Sentiotec K3-NEXT Manual

Sauna and steam control
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sauna- und Verdampfer-Steuerung

    • K3-Next

    • Montageanweisung

      • Montageanweisung

        • Allgemeine Sicherheitshinweise
        • Steuerung Montieren
        • Bankfühler Montieren
        • Optionaler Türschalter
        • Prüfungen
    • Gebrauchsanweisung

      • Gebrauchsanweisung

        • Allgemeine Sicherheitshinweise
        • Anzeigen
        • Betriebsarten
        • Fehlermeldungen
        • Schnell-Start - Sauna-Betrieb
        • Schnell-Start - Verdampfer-Betrieb
        • Sauna-Betrieb mit Vorwahlzeit
        • Verdampfer-Betrieb mit Vorwahlzeit
        • Bei Längeren Betriebspausen
        • Fehler und Mögliche Abhilfe
        • Kundendienst
        • Reinigung
        • Wartung
        • Technische Daten
        • Anschlussplan
  • Français

    • Instructions de Montage
      • Consignes de Sécurité Générales
      • Montage De L'unité De Commande
      • Montage De La Sonde Du Banc
      • Contacteur de Porte en Option
      • Contrôles
      • Mode D'emploi

        • Consignes de Sécurité Générales
        • Modes De Fonctionnement
        • Affichages
        • Messages D'erreur
        • Enclencher / Arrêter La Commande Et L'éclairage Intérieur
        • Mode Sauna Avec Temporisation
        • Nettoyage
        • Dysfonctionnements Et Actions Possibles
        • Maintenance
        • Caractéristiques Techniques
        • Plan de Connexion
  • Italiano

    • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Indicazioni Generali Sulla Sicurezza
      • Montare Il Controllo
      • Interruttore Porta Optional
      • Prove
      • Istruzioni Per L'uso

        • Indicazioni Generali Sulla Sicurezza
        • Modalità DI Funzionamento
        • Display
        • Messaggi D'errore
        • Accendere/Spegnere Il Controllo E L'illuminazione All'interno Della Sauna
        • Avvio Veloce - Funzionamento Sauna
        • Avvio Veloce - Funzionamento Vaporizzatore
        • Funzionamento Sauna a Tempo Preselezionato
        • Funzionamento Vaporizzatore a Tempo Preselezionato
        • Pulizia
        • Errori E Rimedi Possibili
        • Manutenzione
        • Servizio Clienti
        • Dati Tecnici
        • Schema DI Collegamento
  • Dutch

    • K3-Next

    • Montagehandleiding

      • Montagehandleiding

        • Algemene Veiligheidsrichtlijnen
    • Sauna- en Stoomregeling

    • Gebruiksaanwijzing

      • Gebruiksaanwijzing

        • Bedrijfstypes
        • Foutmeldingen
        • Saunabedrijf Met Voorkeuzetijd
        • Stoombedrijf Met Voorkeuzetijd
        • Reiniging
        • Onderhoud
        • Klantendienst
        • Technische Gegevens
  • Svenska

    • Bastu- Och Förångarstyrning

    • K3-Next

    • Monteringsanvisning

      • Monteringsanvisning

        • Allmänna Säkerhetsanvisningar
        • Montera Styrningen
        • Montera Bänksensorn
        • Tillval Dörrbrytare
        • Kontroller
    • Bruksanvisning

      • Bruksanvisning

        • Allmänna Säkerhetsanvisningar
        • Driftlägen
        • Indikeringar
        • Felmeddelanden
        • Snabbstart - Bastudrift
        • Snabbstart - Förångarfunktion
        • Bastudrift Med Förvalstid
        • Förångarfunktion Med Förvalstid
        • Rengöring
        • VID Längre Driftsuppehåll
        • Fel Och Möjlig Avhjälpning
        • Underhåll
        • Kundtjänst
        • Tekniska Data
        • Anslutningsschema
  • Čeština

    • K3-Next

    • Návod K MontážI

      • Návod K MontážI

        • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
        • Montáž Ovládací Jednotky
        • Doplňkový Dveřní Spínač
        • Kontroly
    • Ovládací Jednotka K Sauně a Výparníku

    • Návod K Použití

      • Návod K Použití

        • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
        • Druhy Provozu
        • Hlášení Na Displeji
        • Poruchová Hlášení
        • Rychlé Spuštění - Provoz Sauny
        • Rychlé Spuštění - Provoz Výparníku
        • ČIštění
        • 11 PřI Delších Provozních Přestávkách
        • Poruchy A Možná Náprava
        • Údržba
        • 14 Zákaznický Servis
        • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Sauna- und Verdampfer-Steuerung
K3-NEXT
Montageanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................2
1 Steuerung montieren ....................................................................................3
2 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ..................................4
3 Bankfühler montieren ...................................................................................4
4 Optionaler Türschalter ..................................................................................5
5 Prüfungen .....................................................................................................5
Technische Daten ............................................................................................12
Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................6
1 Betriebsarten ................................................................................................7
2 Anzeigen ....................................................................................................7
3 Optionale Saunatür-Überwachung bei eingestellter Vorwahlzeit .................7
4 Fehlermeldungen .........................................................................................8
5 Steuerung und Innenraumbeleuchtung ein- / ausschalten ..........................8
6 Schnell-Start - Sauna-Betrieb .......................................................................9
7 Schnell-Start - Verdampfer-Betrieb ..............................................................9
8 Sauna-Betrieb mit Vorwahlzeit ...................................................................10
9 Verdampfer-Betrieb mit Vorwahlzeit ...........................................................10
10 Reinigung ...................................................................................................11
11 Bei längeren Betriebspausen .....................................................................11
12 Fehler und mögliche Abhilfe .......................................................................11
13 Wartung ......................................................................................................11
14 Kundendienst .............................................................................................11
Technische Daten ............................................................................................12
Anschlussplan..................................................................................................13
Version 06/12
Ident-Nr. 50950068
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K3-NEXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sentiotec K3-NEXT

  • Page 1: Table Of Contents

    Sauna- und Verdampfer-Steuerung K3-NEXT Montageanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ................2 1 Steuerung montieren ..................3 2 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ........4 3 Bankfühler montieren ...................4 4 Optionaler Türschalter ..................5 5 Prüfungen .....................5 Technische Daten ....................12 Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ................6 1 Betriebsarten ....................7 2 Anzeigen ....................7 3 Optionale Saunatür-Überwachung bei eingestellter Vorwahlzeit ....7...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie sich zu Ihrer eigenen des Ofens) ist sicher zu stellen, dass keine brenn- Sicherheit an Ihren Lieferanten. baren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind. • Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten an • Die Steuerung K3-NEXT dient zum Steuern und der Steuerung sind aus Sicherheitsgründen nicht Regeln der Funktionen gemäß den Technischen gestattet. Daten.
  • Page 3: Steuerung Montieren

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 3/14 Steuerung montieren Fortsetzung Abbildung 1 4 Abbildung 1 4 Die Steuerung wird in ca. 1,70 Meter Höhe neben der 7. Bankfühler-Leitungen durch die Montageöffnungen Kabinentür oder gemäß der Kabinenhersteller-Emp- 7 (Anschlussbereich für Kleinspannung 4) in das fehlung montiert. Gehäuseunterteil 1 führen und gemäß dem Schalt- Die elektrische Versorgung erfolgt als Festanschluss. plan an der Anschlussklemme 5 anschliessen. Die Qualität der Netzanschlussleitung ist min.
  • Page 4: Bankfühler Montieren

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 4/14 Ofenfühler FI mit Übertempera- Bankfühler FII montieren tursicherung montieren Abbildung 3 4 Der Bankfühler wird in der Saunakabine circa 15 cm Abbildung 2 4 unterhalb der Decke gegenüber dem Heizsystem Der Ofenfühler mit Übertemperatursicherung wird in montiert. Der Bankfühler darf nur mit der beiliegenden der Saunakabine circa 15 cm unterhalb der Decke ober- bis 150°C temperaturbeständigen Anschlussleitung halb des Heizsystems, oder nach Angaben des...
  • Page 5: Optionaler Türschalter

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 5/14 Prüfungen Optionaler Türschalter Die Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elek- Der optionale Türschalter wird gemäß der dem Tür- troinstallateur durchgeführt werden. schalter beiliegenden Montageanweisung oder nach Angaben des Kabinen-Herstellers montiert. WARNUNG - Stromschlag: Die nachfolgenden Prüfungen werden bei einge- schalteter Versorgungsspannung durchgeführt. 1. Prüfen der Schutzleiterklemmen-Kontaktierung. 2. Prüfung der Sicherheitsabschaltung Ofenfühler / -Sicherung mit Leitung: - Das Lösen der Leitungen muß am Ofenfühler durch- geführt werden, dadurch werden die Ofenfühler-...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie sich zu Ihrer eigenen des Ofens) ist sicher zu stellen, dass keine brenn- Sicherheit an Ihren Lieferanten. baren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind. • Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten an • Die Steuerung K3-NEXT dient zum Steuern und der Steuerung sind aus Sicherheitsgründen nicht Regeln der Funktionen gemäß den Technischen gestattet. Daten.
  • Page 7: Betriebsarten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 7/14 Betriebsarten Optionale Saunatür- Die Steuerung ermöglicht Ihnen zwei Betriebsarten, Überwachung Sauna- und Verdampfer-Betrieb. Die Betriebsarten können direkt als Schnell-Start (siehe Zum Schutz vor Brandgefahr wird die Saunatür nach Kapitel 6 und 7) oder nach Ablauf einer eingestellten dem Einstellen einer Vorwahlzeit (Zeit bis zum Ein- Vorwahlzeit - Zeit bis zum Einschalten des Ofens (siehe schalten des Ofens) überwacht.
  • Page 8: Fehlermeldungen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 8/14 Abbildung 5 Fehlermeldungen Steuerung und Innenraumbe- 4.1 Fehler-Meldungen in der Anzeige 3: leuchtung ein- / ausschalten Eine Fehler-Meldung signalisiert einen elektrischen 5.1 Steuerung einschalten Defekt der Anlage. Die Steuerung ist nicht mehr betriebsbereit: WARNUNG - Feuergefahr: 1. Fehler-Meldung notieren. Vor dem Einschalten der Saunasteuerung 2.
  • Page 9: Schnell-Start - Sauna-Betrieb

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 9/14 Abbildung 5 Schnell-Start Schnell-Start Sauna-Betrieb Verdampfer-Betrieb 6.1 Steuerung einschalten 7.1 Steuerung einschalten Steuerung gemäß Kapitel 5.1 einschalten. Steuerung gemäß Kapitel 5.1 einschalten. 6.2 Sauna-Betrieb 7.2 Verdampfer-Betrieb 1. Mit dem Drehknopf 4 die gewünschte Temperatur Verdampfer-Betrieb nur bei Temperaturen unter einstellen.
  • Page 10: Sauna-Betrieb Mit Vorwahlzeit

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 10/14 Abbildung 5 Sauna-Betrieb Verdampfer-Betrieb mit Vorwahlzeit mit Vorwahlzeit 8.1 Steuerung einschalten 9.1 Steuerung einschalten Steuerung gemäß Kapitel 5.1 einschalten. Steuerung gemäß Kapitel 5.1 einschalten. 8.2 Vorwahlzeit einstellen 9.2 Vorwahlzeit einstellen Es wird die Zeit bis zum Einschalten des Ofens einge- Es wird die Zeit bis zum Einschalten des Ofens und stellt. Die minimal einstellbare Zeit beträgt 15 Minuten des Verdampfers eingestellt. Die minimal einstellbare (Anzeige 00.15), die maximal einstellbare Zeit beträgt Zeit beträgt 15 Minuten (Anzeige 00.15), die maximal 23 Std.und 45 Minuten (Anzeige 23.45).
  • Page 11: Reinigung

    Innenraumbeleuchtung leuchtet nicht • EIN / AUS Schalter 8 ausschalten. • Hauptsicherungen der Steuerung im Sicherungs- kasten ausschalten. • Glühlampe austauschen. • Hauptsicherungen einschalten und Taste 7 betä- tigen. • Leuchtet die Innenraumbeleuchtung weiterhin nicht, verständigen Sie bitte Ihren Kundendienst. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST.
  • Page 12: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 12/14 Technische Daten Abmessungen: L x B x T: 238 x 195 x 73,50 mm Thermische Sicherheit: Ofen-Fühler mit Übertemperatur-Sicherung, Umgebungsbedingungen: Abschalt-Temperatur 139°C. Lagertemperatur: -25°C bis + 70°C Automatische Abschaltung nach max. 6 Stunden (je Umgebungstemperatur: -10°C bis + 40°C nach Werkseinstellung). Luftfeuchtigkeit: max. 95 % Zweifühlersystem mit Temperaturegelung über dem Ofen bzw. der Bank. Minimale Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitungen: Optionale Saunatür-Überwachung bei eingestellter Heizsystem-, Licht-, Ofen-, Bankleitungen mindestens Vorwahlzeit: 150°C Temperaturbeständigkeit.
  • Page 13: Anschlussplan

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/14 Anschlussplan Sauna- und Verdampfersteuerung K3-NEXT Abbildung 1 Abbildung 3 Abbildung 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 14 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/14 Abbildung 4 Abbildung 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 15: Version 06/12 Ident-Nr

    ENGLISH Sauna and steam control K3-NEXT Assembling Instructions General Safety Information................16 1 Assembling the control ................17 2 Mounting the stove sensor with overtemperature protector .......18 3 Mounting the bench sensor ...............18 4 Optional door switch ...................19 5 Tests ......................19 Technical data....................26 Operating Instructions General Safety Information................20 1 Operating modes ..................21 2 Displays .....................21...
  • Page 16: General Safety Information

    • We reserve the right to make technical changes. • The control K3-NEXT is used to control the functions in accordance with the technical data. Meaning of characters in the assembling instruc- • Do not place any objects on top of the stove.
  • Page 17 Instructions for installation and use – only for experts P. 3/14 Mounting the control Continued Figure 1 4 Figure 1 4 Mount the control beside the cabin door, at a height of 7. Guide the bench sensor lines through the moun- about 1.70 meters, or in accordance with the recom- ting openings 7 (connection range for extra-low mendations of the cabin manufacturer.
  • Page 18: Mounting The Stove Sensor With Overtemperature Protector

    Instructions for installation and use – only for experts P. 4/14 Mounting the stove sensor FI Mounting the bench sensor FII with overtemperature protector Figure 3 4 Figure 2 4 The bench sensor is mounted in the sauna cabin about 15 cm below the ceiling and opposite of the heating Mount the stove sensor with overtemperature protector system.
  • Page 19: Optional Door Switch

    Instructions for installation and use – only for experts P. 5/14 Tests Optional door switch Tests have to be conducted by an authorized electrical Mount the optional door switch according to the as- engineer. sembling instructions attached to the door switch, or in accordance with the specifications of the cabin ma- nufacturer. WARNING - Danger of Electric Shock: The following tests have to be conducted with supply voltage turned on.
  • Page 20: General Safety Information

    • We reserve the right to make technical changes. • The control K3-NEXT is used to control the functions in accordance with the technical data. Meaning of characters in the operating instruc- • Do not place any objects on top of the stove.
  • Page 21: Operating Modes

    Instructions for use for the user P. 7/14 Operating modes Optional sauna door You have two operating modes: sauna and steam safety-monitor operation. You can start the operating modes directly via the Quick- To offer protection from fire hazards, the sauna door Start feature (refer to chapter 6 and 7) or after the set will be monitored after the desired start-time has been desired time has elapsed - time until the stove turns set (time until the stove turns on).
  • Page 22: Error Messages

    Instructions for use for the user P. 8/14 Figure 5 Error messages Turning on / off the control and 4.1 Displayed error messages 3: the interior lighting An error message signals an electrical defect of the 5.1 Turning on the control system.
  • Page 23: Quick-Start Sauna Operation

    Instructions for use for the user P. 9/14 Figure 5 Quick-Start Quick-Start Sauna Operation Steam Operation 6.1 Turning on the control 7.1 Turning on the control Turn on the control according to chapter 5.1. Turn on the control according to chapter 5.1. 6.2 Sauna Operation 7.2 Steam Operation 1.
  • Page 24: Sauna Operation At Selected Time

    Instructions for use for the user P. 10/14 Figure 5 Sauna operation Steam operation at selected time at selected time 8.1 Turning on the control 9.1 Turning on the control Turn on the control according to chapter 5.1. Turn on the control according to chapter 5.1. 9.2 Setting the selected time 8.2 Setting the desired time You can set the time, after which the stove and the...
  • Page 25: Cleaning

    10 seconds. 12.2 Interior lighting does not work • Turn off ON / OFF 8 key. • Shut off the main fuses of the control in the fuse box. • Replace the light bulb. • Switch on the main fuses and press key 7. • Contact customer service, if the interior light still does not work. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST.
  • Page 26: Technical Data

    Instructions for installation and use P. 12/14 Technical Data Dimensions: L x W x H: 238 x 195 x 73,50 mm Thermal safety: Stove sensor with overtemperature protector, Environmental conditions: shutdown temperature 139°C. Storage temperature: -25°C to + 70°C Automatic shutdown after, at the maximum of 6 hours Ambient temperature: -10°C to + 40°C (depending on the factory setting). Humidity: max. 95 % Dual sensor system with temperature controls via stove and bench respectively.
  • Page 27: Wiring Diagram

    Instructions for installation and use P. 13/14 Wiring diagram Sauna and steam control K3-NEXT Figure 1 Figure 3 Figure 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 28 Instructions for installation and use P. 14/14 Figure 4 Figure 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 29 FRANÇAIS Unité de commande pour sauna-et bain de vapeur K3-NEXT Instructions de montage Consignes de sécurité générales ..............30 1 Montage de l’unité de commande ..............31 2 Monter le capteur du four avec la sécurité élévation de température ..32 3 Montage de la sonde du banc ..............32 4 Contacteur de porte en option ..............33 5 Contrôles ....................33 Caractéristiques techniques ................40 Mode d’emploi...
  • Page 30: Instructions De Montage

    à vos fournisseurs. combustible ne se trouve sur le four. • Des modifications ou transformations délibérées • La commande de sauna K3-NEXT est destinée à de la commande du sauna ne sont pas autorisées la commande et la régulation des fonctions comme pour des raisons de sécurité.
  • Page 31: Montage De L'unité De Commande

    Contrôler l’assise correcte de la partie inférieure du boîtier 1. ATTENTION - Dommages à l‘appareil : La commande K3-NEXT ne peut être utilisée que pour commander et régler 3 circuits de chauffage avec un maximum de 3,0 kW de puissance de chauffe par circuit de chauffage.
  • Page 32: Montage De La Sonde Du Banc

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 4/14 Montage de la sonde du poêle Montage du détecteur de banc FI équipée d’un dispositif de FII Illustration 3 4 protection contre la surchauffe Le détecteur de banc est monté dans la cabine du - Illustration 2 4 sauna, environ 15 cm en dessous du plafond et en face Montez la sonde du poêle, avec le dispositif de pro- du système de chauffage. Le détecteur de banc ne tection contre la surchauffe, dans la cabine du sauna,...
  • Page 33: Contacteur De Porte En Option

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 5/14 Contacteur de porte en option Contrôles Le contacteur de porte en option se monte en suivant Les contrôles doivent être exécutés par un électricien les instructions de montage livrées avec le contacteur spécialisé et agréé. de porte ou selon les recommandations du fabricant de la cabine. AVERTISSEMENT - Electrocution: Les contrôles suivants sont effectués tension d’alimentation enclenchée.
  • Page 34: Mode D'emploi

    à vos fournisseurs. combustible ne se trouve sur le four. • Des modifications ou transformations délibérées • La commande de sauna K3-NEXT est destinée à de la commande du sauna ne sont pas autorisées la commande et la régulation des fonctions comme pour des raisons de sécurité.
  • Page 35: Modes De Fonctionnement

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 7/14 Modes de fonctionnement Surveillance optionnelle de la porte du sauna L‘unité de commande est prévue pour deux modes Pour la protection contre les incendies la porte du sauna de fonctionnement: le mode sauna et le mode bain et surveillée après réglage d’un temps de présélection de vapeur. (temps jusqu’à l’enclenchement du four). Le sauna ou le bain de vapeur peut être démarré direc- Pour empêcher que quelqu’un ne pénètre dans la tement via le démarrage rapide (voir chapitres 6 et 7) cabine après le réglage du temps de présélection et...
  • Page 36: Messages D'erreur

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 8/14 Illustration 5 Messages d‘erreur Enclencher / arrêter la com- 4.1 Messages de défaut dans l’affichage mande et l‘éclairage intérieur 5.1 Enclencher la commande Un message d’erreur signale un dysfonctionnement électrique de l’installation. ATTENTION - risque d‘incendie: La commande n’est plus prête à fonctionner: Avant l’enclenchement de la commande et 1. Noter le message de défaut.
  • Page 37 Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 9/14 Illustration 5 Démarrage rapide - Démarrage rapide - mode sauna mode bain de vapeur 6.1 Enclencher la commande 7.1 Enclencher la commande Enclencher la commande conformément au chapitre Enclencher la commande conformément au chapitre 5.1. 5.1. 6.2 Mode sauna 7.2 Mode bain de vapeur 1. Ajuster à la température souhaitée avec le bouton Mode bain de vapeur uniquement pour les tempé- tournant 4.
  • Page 38: Mode Sauna Avec Temporisation

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 10/14 Illustration 5 Mode sauna Mode bain de vapeur avec temporisation avec temps de temporisation 8.1 Enclencher la commande 9.1 Enclencher la commande Enclencher la commande conformément au chapitre Enclencher la commande conformément au chapitre 5.1. 5.1. 8.2 Régler le temps de présélection 9.2 Régler le temps de présélection Le temps jusqu‘à l‘enclenchement du four est réglé. Le Cette durée réglable définit le moment de mise en temps réglable minimal est de 15 minutes (affichage...
  • Page 39: Nettoyage

    11 En cas de non utilisations pro- 14 Service clients longés • Inscrivez les coordonnées de votre service client Couper les fusibles principaux de la commande dans ici : la boîte à fusibles. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 12/14 Caractéristiques techniques Les gabarits: L x l x P: 238 x 195 x 73,50 mm Sécurité thermique: Conditions de l’environnement: Le capteur du four est équipé d’une sécurité contre Température de stockage: -25°C bis + 70°C l’élévation de température, Température ambiante: -10°C à + 40°C Température de coupure de 139°C. Humidité de l’air: max. 95 % Coupure automatique après 6 heures au maximum (selon les réglages usine). Résistance thermique minimale Système à deux sondes avec régulation de température des câbles de branchement: du poêle et du banc.
  • Page 41: Plan De Connexion

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/14 Plan de connexion Unité de commande pour sauna-et bain de vapeur K3-NEXT Figure 1 Figure 3 Figure 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 42 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/14 Figure 4 Figure 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 43 ITALIANO Controllo per sauna e vaporizzatore K3- NEXT Istruzioni per il montaggio Indicazioni generali sulla sicurezza ..............44 1 Montare il controllo ..................45 2 Montare il sensore del forno con fusibile di sovratemperatura ....46 3 Montare il sensore alla panchina ..............46 4 Interruttore porta optional ................47 5 Prove ......................47 Dati tecnici ......................54 Istruzioni per l’uso Indicazioni generali sulla sicurezza ..............48 1 Modalità di funzionamento .................49 2 Display ......................49...
  • Page 44: Istruzioni Per Il Montaggio

    (tempo istruzioni per il montaggio, per la propria sicurezza, di attesa fino all’avvio del forno) assicurarsi che Si rivolga al proprio fornitore. nessun oggetto infiammabile si trovi sul forno. • Modifiche o cambiamenti non autorizzati sul controllo • Il controllo K3-NEXT serve a controllare e regolare non sono consentiti per motivi di sicurezza. le funzioni conformemente ai dati tecnici. • Con riserva di modifiche tecniche. • Non collocare alcun oggetto sul forno. • Il controllo K3-NEXT può essere utilizzato per con-...
  • Page 45: Montare Il Controllo

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 3/14 Montare il controllo Continua Figura 1 4 Figura 1 1 4 Il controllo viene montato a ca.1,70 metri di altezza 6. Far passare le linee del sensore del forno attraverso accanto alla porta della cabina o secondo il consiglio le aperture di montaggio 7 (zona di allacciamento del costruttore della cabina.
  • Page 46 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 4/14 Montaggio del sensore della Montaggio sensore della sedu- stufa FI con fusibile di sovra- ta FII Immagine 3 4 Il sensore della seduta viene montato nella cabina temperatura Immagine 2 4 della sauna circa 15 cm sotto il soffitto di fronte al Il fusibile di sovratemperatura viene montato nella sistema di riscaldamento. Il sensore della seduta può...
  • Page 47: Interruttore Porta Optional

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 5/14 Prove Interruttore porta optional Le prove devono essere effettuate da un elettricista abilitato. L’interruttore optional della porta viene montato con- formemente alle istruzioni per il montaggio allegate AVVERTIMENTO - Pericolo di folgorazione: all’interruttore della porta o secondo le indicazioni del Le prove seguenti vengono eseguite con la tensio- costruttore della cabina.
  • Page 48: Istruzioni Per L'uso

    (tempo modo esauriente, per la propria sicurezza, Si rivolga di attesa fino all’avvio del forno) assicurarsi che al proprio fornitore. nessun oggetto infiammabile si trovi sul forno. • Modifiche o cambiamenti non autorizzati sul controllo • Il controllo K3-NEXT serve a controllare e regolare non sono consentiti per motivi di sicurezza. le funzioni conformemente ai dati tecnici. • Con riserva di modifiche tecniche. • Non collocare alcun oggetto sul forno. • Il controllo K3-NEXT può essere utilizzato per con-...
  • Page 49: Modalità Di Funzionamento

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 7/14 Figura 5 Modalità di funzionamento Monitoraggio della porta della sauna optional Il controllo consente due modalità di funzionamento, Per proteggere dal pericolo d’incendio la porta della funzionamento sauna o vaporizzatore. sauna viene monitorata dopo aver impostato un tempo Le modalità di funzionamento possono essere avviate preselezionato (tempo di attesa prima che si accenda direttamente come avvio veloce (vedi capitolo 6 e 7) o...
  • Page 50: Messaggi D'errore

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 8/14 Figura 5 Messaggi d‘errore Accendere/spegnere il control- 4.1 Messaggi d’errore nel display 3: lo e l‘illuminazione all‘interno Un messaggio d’errore segnala un difetto elettrico della sauna dell’impianto. 5.1 Accendere il controllo Il controllo non è più pronto a funzionare: 1.
  • Page 51: Avvio Veloce - Funzionamento Sauna

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 9/14 Figura 5 Avvio veloce Avvio veloce funzionamento sauna funzionamento vaporizzatore 6.1 Accendere il controllo Accendere il controllo secondo il capitolo 5.1. 7.1 Accendere il controllo Accendere il controllo secondo il capitolo 5.1. 6.2 Funzionamento sauna 1.
  • Page 52: Funzionamento Sauna A Tempo Preselezionato

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 10/14 Figura 5 Funzionamento sauna a tempo Funzionamento vaporizzatore a preselezionato tempo preselezionato 8.1 Accendere il controllo 9.1 Accendere il controllo Accendere il controllo secondo il capitolo 5.1. Accendere il controllo secondo il capitolo 5.1. 8.2 Impostare il tempo preselezionato 9.2 Impostare il tempo preselezionato Si imposta il tempo che deve passare prima...
  • Page 53: Pulizia

    11 Pause prolungate di funziona- 14 Servizio clienti mento • Inserisca qui l’indirizzo del Suo servizio clienti: Staccare i fusibili principali del controllo nella cassetta dei fusibili. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com...
  • Page 54: Dati Tecnici

    Istruzioni per uso e montaggio P. 12/14 Dati tecnici Dimensioni: L x L x P: 238 x 195 x 73,50 mm Sicurezza termica: Sensore del forno con fusibile di sovratemperatura, Condizioni ambientali: Temperatura di spegnimento 139°C. Temperatura Spegnimento automatico dopo un max. di 6 ore (a d’immagazzinamento: da -25°C a + 70°C seconda dell’impostazione di fabbrica). Temperatura ambiente: da -10°C a + 40°C Il sistema a due sensori con regolazione della tempe- Umidità dell’aria:...
  • Page 55: Schema Di Collegamento

    Istruzioni per uso e montaggio P. 13/14 Schema di collegamento Controllo per sauna e vaporizzatore K3-NEXT Figura 1 Figura 3 Figura 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 56 Istruzioni per uso e montaggio P. 14/14 Figura 4 Figura 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 57 NEDERLANDS Sauna- en stoomregeling K3-NEXT Montagehandleiding Algemene veiligheidsrichtlijnen ...............58 1 Bediening monteren ...................59 2 Ovenvoeler met zekering voor te hoge temperatuur monteren ....60 3 Bankvoeler monteren .................60 4 Optionele deurschakelaar ................61 5 Testen ......................61 Technische gegevens ..................68 Gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsrichtlijnen ...............62 1 Bedrijfstypes ....................63...
  • Page 58 • Eigenmachtige wijzigingen of verbouwingen dat er geen brandbare objecten op de kachel liggen. van de bediening zijn om veiligheidsredenen niet • De bediening K3-NEXT is bedoeld voor het bedienen toegestaan. en regelen van de functies volgens de technische • Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 59 Vaste positie van het onderdeel van de behuizing 1 controleren. VOORZICHTIG - Schade aan het toestel: De bediening K3-NEXT mag uitsluitend voor het bedienen en regelen van 3 warmtecircuits met ma- ximaal 3,0 kW warmtevermogen per warmtecircuit worden ingezet. De leidingen van de kachelvoeler,...
  • Page 60 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 4/14 Montagerichtlijn uitsluitend bankvoelers FII monteren voor vakpersoneel Afbeelding 3 4 De bankvoeler wordt in de saunacabine op ca. 15 cm Afbeelding 2 4 onder het plafond tegenover het verwarmingssysteem De kachelvoeler met overtemperatuurzekering wordt in gemonteerd. De bankvoeler mag slechts met de bijge- de saunacabine op ca.
  • Page 61 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 5/14 controles Optionele deurschakelaar De controles moeten worden uitgevoerd door een De optionele deurschakelaar wordt volgens de mon- geautoriseerde elektro-installateur tagerichtlijn bij de deur of volgens richtlijnen van de cabinefabrikant gemonteerd. Montagerichtlijn uitsluitend voor vakpersoneel OPGELET - Elektrische schok: De volgende controles worden uitgevoerd met een ingeschakelde voedingsspanning.
  • Page 62: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    • Eigenmachtige wijzigingen of verbouwingen aan dat er geen brandbare voorwerpen op de kachel de bediening zijn om veiligheidsredenen niet liggen. toegestaan. • De bediening K3-NEXT dient voor het besturen en • Technische wijzigingen voorbehouden. regelen Betekenis van de tekens in de gebruiks- van de functies volgens de technische gegevens. aanwijzing: • Er mogen geen objecten op de kachel liggen.
  • Page 63: Bedrijfstypes

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 7/14 Afbeelding 5 Bedrijfstypes Optionele saunadeurbewaking De bediening maakt twee bedrijfstypes mogelijk: Als beveiliging tegen brandgevaar wordt de saunadeur Sauna- en stoombedrijf. na het instellen van een voorkeuzetijd (tijd tot het in- De bedrijfstypes kunnen onmiddellijk als snelstart (zie schakelen van de kachel) bewaakt. paragraaf 6 en 7) of na afloop van een ingestelde Om te verhinderen dat na het instellen van een voorkeuzetijd - Tijd tot het inschakelen van de kachel...
  • Page 64: Foutmeldingen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 8/14 Afbeelding 5 Foutmeldingen Bediening en verlichting bin- 4.1 Foutmeldingen op display 3: nenruimte in- en uitschakelen Een foutmelding signaleert een elektrisch defect van 5.1 Bediening inschakelen de installatie. De besturing is niet meer bedrijfsklaar. OPGELET - Brandgevaar: 1. Foutmelding noteren Voor het inschakelen van de saunabediening 2.
  • Page 65 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 9/14 Afbeelding 5 Snelstart-saunabedrijf Snelstart-stoombedrijf 6.1 Bediening inschakelen 7.1 Bediening inschakelen Bediening zoals beschreven in paragraaf 5.1 inscha- Bediening zoals beschreven in paragraaf 5.1 inscha- kelen. kelen. 6.2 Saunabedrijf 7.2 Stoombedrijf 1. Met de draaiknop 4 de gewenste temperatuur Stoombedrijf slechts bij temperaturen onder instellen.
  • Page 66: Saunabedrijf Met Voorkeuzetijd

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 10/14 Afbeelding 5 Stoombedrijf met Saunabedrijf met voorkeuzetijd voorkeuzetijd 9.1 Bediening inschakelen 8.1 Bediening inschakelen Bediening volgens paragraaf 5.1 inschakelen. Bediening volgens paragraaf 5.1 inschakelen. 9.2 Voorkeuzetijd instellen De tijd tot het inschakelen van de kachel en de ver 8.2 Voorkeuzetijd instellen damper wordt ingesteld.
  • Page 67: Reiniging

    • AAN / UIT-schakelaar 8 uitschakelen. • Hoofdzekeringen van de bediening in zekeringkast uitschakelen. • Gloeilampen vervangen • Hoofdzekeringen inschakelen en toets 7 bedienen. • Als de binnenverlichting nog niet brandt, breng dan uw klantendienst op de hoogte. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST.
  • Page 68: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/14 Technische gegevens Afmetingen: L x B x D: 238 x 195 x 73,50 mm Thermische beveiliging: Kachelvoeler met overtemperatuurzekering, Omgevingsomstandigheden uitschakeltemperatuur 139°C. Bewaartemperatuur: -25°C tot + 70°C Automatische uitschakeling na max. 6 uur (telkens Omgevingstemperatuur: -10°C tot + 40°C volgens fabrieksinstelling). Luchtvochtigheid: max. 95 % Tweevoelersysteem met temperatuurregeling via de kachel of de bank. Minimale temperatuurbestendigheid van de aansluitleidingen: Optionele saunadeurbewaking bij een ingestelde leidingen verwarmingssysteem, licht, kachel en bank voorkeuzetijd: minstens 150°C temperatuurbestendigheid.
  • Page 69 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/14 Aansluitingsschema Sauna- en stoombedrijf K3-NEXT Afbeelding 1 Afbeelding 3 Afbeelding 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 70 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/14 Afbeelding 4 Afbeelding 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 71 Bastu- och förångarstyrning K3-NEXT Monteringsanvisning Allmänna säkerhetsanvisningar.................2 1 Montera styrningen ..................3 2 Montera kaminsensorn med övertemperatursäkring ........4 3 Montera bänksensorn .................. 4 4 Tillval dörrbrytare ..................5 5 Kontroller .....................5 Tekniska data ....................12 Bruksanvisning Allmänna säkerhetsanvisningar.................6 1 Driftlägen ....................7 2 Indikeringar ....................7 3 Bastudörrövervakning som tillval vid inställd förvalstid .......7 4 Felmeddelanden ..................
  • Page 72: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    (tiden fram till start av ugnen) skall • Rätten till tekniska ändringar förbehålles. det kontrolleras, att inga brännbara föremål ligger på kaminen. Betydelse av i de monteringsanvisningarna anvä- • Styrningen K3-NEXT tjänar till att styra och reglera nda symbolerna: funktionerna enligt den tekniska datan. • Inga föremål får läggas på kaminen. • Styrningen K3-NEXT får endast användas för styr- ning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt VARNING: 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets.
  • Page 73: Montera Styrningen

    A. Kontrollera att höljesunderdelen sitter fast ordentligt 1. VAR FÖRSIKTIG - Skador på utrustningen: Styrningen K3-NEXT får endast användas för styr- ning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets. Kaminsensor-, bänksensor- och dörrbrytarledningarna måste läg- gas separerat mot andra nätkablar i anslutnings-...
  • Page 74: Montera Bänksensorn

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 4/14 Montera kaminsensor FI med Montera bänksensorn FII övertempera - tursäkring Bild 3 4 Bänksensorn monteras i bastuhytten circa 15 cm under Bild 2 4 taket mittemot värmeaggregatet. Bänksensorn får en Kaminsensorn med övertemperatursäkring monteras dast anslutas med den medföljande anslutningsled i bastuhytten cirka 15 cm under taket, ovanför ningen som är temperaturtålig till 150°C.
  • Page 75: Tillval Dörrbrytare

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 5/14 Kontroller Tillval dörrbrytare Kontrollerna måste utföras av godkänd elektroinstallatör. Tillvalet dörrbrytare monteras enligt den till dörrbry- taren medföljande monteringsanvisningen eller enligt hyttdörrtillverkarens anvisningar. VARNING - Elstötar: De efterföljande kontrollerna genomförs med pås- lagen försörjningsspänning 1. Kontrollera att skyddsledarens anslutningar har kontakt.
  • Page 76: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    (tiden fram till start av ugnen) skall • Egenmäktiga förändringar eller ombyggnader av det kontrolleras, att inga brännbara föremål ligger styrningen är av säkerhetsskäl inte tillåtet. på kaminen. • Rätten till tekniska ändringar förbehålles. • Styrningen K3-NEXT tjänar till att styra och reglera funktionerna enligt den tekniska datan. • Inga föremål får läggas på kaminen. Betydelse av i de bruksanvisningarna använda • Styrningen K3-NEXT får endast användas för styr- symbolerna: ning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt...
  • Page 77: Driftlägen

    Bruksanvisning för användaren: S. 7/14 Bild 5 Driftlägen Tillvalet bastudörrövervakning Styrningen möjliggör två funktionslägen, bastu- och Som skydd mot brandfara övervakas bastudörren efter förångarfunktion. inställning av en förvalstid (tiden fram till tillslag av Funktionslägen kan startas direkt som snabbstart ugnen). För att för förhindra att någon, efter inställning (se kapitel 6 och 7) eller efter att en inställd förvalstid av en förvalstid, går in i hytten och exempelvis lägger förlupit - tiden fram till tillslaget av kaminen (se kapitel...
  • Page 78: Felmeddelanden

    Bruksanvisning för användaren: S. 8/14 Bild 5 Felmeddelanden Slå till och från styrning och in- 4.1 Felmeddelanden på displayen 3: nerbelysning Ett felmeddelande signalerar en elektrisk defekt på 5.1 Slå till styrning anläggning. Styrningen är inte längre driftklar: VARNING - Brandfara: Före tillslag av 1. Notera felmeddelandet. bastustyrningen och vid inställning av 2.
  • Page 79: Snabbstart - Bastudrift

    Bruksanvisning för användaren: S. 9/14 Bild 5 Snabbstart - Snabbstart - Bastudrift Förångarfunktion 6.1 Slå till styrningen 7.1 Slå till styrningen Slå till styrningen enligt kapitel 5.1. Slå till styrningen enligt kapitel 5.1 6.2 Bastudrift 7.2 Förångarfunktion 1. Använd vridknapp 4 för att ställa in önskad tem- Förångarfunktion endast vid temperaturer under peratur.
  • Page 80: Bastudrift Med Förvalstid

    Bruksanvisning för användaren: S. 10/14 Bild 5 Bastudrift med Förångarfunktion förvalstid med förvalstid 8.1 Slå till styrningen 9.1 Slå till styrningen Slå till styrningen enligt kapitel 5.1. Slå till styrningen enligt kapitel 5.1 8.2 Ställa in förvalstid 9.2 Ställa in förvalstid Tiden fram till tillslag av kaminen ställs in. De minsta Tiden fram till tillslag av kaminen och förångaren ställs inställbara tiden är 15 minuter (indikering 00.15), den in.
  • Page 81: Rengöring

    10 sekunder igen. 12.2 Innerbelysningen lyser inte • Stäng av TILL/FRÅN-brytaren 8. • Stäng av huvudsäkringarna till styrningen i säkringslådan. • Byt glödlampa. • Slå till huvudsäkringarna och tryck in knappen 7. • Lyser innerbelysningen fortfarande inte, kontakta kundtjänst. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST.
  • Page 82: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning S. 12/14 Tekniska data Mått: L x B x T: 238 x 195 x 73,50 mm Termisk säkerhet: Kaminsensor med övertemperatursäkring, Omgivningsbetingelser: Avstängningstemperatur 139°C. Lagringstemperatur: -25°C bis + 70°C Automatisk avstängning efter max. 6 timmar (enligt Omgivningstemperatur: -10°C bis + 40°C fabriksinställning). Luftfuktighet: max. 95 % Tvåsensorsystem med temperaturreglering över kaminen eller bänken. Minsta temperaturtålighet på anslutningsledningarna: Tillval bastudörrsövervakning vid inställd förvalstid: värmeaggregat-, ljus-, ugn-, bänkledningar minst • Utan värmardrift: 150°C temperaturtålighet.
  • Page 83: Anslutningsschema

    Monterings- och bruksanvisning S. 13/14 Anslutningsschema Bastu- och förångarstyrning K3-NEXT Bild 1 Bild 3 Bild 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 84 Monterings- och bruksanvisning S. 14/14 Bild 4 Bild 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 85 Ovládací jednotka k sauně a výparníku K3-NEXT Návod k montáži Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............2 1 Montáž ovládací jednotky ................3 2 Montáž čidla kamen a teplotní pojistky ............4 3 Montáž teplotního čidla ................4 4 Doplňkový dveřní spínač ................5 5 Kontroly ......................5 Technické údaje ....................12 Návod k použití Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............6 1 Druhy provozu .................... 7 2 Hlášení na displeji ..................
  • Page 86: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Určené použití: obraťte se z důvodu své vlastní bezpečnosti na • Před zapnutím ovládací jednotky k sauně a nasta- svého dodavatele. vením předvolené doby (času do zapnutí kamen) • Změny nebo adaptace ovládací jednotky prováděné je třeba zajistit, aby na kamnech nebyly odloženy uživatelem nejsou z bezpečnostních důvodů žádné hořlavé předměty. povoleny. • Ovládací jednotka K3-NEXT slouží k řízení a ov- • Technické změny vyhrazeny ládání funkcí podle technických údajů. • Na kamnech nesmí být odložené žádné předměty. Význam značek použitých v návodu k montáži: • Ovládací jednotku K3-NEXT lze použít k řízení a ovládání 3 topných okruhů s maximálním výkonem 3,0 kW na okruh. • Tento přístroj není určen k obsluze osobami (včetně VÝSTRAHA: dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo Při nedodržení...
  • Page 87: Montáž Ovládací Jednotky

    5. Dva křížové šrouby o délce 20 mm zašroubujte do spodních upevňovacích otvorů A. Zkontrolujte, zda spodní část skříně 1 dobře drží. POZOR - Poškození přístroje: Ovládací jednotku K3-NEXT lze použít k řízení a ovládání 3 topných okruhů s maximálním výko- nem 3,0 kW na okruh. Kabely čidla kamen, teplot- ního čidla a dveřního spínače musí být položeny odděleně...
  • Page 88 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 4/14 Montáž čidla kamen FI Teplotní čidlo FII s teplotní pojistkou Obrázky 3 4 Teplotní čidlo se v saunovací kabině umístí cca 15 cm Obrázky 2 4 pod strop nad topný systém. Teplotní čidlo lze připojit Čidlo kamen s teplotní pojistkou se v saunovací kabině pouze pomocí dodaných připojovacích kabelů, které umístí podle pokynů výrobce kabiny cca 15 cm pod jsou odolné vůči teplotě do 150°C. strop nad topný systém. Čidlo kamen s teplotní pojistkou lze připojit pouze p POZOR - Je nutná dvojitá izolace: Kabely mocí dodaných připojovacích kabelů, které jsou odolné teplotního čidla musí být položeny k ostatním vůči teplotě do 150°C.
  • Page 89: Doplňkový Dveřní Spínač

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 5/14 Kontroly Doplňkový dveřní spínač Kontroly musí provést odborně způsobilý Doplňkový dveřní spínač se připevní podle montážního elektroinstalatér. návodu ke dveřnímu spínači nebo podle pokynů výrob- ce kabin. VÝSTRAHA - Zásah elektrickým proudem: Následující kontroly se provádějí při zapnutém napájecím napětí. 1. Kontrola kontaktů svorek pro ochranné kabely. 2. Kontrola bezpečnostního odpojení čidla/pojistek kamen s kabelem: - Odpojení kabelů musí být provedeno u čidla kamen, aby se kontrola vztahovala na kabely čidla kamen. - Při odpojení bílého, příp. červeného kabelu čidla kamen a při zkratu bílého kabelu se musí topný systém sám vypnout (bliká červená kontrolka). 3. Kontrola propojení fází pro provoz sauny L1, L2, L3 mezi U, V, W. 4. Kontrola propojení fází pro provoz výparníku L1, L2, L3 mezi U , V, W.
  • Page 90: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    • Pokud dojde k problémům, které nejsou v tomto Určené použití: návodu k použití dostatečně vysloveně popsány, • Před zapnutím ovládací jednotky k sauně a nasta- obraťte se z důvodu své vlastní bezpečnosti na vením předvolené doby (času do zapnutí kamen) svého dodavatele. je třeba zajistit, aby na kamnech nebyly odloženy • Změny nebo adaptace ovládací jednotky prováděné žádné hořlavé předměty. uživatelem nejsou z bezpečnostních důvodů povo- • Ovládací jednotka K3-NEXT slouží k řízení a ov- leny. ládání funkcí podle technických údajů. • Technické změny vyhrazeny. • Na kamnech nesmí být odložené žádné předměty. • Ovládací jednotku K3-NEXT lze použít k řízení a Význam značek použitých v návodu k použití: ovládání 3 topných okruhů s maximálním výkonem 3,0 kW na okruh. • Tento přístroj není určen k obsluze osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo VÝSTRAHA:...
  • Page 91: Druhy Provozu

    Návod k použití pro uživatele Návod k použití pro uživatele – obrázek 5 S. 7/76 s. 7/14 Druhy provozu Doplňková kontrola Ovládací jednotka vám umožňuje dva druhy provozu, dveří sauny provoz sauny a provoz výparníku. Tyto provozy lze spustit přímo pomocí rychlého spuštění (viz kapitoly Na ochranu před nebezpečím požáru jsou dveře sauny 6 a 7) nebo po uplynutí nastavené předvolené doby – po nastavení předvolené doby (doby do zapnutí kamen) doby do zapnutí kamen (viz kapitoly 8 a 9). sledovány. Aby se zabránilo tomu, když po nastavení předvolené doby někdo vejde do kabiny a například V provozu sauny máte k dispozici suché teplo. Hodnoty položí nějaký předmět na kamna, má ovládací jednotka tepla jsou vysoké, hodnoty vlhkosti nízké. bezpečnostní vypnutí, které reaguje podle provozního stavu sauny: V provozu výparníku je teplota v saunovací kabině nižší, zato relativní vlhkost je podstatně vyšší. 3.1 Provozní stav - kamna netopí Provoz výparníku je možný...
  • Page 92: Poruchová Hlášení

    Návod k použití pro uživatele Návod k použití pro uživatele – obrázek 5 s. 8/14 s. 8/76 Poruchová hlášení Zapnutí/vypnutí ovládací jednotky 4.1 Poruchová hlášení na displeji 3: a vnitřního osvětlení sauny Poruchové hlášení signalizuje elektrickou poruchu 5.1 Zapnutí ovládací jednotky zařízení. Ovládací jednotka již není připravena k provozu: VÝSTRAHA - Nebezpečí požáru: 1. Poruchové hlášení si zaznamenejte. zapnutím ovládací jednotky k sauně a na- 2. Vypněte hlavní pojistky ovládací jednotky v pojist- stavení...
  • Page 93: Rychlé Spuštění - Provoz Sauny

    Návod k použití pro uživatele Návod k použití pro uživatele – obrázek 5 s. 9/14 s. 9/76 Rychlé spuštění - Rychlé spuštění - Provoz sauny Provoz výparníku 6.1 Zapnutí ovládací jednotky 7.1 Zapnutí ovládací jednotky Ovládací jednotku zapněte podle popisu v kapitole 5.1. Ovládací jednotku zapněte podle popisu v kapitole 5.1. 6.2 Provoz sauny 7.2 Provoz výparníku 1. Otočným knoflíkem 4 nastavte požadovanou te- Provoz výparníku je možný pouze při teplotách plotu. do 65°C: Teplotu, která je vám příjemná, si zaznamenejte, Viz kapitola 1 druhy provozu.
  • Page 94 Návod k použití pro uživatele Návod k použití pro uživatele – obrázek 5 s. 10/14 s. 10/76 Provoz sauny Provoz výparníku s předvolenou dobou s předvolenou dobou 8.1 Zapnutí ovládací jednotky 9.1 Zapnutí ovládací jednotky Ovládací jednotku zapněte podle popisu v kapitole 5.1. Ovládací jednotku zapněte podle popisu v kapitole 5.1. 8.2 Nastavení předvolené doby 9.2 Nastavení předvolené doby Nastaví se doba, po jejímž uplynutí se zapnou kamna. Nastaví se doba, po jejímž uplynutí se zapnou kamna Minimální nastavitelná doba je 15 minut (displej 00.15), a výparník. Minimální nastavitelná doba je 15 minut maximální nastavitelná doba je 23 hodin a 45 minut (displej 00.15), maximální nastavitelná doba je 23 (displej 23.45). hodin a 45 minut (na displeji 23.45).
  • Page 95: Čištění

    • K dalšímu provozu vypněte vypínač ZAP/VY 8 a po 10 sekundách ho znovu zapněte. 12.2 Vnitřní osvětlení nesvítí • Vypněte spínač ZAP/VYP 8. • Vypněte hlavní pojistky ovládací jednotky v pojist- kové skříni. • Vyměňte žárovku. • Zapněte hlavní pojistky a stiskněte tlačítko 7. • Pokud vnitřní osvětlení nadále nesvítí, informujte pracovníky zákaznického servisu. sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST. WE DO IT FIRST.
  • Page 96: Technické Údaje

    Návod k montáži a použití s. 12/14 Technické údaje Rozměry: L x B x T: 238 x 195 x 73,50 mm Teplotní bezpečnost: Čidlo kamen s teplotní pojistkou, Podmínky prostředí: vypínací teplota 139 °C. Skladovací teplota: -25 °C až + 70 °C Automatické vypnutí po max. 6 hodinách (podle Teplota prostředí: -10 °C až + 40 °C výrobního nastavení). Vlhkost vzduchu: max. 95 % Systém dvou čidel s regulací teploty nad kamny, příp. lavicí. Minimální teplotní odolnost přípojných kabelů: Doplňková kontrola dveří sauny při nastavené Teplotní odolnost kabelů topného systému, osvětlení, předvolené době: kamen, teplotního čidla je minimálně 150°C. • Bez aktivního topení: - Předvolená doba se smaže otevřením dveří sauny. Maximální délky kabelů: • Aktivní topení při teplotách pod 40 °C: Čidlo kamen: - Topení se vypne. Teplotní čidlo: - Je třeba ovládací jednotku znovu spustit.
  • Page 97 Návod k montáži a použití s. 13/14 Schéma zapojení Ovládací jednotka k sauně a výparníku K3-NEXT Obrázek 1 Zvětšený nákres Obrázek 3 Obrázek 2 WE DO IT FIRST. • 13 •...
  • Page 98 Návod k montáži a použití s. 14/14 Obrázek 4 Obrázek 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 99 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
  • Page 100 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Table of Contents