Download Print this page

Greentom Upp Carrycot Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Upp Carrycot:

Advertisement

Quick Links

Upp Carrycot
Upp Reversible
Upp Classic
Lite
instruction manual EN
FI käsikirja
kasutusjuhend ET
SV manuell
vadovas LT
NO manuell
rokasgrāmata LV
DA manual
manuální CS
RU инструкция по эксплуатации
manuálny SK
AR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Upp Carrycot and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Greentom Upp Carrycot

  • Page 1 Upp Carrycot Upp Reversible Upp Classic Lite instruction manual EN FI käsikirja kasutusjuhend ET SV manuell vadovas LT NO manuell rokasgrāmata LV DA manual manuální CS RU инструкция по эксплуатации manuálny SK...
  • Page 3 thank you for choosing the greenest stroller on planet earth aitäh, et valisite maailma rohelisima lapsekäru ačiū, kad pasirinkote ekologiškiausią vežimėlį žemėje paldies, ka izvēlējāties zaļākos bērnu ratiņus uz planētas Zeme děkujeme Vám, že jste si vybrali nejekologičtější kočárek na Zemi ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre najekologickejší...
  • Page 4 Latviešu English Thank you for choosing Greentom Upp. In this Pateicamies, ka izvēlējāties Greentom Upp. Šajā lietošanas pamācībā jūs atradīsit in- manual you’ll find all the information you need for a pleasant and safe use of Upp, starting with formāciju, kas nepieciešama ērtai un patī- kamai Upp izmantošanai, lietošanas uzsāk-...
  • Page 5 Dansk Suomalainen Kiitos, että olet valinnut Greentom Upp -rat- Tak for at du har valgt Greentom Upp. I den- ne vejledning finder du al information om taat. Tässä käyttöohjeessa on annettu kaikki tie- dot Uppin miellyttävää ja turvallista käyttöä var- behagelig og sikker brug af Upp, og vi be- gynder med åbning og lukning og brug af...
  • Page 6 Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite...
  • Page 7 řiďte se instrukcemi autosēdeklīša ievietošana umístění autosedačky pripevnenie autosedačky Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite svarīga informācija!
  • Page 8 Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite...
  • Page 9 складывание bremse тормоз indkøbskurv корзина для покупок montering af autostol следуйте инструкциям følg instruktionerne установка автокресла Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Carrycot Upp Reversible Upp Reversible Upp Reversible Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite Upp Classic / Lite...
  • Page 10 / osad / dalys English Eesti Lietuvių kalba 1x alusraam Upp Carrycot: 1x chassis 1x važiuoklė 1x footrest 1x jalatugi 1x Kojų atrama 1x raam 1x frame 1x rėmas 1x carrycot + 6x strips 1x kandekorv + 6x rihmad 1x lopšys + 6x dirželiai...
  • Page 11 daļas / díly / doplnky Latviešu Čeština Slovenčina 1x šasija 1x podvozok 1x podvozek 1x kāju balsts 1x opěrka pro nohy 1x opierka nôh 1x rāmis 1x rám 1x rám 1x pārnēsājams šūpulītis un 6x siksnas 1x korbička + 6x pásky 1x gondola + 6x pásy 1x kāju pārsegs 1x kryt...
  • Page 12 / delar / deler Suomalainen Svenska Norsk 1x chassi Upp Carrycot: 1x alusta 1x understell 1x fotstöd 1x jalkatuki 1x fotstøtte 1x ram 1x ramme 1x runko 1x babylift + 6x skenor 1x kantokoppa + 6x kiinnitysliuskaa 1x bærebag + 6x strips...
  • Page 13 dele / детали / Dansk русский язык 1x chassis 1 каркас 1x fodstøtte 1 подножка 1x ramme 1 рама 1x babylift + 6x strips 1 переносная колыбель + 6x полосок x6 + Carrycot x1 1x dække 1 фартук 1x bundplade 1 панель...
  • Page 15 Upp Chassis...
  • Page 16 Chassis: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad Eesti English Lietuvių kalba käepide handle bar rankena (vajutatav) nupp push button paspaudžiamas mygtukas pidur brake stabdžiai pakikorv shopping basket pirkinių krepšys jalatugi footrest kojų atrama vajutatav / pööratav nupp push / turn button paspaudžiamas / pasukamas mygtukas –...
  • Page 17 Chassis: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad...
  • Page 18 Chassis: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор каркаса / Svenska Suomalainen Norsk handtag työntöaisa håndtak tryckknapp painike trykknapp jarru broms brems varukorg tavarakori handlekurv jalkatuki fotstöd fotstøtte painike / kiertonuppi tryck- / vridknapp trykk- / dreieknapp – valinnainen: turvaistuimen tillval: valgfritt:...
  • Page 19 Chassis: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор каркаса /...
  • Page 20 unfolding / lahtivõtmine / išlankstymas / atvāzšana / rozložení / rozkladanie / avaaminen / öppna / åpne / åbne / раскладывание /...
  • Page 21 folding / kokkupanek / sulankstymas / salocīšana / složení / skladanie / sulkeminen / stänga / lukke / lukke / складывание /...
  • Page 22 brake / pidur / stabdžiai / bremzes / brzda / brzda / jarru / broms / brems / bremse / тормоз /...
  • Page 23 English Čeština Norsk The shopping basket is suit- Maximální nosnost košíku na Handlekurven tåler en mak- able for loads up to 2 kg / nákupy je 2 kg. simal belastning på 2 kg. 4,5 lbs. Eesti Slovenčina Dansk Pakikorv kannatab raskust Maximálna nosnosť...
  • Page 24 assembly shopping basket / pakikorvi kokkupanek / pirkinių krepšio tvirtinimas / Iepirkumu groza montāža / montáž košíku na nákupy / montáž košíka na nákupy / tavarakorin kiinnitys / montering varukorg / montering av handlekurv / montering af indkøbskurv / сборка корзины для покупок / 1 –...
  • Page 25 assembly shopping basket / pakikorvi kokkupanek / pirkinių krepšio tvirtinimas / Iepirkumu groza montāža / montáž košíku na nákupy / montáž košíka na nákupy / tavarakorin kiinnitys / montering varukorg / montering av handlekurv / montering af indkøbskurv / сборка корзины для покупок / 1 –...
  • Page 26 assembly shopping basket / pakikorvi kokkupanek / pirkinių krepšio tvirtinimas / Iepirkumu groza montāža / montáž košíku na nákupy / montáž košíka na nákupy / tavarakorin kiinnitys / montering varukorg / montering av handlekurv / montering af indkøbskurv / сборка корзины для покупок / 1 –...
  • Page 27 Základní funkce již znáte. Standardfunksjonene er nå kjent. known. Prepare Greentom Upp Připravte kočárek Greentom Upp Gjør Greentom Upp nå klar til før- for first use by following the next podle následujících pokynů k prv- stegangs bruk ved å følge opp føl- instructions.
  • Page 28 follow the instructions / järgige juhiseid / laikykitės instrukcijų / ievērojiet norādes / řiďte se instrukcemi / riaďte sa pokynmi / noudata ohjeita / följ anvisningarna / følg instruksene / følg instruktionerne / следуйте инструкциям / Car seat Carrycot...
  • Page 29 follow the instructions / järgige juhiseid / laikykitės instrukcijų / ievērojiet norādes / řiďte se instrukcemi / riaďte sa pokynmi / noudata ohjeita / följ anvisningarna / følg instruksene / følg instruktionerne / следуйте инструкциям / Reversible Classic & Lite...
  • Page 30 English Lietuvių kalba When Greentom Upp is used from birth we Jeigu norite naudoti vežimėlį Greentom Upp recommend it is used together with a match- nuo gimimo, rekomenduojame prie rėmo tvir- ing baby car seat until approximately 12 tinti tinkamą automobilinę kėdutę, skirtą kū- months (weighing up to 13 kg / 28 lbs).
  • Page 31 Čeština Suomalainen Pokud chcete Greentom Upp používat již od na- Käytettäessä rattaita vastasyntyneelle suosi- rození dítěte, doporučujeme Vám ho do věku 12 tellaan niiden käyttämistä yhdessä sopivan měsíců dítěte používat v kombinaci s odpovída- turvaistuimen kanssa noin 12 kk:n ikään asti jící...
  • Page 32 русский язык Ved bruk helt fra fødselen av anbefales det at При использовании с самого рождения мы Greentom Upp brukes i kombinasjon med et рекомендуем использовать Greentom Upp barnesete til bil som er egnet for barn som er с соответствующим детским автокреслом...
  • Page 33 placing the car seat / turvahälli paigaldus / automobilinės kėdutės uždėjimas / autosēdeklīša ievietošana / umístění autosedačky / pripevnenie autosedačky / turvaistuimen kiinnitys / montering bilstol / montering av barnesete / montering af autostol / установка автокресла /...
  • Page 34 Čeština Norsk Greentom Upp Carrycot is Kočárek Greentom Upp je určen Greentom Upp Carrycot er ment intended from birth up to approx. pro děti od narození do 6 měsíců for bruk fra fødselen av og opp til 6 months / max. 9 kg (20 lbs.) / / max.
  • Page 35 Upp Carrycot...
  • Page 36 Carrycot: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad Eesti English Lietuvių kalba (vajutatav) nupp push button paspaudžiamas mygtukas põll apron užklotas kandekorv carrycot lopšys varikate canopy gaubtas raam frame rėmas valikuvõimalus: – optional: car seat parduodama atskirai: automo- turvahälli kohandajad adapters bilinės kėdutės adapteriai...
  • Page 37 Carrycot: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad...
  • Page 38 Carrycot: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор / Suomalainen Svenska Norsk tryckknapp painike trykknapp skydd peite trekk babylift kantokoppa bærebag sufflett kuomu kalesje runko ramme tillval: – valinnainen: valgfritt: bilstolsadaptrar turvaistuimen sovittimet barneseteadaptere Dansk русский язык trykknap нажимная...
  • Page 39 Carrycot: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор /...
  • Page 40 assembly Carrycot / Carrycoti kokkupanek / Carrycot surinkimas / Carrycot salikšana / montáž korbičky Carrycot / montáž Carrycot / kantokopan kokoaminen / montering av babyliften / montering av bærebagen / montering af lift / Сборка Carrycot / Carrycot 1 – 10...
  • Page 41 assembly Carrycot / Carrycoti kokkupanek / Carrycot surinkimas / Carrycot salikšana / montáž korbičky Carrycot / montáž Carrycot / kantokopan kokoaminen / montering av babyliften / montering av bærebagen / montering af lift / Сборка Carrycot / Carrycot 1 – 10...
  • Page 42 assembly Carrycot / Carrycoti kokkupanek / Carrycot surinkimas / Carrycot salikšana / montáž korbičky Carrycot / montáž Carrycot / kantokopan kokoaminen / montering av babyliften / montering av bærebagen / montering af lift / Сборка Carrycot / Carrycot 1 – 10...
  • Page 43 apron / põll / užklotas / kāju pārsegs / kryt / kryt / peite / skydd / trekk / dække / фартук /...
  • Page 44 canopy / päikesevari / gaubtas / pārsegs / stříška proti slunci / strieška proti slnku / kuomu / sufflett / kalesje / kaleche / полог /...
  • Page 45 carrycot in/out / kinderwagenbak installeren/uitnemen / Babytragetasche ein/aus / installation/enlèvement du couffin / inserimento/rimozione culla / colocar/quitar carrycot / instalar / retirar carrycot / zakładanie/zdejmowanie gondoli do noszenia / 提篮插入/取出 / 提篮插入/取出 / 6 1 2...
  • Page 46 carrycot in/out / kinderwagenbak installeren/uitnemen / Babytragetasche ein/aus / installation/enlèvement du couffin / inserimento/rimozione culla / colocar/quitar carrycot / instalar / retirar carrycot / zakładanie/zdejmowanie gondoli do noszenia / 提篮插入/取出 / 提篮插入/取出 /...
  • Page 47 place back strips / paigaldage tagumised rihmad / dirželių pritvirtinimas / aizmugures siksnu uzlikšana / umístění zadních pásků / umiestnenie zadných pásov / pane kiinnitysliuskat takaisin / sätt tillbaka skenorna / sett de stripsene på plass igjen / sæt strips på plads / установка полосок на место /...
  • Page 48 disassembly Carrycot / Carrycoti lahtivõtmine / Carrycot išrinkimas / Carrycot izjaukšana / demontáž korbičky Carrycot / demontáž Carrycot / kantokopan purkaminen / demontering av babylift / demontering av bærebagen / demontering af lift / разборка Carrycot / Carrycot 1 – 6...
  • Page 49 disassembly Carrycot / Carrycoti lahtivõtmine / Carrycot išrinkimas / Carrycot izjaukšana / demontáž korbičky Carrycot / demontáž Carrycot / kantokopan purkaminen / demontering av babylift / demontering av bærebagen / demontering af lift / разборка Carrycot / Carrycot 1 – 6...
  • Page 50 English Čeština Norsk Greentom Upp Reversible is in- Kočárek Greentom Upp Reversible Greentom Upp Reversible er tended for children from the age je určen pro děti od 6 měsíců při- ment for barn fra 6 måneder til of 6 months up to approx. 2,5 years bližně...
  • Page 51 Upp Reversible...
  • Page 52 Reversible: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad Eesti English Lietuvių kalba (vajutatav) nupp push button paspaudžiamas mygtukas foot rest jalatugi kojų atrama safety harness turvavööd saugos diržai safety bar turvastange apsauginis buomelis canopy päikesevari gaubtas raam frame rėmas...
  • Page 53 Reversible: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad...
  • Page 54 Reversible: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор / Suomalainen Svenska Norsk tryckknapp painike trykknapp fotstöd jalkatuki fotstøtte säkerhetsbälten turvavyöt sikkerhetsseler säkerhetsbygel turva-aisa sikkerhetsbøyle sufflett kuomu kalesje runko ramme tillval: – valinnainen: valgfritt: bilstolsadaptrar turvaistuimen sovittimet barneseteadaptere Dansk русский...
  • Page 55 Reversible: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор /...
  • Page 56 assembly reversible seat / pööratava istme kokkupanek / apsukamos sėdynės surinkimas / apgriežamā sēdekļa montāža / montáž sedačky Reversible s možností obrácení / montáž otočnej sedačky / käännettävän ratasistuimen kokoaminen / montering av vändbar sits / montering av vendbart sete / montering af vendbart sæde / сборка...
  • Page 57 assembly reversible seat / pööratava istme kokkupanek / apsukamos sėdynės surinkimas / apgriežamā sēdekļa montāža / montáž sedačky Reversible s možností obrácení / montáž otočnej sedačky / käännettävän ratasistuimen kokoaminen / montering av vändbar sits / montering av vendbart sete / montering af vendbart sæde / сборка...
  • Page 58 use safety bar / turvakaare kasutamine / buomelio naudojimas / drošības stieņa izmantošana / použití bezpečnostní zábrany / použitie bezpečnostného oblúka / turva-aisan käyttö / använd säkerhetsstången / bruk av sikkerhetsbøyle / brug sikkerhedsbøjle / использование защитной дуги /...
  • Page 59 canopy / päikesevari / gaubtas / pārsegs / stříška proti slunci / strieška proti slnku / kuomu / sufflett / kalesje / kaleche / полог /...
  • Page 60 open-close safety harness / turvarihmade avamine / sulgemine / saugos diržų užsegimas / atsegimas / drošības jostas uzlikšana un noņemšana / otevření / zavření bezpečnostního popruhu / zapínanie-odopínanie bezpečnostných pásov / turvavaljaiden avaaminen / sulkeminen / öppna-stäng säkerhetssele / åpne-lukke sikker- hetssele / åbn-luk sikkerhedssele / открывание...
  • Page 61 safety harness adjustment / turvarihmade reguleerimine / saugos diržų reguliavimas / drošības jos- tas regulēšana / nastavení bezpečnostního popruhu / nastavenie bezpečnostných pásov / turvaval- jaiden säätö / justering av säkerhetssele / justering av sikkerhetsselen / justering af sikkerhedssele / регулировка...
  • Page 62 positions 1 and 2 / asendid 1 ja 2 / 1 ir 2 padėtys / 1. un 2. pozīcija / polohy 1 a 2 / polohy 1 a 2 / asennot 1 ja 2 / positioner 1 och 2 / posisjon 1 og 2 / position 1 og 2 / положения 1 и 2 / 2 1 1 –...
  • Page 63 positions 3, 4 and 5 / asendid 3, 4 ja 5 / 3, 4 ir 5 padėtys / 3., 4. un 5. pozīcija / polohy 3, 4 a 5 / polohy 3, 4 a 5 / asennot 3, 4 ja 5 / positioner 3, 4 och 5 / posisjon 3, 4 og 5 / position 3, 4 og 5 / 1 –...
  • Page 64 positions 3, 4 and 5 / asendid 3, 4 ja 5 / 3, 4 ir 5 padėtys / 3., 4. un 5. pozīcija / polohy 3, 4 a 5 / polohy 3, 4 a 5 / asennot 3, 4 ja 5 / positioner 3, 4 och 5 / posisjon 3, 4 og 5 / position 3, 4 og 5 / положения...
  • Page 65 positions 3, 4 and 5 / asendid 3, 4 ja 5 / 3, 4 ir 5 padėtys / 3., 4. un 5. pozīcija / polohy 3, 4 a 5 / polohy 3, 4 a 5 / asennot 3, 4 ja 5 / positioner 3, 4 och 5 / posisjon 3, 4 og 5 / position 3, 4 og 5 / 1 –...
  • Page 66 remove fabric / kanga eemaldamine / sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas / tapsējuma noņemšana / stáhnutí tkaniny / vybratie sedačky / kankaan poistaminen / avlägsna klädsel / demontering av setet / fjern stof / снятие сиденья / 1 – 6...
  • Page 67 remove fabric / kanga eemaldamine / sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas / tapsējuma noņemšana / stáhnutí tkaniny / vybratie sedačky / kankaan poistaminen / avlägsna klädsel / demontering av setet / fjern stof / снятие сиденья / 1 – 6...
  • Page 68 English Ceština Norsk Greentom Upp Classic / Lite is in- Kočárek Greentom Upp Classic / Greentom Upp Classic / Lite er tended for children from the age Lite je určen pro děti od 6 měsí- ment for barn fra 6 måneder til ca.
  • Page 69 Upp Classic Lite...
  • Page 70 Classic & Lite: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad English Eesti Lietuvių kalba käepide handle bar rankena push button (vajutatav) nupp paspaudžiamas mygtukas pidur brake stabdžiai pakikorv shopping basket pirkinių krepšys footrest jalatugi kojų atrama safety harness turvavööd saugos diržai...
  • Page 71 Classic & Lite: overview / ülevaade / apžvalga / pārskats / přehled / prehľad...
  • Page 72 Classic & Lite: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор / Suomalainen Svenska Norsk handtag työntöaisa håndtak painike tryckknapp trykknapp broms jarru brems varukorg tavarakori handlekurv jalkatuki fotstöd fotstøtte turvavyöt säkerhetsbälten sikkerhetsseler tryck- / vridknapp painike / kiertonuppi trykk- / dreieknapp säkerhetsbygel turva-aisa...
  • Page 73 Classic & Lite: yleiskatsaus / översikt / oversikt / oversigt / обзор /...
  • Page 74 English Čeština Norsk For use of Greentom Upp in com- Před použitím kočárku Greentom Nedenstående monteringsinstruk- bination with the seat, you need Upp včetně sedačky je nutné po- ser må følges nøye før Greentom to accurately follow the assembly stupovat přesně podle následují- Upp tas i bruk med sitteinnsats.
  • Page 75 assembly seat / monteeritav iste / kėdutės tvirtinimas / sēdeklīša montāža / montáž sedačky / inštalácia sedadla / kankaan kiinnitys / montering av överdrag / montere trekk / montering af sædeindtræk / 1 – 8 сборка сиденья /...
  • Page 76 assembly seat / monteeritav iste / kėdutės tvirtinimas / sēdeklīša montāža / montáž sedačky / inštalácia sedadla / kankaan kiinnitys / montering av överdrag / montere trekk / montering af sædeindtræk / 1 – 8 сборка сиденья / detail / detail / detalės / detail / detail / detail / yksityiskohta / detalj / detalj / detaljer / подробнее /...
  • Page 77 assembly seat / monteeritav iste / kėdutės tvirtinimas / sēdeklīša montāža / montáž sedačky / inštalácia sedadla / kankaan kiinnitys / montering av överdrag / montere trekk / montering af sædeindtræk / 1 – 8 сборка сиденья /...
  • Page 78 use safety bar / turvakaare kasutamine / buomelio naudojimas / drošības stieņa izmantošana / použití bezpečnostní zábrany / použitie bezpečnostného oblúka / turva-aisan käyttö / använd säkerhetsstången / bruk av sikkerhetsbøyle / brug sikkerhedsbøjle / использование защитной дуги /...
  • Page 79 canopy / päikesevari / gaubtas / pārsegs / stříška proti slunci / strieška proti slnku / kuomu / sufflett / kalesje / kaleche / полог /...
  • Page 80 open-close safety harness / turvarihmade avamine / sulgemine / saugos diržų užsegimas / atsegimas / drošības jostas uzlikšana un noņemšana / otevření / zavření bezpečnostního popruhu / zapínanie-odopínanie bezpečnostných pásov / turvavaljaiden avaaminen / sulkeminen / öppna-stäng säkerhetssele / åpne-lukke sikker- hetssele / åbn-luk sikkerhedssele / открывание...
  • Page 81 safety harness adjustment / turvarihmade reguleerimine / saugos diržų reguliavimas / drošības jos- tas regulēšana / nastavení bezpečnostního popruhu / nastavenie bezpečnostných pásov / turvaval- jaiden säätö / justering av säkerhetssele / justering av sikkerhetsselen / justering af sikkerhedssele / регулировка...
  • Page 82 backrest adjustment, if present / iste- või lamamisasend / sėdima arba gulima padėtis / sēdus vai guļus stāvoklis / polohování do polohy vsedě a vleže / polohovanie do sedu alebo ľahu / istuma- tai makuuasento / sitt- eller sovläge / sitte- eller liggestilling / sidde- eller sovestilling / регулировка...
  • Page 83 remove fabric / kanga eemaldamine / sėdynės medžiaginio užvalkalo nuėmimas / tapsējuma noņemšana / stáhnutí tkaniny / vybratie sedačky / kankaan poistaminen / avlägsna klädsel / demontering av setet / fjern stof / снятие сиденья /...
  • Page 85 Important information...
  • Page 86 – Never carry more than 1 child in Greentom Upp at a time. – WARNING! Do not remove the Greentom Upp carrycot – Do not expose Greentom products to extreme temperatures.
  • Page 87 – The warranty applies for a period of 24 consecutive For general information and questions: months. info@greentom.com – The warranty only applies for the first owner of Greentom Upp only and is not transferable. For service: service@greentom.com WHAT TO DO IN CASE OF DEFECTS: –...
  • Page 88 EESTI OLULINE TEAVEHOIDKE NEED JUHISED EDASPIDISEKS – Ärge kunagi tõstke Greentom Upp’i üles, kui laps lamab KASUTAMISEKS ALLES või istub selles. – Ärge kasutage eskalaatorit ega treppi, kui laps lamab või HOIATUSED: istub Upp’i sees. – HOIATUS! Lugege see kasutusjuhend korralikult läbi ja –...
  • Page 89 Garantiiaeg hakkab kehtima toota ostmise kuupäevast. Kui Teil peaks veel küsimusi olema, võtke ühendust oma kaupmehe või edasimüüjaga GARANTIIAEG: (vt www.greentom.ee). – Garantii kehtib 24 järjestikkust kuud. – Garantii kehtib ainult esimesele omanikule ning Greentom B.V. garantiiõigust ei saa edasi anda.
  • Page 90 – jeigu vežimėlį remontuoja mūsų nepatvirtinti tretieji – Vežimėlis Greentom Upp skirtas vaikams nuo 6 mėnesių asmenys arba platintojas; amžiaus iki 18 kg svorio (maždaug 4 metų). – jeigu gedimas atsirado dėl netinkamo, nerūpestingo naudojimo arba priežiūros, aplaidumo arba jeigu...
  • Page 91 – jeigu dalys natūraliai sudilo, kas gali atsitikti kasdien Kontaktiniai duomenys ir klausimai naudojant vežimėlį (ratai, besisukančios ir judančios Jeigu turite klausimų, susisiekite su savo platintoju arba dalus ir t. t.). importuotoju (žr. www.greentom.lt). ĮSIGALIOJIMAS: Greentom B.V. – Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo Molensingel 47 įsigijimo dienos.
  • Page 92 – BRĪDINĀJUMS! Jūs esat personīgi atbildīgi par sava – Nekad neceliet Greentom Upp, ja tajā guļ vai sēž bērns. Neizmantojiet eskalatorus vai kāpnes, jā bērns guļ / sēž bērna drošību.
  • Page 93 – Ja bojājums radies nepareizas, nevīžīgas vai nolaidīgas Ja jums radušies papildus jautājumi, lūdzam sazināties ar izmantošanas vai apkopes rezultātā, vai ja pēc trieciena savu izplatītāju vai importētāju (sk. www.greentom.lv). bojāts audekla tapsējums un / vai rāmis. – Ja detaļām redzams normāls nodilums un nolietojums, Greentom B.V.
  • Page 94 – Pokud byla oprava provedena třetí stranou nebo dítěte. prodejcem, který námi nebyl schválen. – Greentom Upp je vhodný pro děti od 6 měsíců až do – Pokud byl defekt kočárku způsobem nesprávným nebo nešetrným používáním či údržbou, zničením nebo hmotnosti 18 kg (průměrně...
  • Page 95 KONTAKT A DOTAZY: opotřebení, které vzniká během každodenního použití Máte-li další dotazy, obraťte se na svého prodejce nebo (kola, otáčivé a pohyblivé díly apod.). dovozce (viz www.greentom.cz). ZAČÁTEK PLATNOSTI ZÁRUČNÍ LHŮTY: Greentom B.V. – Začátek platnosti záruční lhůty se počítá ode dne Molensingel 47 zakoupení...
  • Page 96 – Greentom Upp je určený na prepravu len 1 dieťaťa. potvrdenia o kúpe (prostredníctvom predajcu a / alebo – Greentom Upp je určený pre deti od 6 mesiacov do 18 kg dovozcu). – Ak boli opravy výrobku vykonané treťou stranou alebo (odhadovaný...
  • Page 97 KONTAKT A OTÁZKY: DÁTUM NADOBUDNUTIA PLATNOSTI: V prípade ďalších otázok kontaktujte svojho predajcu alebo Záruka nadobúda platnosť dňom zakúpenia výrobku. dodávateľa (pozri www.greentom.sk). TRVANIE ZÁRUKY: Greentom B.V. – Záručná lehota trvá 24 za sebou nasledujúcich mesiacov. Molensingel 47 –...
  • Page 98 / kuljettamiseen. tai runkoon kohdistuneista iskuista. – Greentom Upp on tarkoitettu lapsille 6 kk:n iästä alkaen – Jos osat osoittavat normaalia kulumista, joka on 18 kg:n painoon asti (noin 4 vuotta). odotettavissa päivittäisessä käytössä (pyörät, pyörivät ja –...
  • Page 99 Takuu on voimassa 24 peräkkäistä kuukautta. Takuu koskee Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys jälleenmyyjään tai vain ensimmäistä omistajaa eikä ole siirrettävissä. maahantuojaan (katso www.greentom.fi). MITEN ON MENETELTÄVÄ VIKOJEN ESIINTYESSÄ: Greentom B.V. – Ostokuitti on säilytettävä. Ostopäivän on oltava selvästi Molensingel 47 näkyvissä...
  • Page 100 SVENSKA VIKTIGTSPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA – Lyft aldrig Greentom Upp när barnet ligger eller sitter i BRUK den. Använd inte rulltrappor och trappor när barnet sitter / ligger i Upp. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: – Avlägsna inga logotyper och / eller etiketter från –...
  • Page 101 KONTAKT & FRÅGOR: Garantiperioden gäller under de 24 påföljande månaderna. Om du har frågor, kontakta återförsäljaren eller importören Garantin gäller endast första köparen och kan inte överlåtas. (se www.greentom.se). I HÄNDELSE AV FEL: Greentom B.V. – Spara inköpsbeviset efter du köpt produkten.
  • Page 102 – Hvis defekten har oppstått som følge av feilaktig, – Greentom Upp er konstruert for barn fra 6 måneder og til uaktsom bruk eller vedlikehold, forsømmelser eller de veier 18 kg (gjennomsnittlig er 4 år gamle).
  • Page 103 Garantien gjelder for en periode på 24 sammenhengende Hvis det fortsatt er noe du lurer på, kan du ta kontakt med måneder. Garantien gjelder utelukkende for første eier og din forhandler eller importør (se www.greentom.no) kan ikke overføres til andre. Greentom B.V.
  • Page 104 – Greentom Upp er kun egnet til at transportere ét barn. eller vedligeholdelse, eller den skyldes forsømmelse eller stødskade på stoffet og / eller stellet. – Greentom Upp er til børn fra 6 måneder op til 18 kg (gennemsnitligt 4 år). – Hvis delene udviser normal slitage, som kan forventes –...
  • Page 105 24 måneder (ved normal brug som beskrevet i brugsanvisningen), opfylder vi garantibetingelserne og -bestemmelserne. I dette tilfælde bedes du kontakte din forhandler. Du kan få mere udførlig information om anvendelsen af garanti betingelserne ved at kontakte forhandlere eller besøge vores website: www.greentom.dk...
  • Page 106 – живание и тщательную очистку изделия. тесь в том, что при раскладывании и складывании данного изделия – Никогда не перевозите в Greentom Upp более одного ребенка ваш ребенок находится на безопасном расстоянии. одновременно. – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте вашему ребенку играть с...
  • Page 107 КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ВОПРОСЫ: ся части и т. д.). При возникновении любых вопросов просьба связаться с вашим ди- ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ: лером или импортером, либо посетить веб-сайт www.greentom.ru – Гарантия вступает в силу начиная с даты приобретения изделия. Greentom ГАРАНТИЙНЫЙ...
  • Page 108 Greentom Upp www.greentom.com www.greentom.com www.greentom.com Greentom Upp Greentom Molensingel 47 6229PB Maastricht The Netherlands www.greentom.com info@greentom.com Greentom Upp service@greentom.com 1999 EG / 99 / 44...
  • Page 109 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Greentom Upp Greentom Upp Greentom Upp Greentom Upp Upp Carrycot Upp Reversible Upp Classic Greentom Upp EN1888:2012 Upp Carrycot - Greentom Upp Upp Reversible - Upp Classic - Greentom Upp Carrycot Greentom Upp 8 ~ 6 Carrycot Reversible Classic...

This manual is also suitable for:

Upp classic & liteUpp reversible