solar Panel. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 86: Datos Técnicos

    Número máximo de puntos de mando RTS asociados: 12 Número máximo de sensores asociados: 3 10.2 Panel solar Consulte la guía Oximo WireFree™ Solar Panel 10.3 Batería Consulte la guía Oximo WireFree™ Battery Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 87 Oximo RTS Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 88 Tel: +972 (0) 3 952 55 54 Tel. +351 229 396 840 United Arab Emirates: Czech Republic: Italy: Romania: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Somfy, spol. s.r.o. Somfy Italia s.r.l Somfy SRL Tel: +971 (0) 4 88 32 808 Tel: (+420) 296 372 486-7 Tel: +39-024847181 Tel.: +40 - (0)368 - 444 081...

Table of Contents