Inhaltsverzeichnis Index of contents Sommaire GERÄTEAUFBAU / METER CONFIGURATION / STRUCTURATION DES COMPTEURS ....3 ..3 USÄTZLICHE NLEITUNGEN UPPLEMENTARY NSTRUCTIONS ANUELS D INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES ........3 ESSKAMMERVERSION ERSION OF MEASURING CHAMBER YPE DE CHAMBRE DE MESURE ® CONTOIL MESSAUFNEHMER FÜR / FLOW SENSORS FOR / MESUREURS POUR: VZF(A) II / VZO(A) ..............................
Geräteaufbau / Meter configuration / Structuration des compteurs VZF II / VZFA II VZO / VZOA Messumformer Aufbaugruppen Transducer Ancillary modules Convertisseur Complémentaires 130°C / 180°C 70°C / 130°C / 180°C Messaufnehmer Flow sensors Mesureurs 130°C / 180°C ® CONTOIL Ölzähler bestehen aus einer Kombination von einem nennweiten- und anschlussabhängigen Messaufnehmer und einem typenabhängigen Aufbau mit Anzeige und ggf.
Bezeichnung Menge Artikel-Nr. Description Quantity Part number No. d’article Description Quantité Zähler mit Messumformer und Multifunktionsanzeige / Meter with transducer and multifunctional display / Compteurs avec affichage multifonctions et sorties paramétrables VZF II / VZFA II VZF(A) II DN15 DN20 DN25 DN40 DN50...
Bezeichnung Menge Artikel-Nr. Description Quantity Part number No. d’article Description Quantité VZO/VZOA Zähler mit Impulsgeber IN / Meters with pulser IN / Compteurs avec émetteur d'impulsions IN VZO… IN / VZOA … IN DN15 DN20 DN25 DN40 DN50 Deckel 13423 13423 13423 13423 13423 Cover Couvercle Deckelschraube mit Mutter...
Abbildungen / figures / figures Gehäuse mit Dichtfläche Housing and sealing face Face inférieure du corps avec surface de joint Positionierung Ringkolben in der Messkammer Positioning of rotary piston within measuring chamber Positionnement du piston rotatif dans la chambre de mesure ...
Fehleranalyse Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen 1) Zeiger auf dem Rollen- Bei hohem Durchfluss ist dies Keine Maßnahmen erforderlich zählwerk drehen normal und hat keinen Einfluss auf ungleichmäßig die Messgenauigkeit Zähler läuft rückwärts Zähler in falsche Richtung ...
Reparaturanleitung und Fehlerbehebung Der Zähler ist ein Messgerät, das sorgfältig behandelt werden muss. Ölzähler dürfen nur mit schmierfähigen Messstoffen geprüft und betrieben werden! Der elektronische Messumformer kann nicht repariert, sondern muss komplett ersetzt werden. Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Anlage sind die geltenden Arbeitsvorschriften zu beachten. ...
Fault analysis Fault symptoms Possible causes Procedures 1) Pointers on roller counter This is normal at high flow rates No action required rotate irregularly and has no effect on accuracy of measurement Counter runs backwards Meter mounted in wrong direction ...
Repair instructions and trouble shooting This meter is a measuring instrument and should be treated accordingly. Fuel Oil meters must only be tested and operated with fluids with lubricating properties! The electronic transducer has to be replaced completely as it cannot be repaired. Safety notes ...
Dépannages Constatations Causes possibles Marche à suivre Rotation irrégulière des Ceci est normal à débit élevé et n'a Aucune mesure à prendre aiguilles sur le totalisateur à pas d'influence sur la précision de rouleaux mesure Le compteur totalise à ...
Sinon, procéder comme pour "le compteur ne fonctionne pas" Emetteur Reed défectueux 4) Remplacer le totalisateur voir les instructions de montage / mode d'emploi uniquement CONTOIL® control VZF, VZFA uniquement émetteurs d'impulsions IN / INA uniquement émetteurs d'impulsions RV Instructions pour réparations et dépannages Vous êtes en présence d'un appareil de mesure, qu'il convient de traiter avec soin.
Remontage de la chambre de mesure Mettre en place de nouveaux joints, légèrement enduits de silicone (fig. 5). Aligner les orifices d’admission et d’évacuation du corps sur les ouvertures ménagées dans le couvercle de la chambre de mesure (fig. 6) ...
Need help?
Do you have a question about the CONTOIL VZF II DN 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers