Num'axes IKI PULSE User Manual
Hide thumbs Also See for IKI PULSE:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Conseils Pour Obtenir Les Meilleures Performances
    • Composition du Produit
    • Présentation du Produit
    • Première Utilisation
    • Charge du Produit
    • Mise en Marche
    • Mise À L'arrêt
    • Changement de Mode
    • Réglage de la Sensibilité de Détection des Aboiements
    • Usure Et Recharge de la Batterie
    • Changement des Électrodes
    • Ajustement du Collier
    • Contrôle du Bon Fonctionnement de Votre Appareil
    • Précautions D'emploi
    • Entretien
    • En Cas de Dysfonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Conditions de Garantie
    • Accessoires
    • Collecte Et Recyclage de Votre Appareil en Fin de Vie
  • Español

    • Consejos para un Mayor Rendimiento
    • Carga del Producto
    • Composición del Producto
    • Presentación del Producto
    • Primera Utilización
    • Puesta en Funcionamiento
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Selección del Modo
    • Ajuste de la Sensibilidad de Detección de Los Ladridos
    • Cambio de Los Electrodos
      • Ajuste del Collar
      • Comprobación del Funcionamiento Correcto de Su Aparato.24
      • Precauciones de Empleo
      • Mantenimiento
      • En Caso de Malfuncionamiento
      • Características Técnicas
      • Garantía
      • Condiciones de Garantía
    • Desgaste y Carga de la Batería
    • Accesorios
      • Reciclaje de Aparatos Electrónicos al Final de Su Vida
  • Deutsch

    • So Erzielen Sie die Besten Ergebnisse
    • Aufladen der Batterie
    • Erste Inbetriebnahme
    • Lieferumfang des Gerätes
    • Vorstellung des Gerätes
    • Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Wahl des Modus
    • Einstellung der Empfindlichkeit zur Erkennung des Bellens
    • Abnutzung und Wiederaufladen der Batterie
    • Auswechseln der Kontakte
      • Justierung des Halsbandes
      • Prüfung des Richtigen Funktionierens Ihres Gerätes
    • Pflegehinweise
      • Beim nicht Funktionieren Ihres Gerätes
      • Technische Merkmale
      • Garantie
      • Garantiebedingungen
      • Zubehöre
      • Sammeln und Recycling der Geräte am Ende Ihres Lebens
    • Vorsichtmaßnahmen
  • Italiano

    • Consigli Pratici Per Ottenere Migliori Prestazioni
    • Composizione del Prodotto
    • Presentazione del Prodotto
    • Primo Utilizzo
    • Ricarica del Prodotto
    • Accensione
    • Modalità DI Funzionamento
    • Spegnimento
    • Modifica Della Modalità DI Funzionamento
    • Modifica Della Sensibilità DI Rilevamento Dei Latrati
    • Sensibilità DI Rilevamento Dei Latrati
    • Posizionamento del Collare
    • Ricarica Della Batteria
    • Sostituzione Degli Elettrodi
    • Verifica Della Batteria
    • Controllo del Corretto Funzionamento del Collare
    • In Caso DI Malfunzionamento
    • Manutenzione
    • Precauzioni Per L'uso
    • Caratteristiche Tecniche
    • Condizioni DI Garanzia
    • Garanzia
    • Accessori
    • Raccolta E Riciclaggio del Vostro Vecchio Apparecchio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
Fr -
3
Gb - 11
Es - 19
D
- 27
It
- 35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKI PULSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Num'axes IKI PULSE

  • Page 1 Guide d’utilisation Fr - User’s guide Gb - 11 Manual de instrucciones Es - 19 Gebrauchsanleitung - 27 Manuale d’uso - 35...
  • Page 2 NUM’AXES déclare que / declares that le collier de régulation des aboiements / the bark limiter collar IKI PULSE est conforme à la Directive basse tension N°73/23/CEE du Conseil Européen complies with the European Council Directive N°73/23/CEE est conforme aux normes suivantes / complies with standards below EN 550 22 –...
  • Page 3: Table Of Contents

    Guide d’utilisation Fr - 3 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser votre produit, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Table des matières • Conseils pour obtenir les meilleures performances ..3 •...
  • Page 4: Composition Du Produit

    Première utilisation A sa sortie d’usine le collier IKI PULSE est partiellement chargé. Il est impératif de charger entièrement la batterie de votre collier IKI PULSE avant la 1ère utilisation (la charge complète du produit prend environ 12 heures).
  • Page 5: Mise En Marche

    Fr - 5 ATTENTION : Si votre produit est complètement déchargé, la LED rouge ne s’allumera pas pendant la charge. Dans ce cas, au bout d’environ 15 mn de charge, approchez, pendant une seconde, la clé magnétique sur le repère orange situé sur l’avant de votre collier (cf. Fig. 1). Le voyant lumineux rouge s’allumera alors pour vous indiquer que votre batterie est bien en charge.
  • Page 6: Réglage De La Sensibilité De Détection Des Aboiements

    Fr - 6 Le tableau ci-dessous indique le fonctionnement de votre collier suivant le mode sélectionné : Nombre de bips entendus au Mode Fonctionnement cours du changement de mode bip sonore seul bip sonore + stimulation de niveau faible bip sonore + stimulation de niveau fort bip sonore + stimulations progressives Réglage de la sensibilité...
  • Page 7: Usure Et Recharge De La Batterie

    Fr - 7 Usure et recharge de la batterie Lorsque la led rouge clignote lors de la mise en marche ou à l’arrêt du produit, cela indique que la charge de la batterie est trop faible. Le produit se met en sécurité, il est hors service. Vous devez impérativement recharger la batterie pendant une durée minimum de 6 heures.
  • Page 8: Précautions D'emploi

    - Ne laissez pas le collier à la portée des enfants. - En aucun cas vous ne devez ouvrir votre boîtier de collier IKI PULSE, vous risquez d’endommager certains composants et de compromettre l’étanchéité de votre produit. De plus, cette manipulation aura pour effet d’annuler votre garantie.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Fr - 9 Une somme forfaitaire de 25 € TTC sera facturée en cas de retour SAV non justifié (par exemple produit déchargé, réglage de sensibilité non effectué…). Caractéristiques techniques Alimentation batterie rechargeable Ni-MH 3,6 V intégrée Autonomie 30 jours à raison de 12 heures et de 24 déclenchements par jour (bip sonore + stimulation de niveau fort).
  • Page 10: Accessoires

    Fr - 10 6. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. 7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. 8.
  • Page 11 User’s guide Gb - 11 Thank you for choosing the NUM’AXES product range. Before using the bark limiter, please read carefully the instructions in this manual, and keep it safely for future reference. Index • Advice to obtain the best results ........11 •...
  • Page 12 First use The collar IKI PULSE comes partially charged from the factory. It is necessary to fully charge the battery of your IKI PULSE collar before the first use (a full charge takes approximately 12 hours). Charge of the product To charge your product, the collar must be necessarily turned off.
  • Page 13 Gb - 13 CAUTION : If your product is completely weak, the red LED will not light during the charge. In this case, after approximately 15 mn of charge, place for one second the magnetic key close to the orange mark situated on the front of your collar (See. Diagram1). Then, the red light indicator will light to indicate you that your battery is charging.
  • Page 14 Gb - 14 The chart below indicates how your collar operates according to the mode you have selected: Number of sound beeps heard when switching modes Mode Operation Beep sound only Beep sound + low stimulation Beep sound + higher stimulation Beep sound + increasing stimulations Setting the barking detection sensitivity Your dog’s barking is detected by the contact points which sense the vibrations of his vocal cords.
  • Page 15 Gb - 15 Checking/reloading battery When the indicator light flashes in red when switching On or Off the collar, it indicates that the battery is too weak for the operation of the product. The product switches to safety mode, it is out of use. It is necessary to recharge the battery for at least 6 hours.
  • Page 16 - Keep the collar out of reach of children. - Under no circumstances should you open the receiver box of the IKI PULSE collar. You could damage some components and endanger the waterproof function of your product. Moreover, if you do this, your guarantee will be cancelled.
  • Page 17 Gb - 17 Technical characteristics Power Rechargeable battery Ni-MH 3,6 V integrated Battery life 30 days on a basis of 12 hours use and 24 releases by day (Beep sound + strong stimulation). Tightness waterproof Battery waste indicator Red light indicator Operation modes Setting of bark detection sensitivity By potentiometer...
  • Page 18 Gb - 18 6. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. 7. Photos and drawings are not contractual. Spare parts You can purchase spare parts (straps, contact points, magnetic key… etc) from your supplier at any time.
  • Page 19: Consejos Para Un Mayor Rendimiento

    Manual de instrucciones Es - 19 Queremos expresarle nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un redimiento máximo, se recomienda, antes de utilizarlo, que lea atentamente las instrucciones de este manual que conservará para cualquier consulta posterior. Índice •...
  • Page 20: Composición Del Producto

    (indicador de desgaste de la batería) Primera utilización El collar IKI PULSE sale de fábrica parcialmente cargado. Antes de utilizar su collar IKI PULSE, debe cargarlo por completo (la carga completa dura aproximadamente 12 horas). Carga del producto Para cargar el producto, el collar debe estar obligatoriamente fuera de servicio.
  • Page 21: Puesta En Funcionamiento

    Es - 21 ATENCIÓN: Si su producto esta completamente gastado, la LED roja no se encenderá durante la carga. En tal caso, después aproximadamente 15 mn de carga, acercan durante un segundo la llave magnética sobre la marca naranja situada delante de su collar (Fig. 1). La luz luminosa roja se encenderá...
  • Page 22: Ajuste De La Sensibilidad De Detección De Los Ladridos

    Es - 22 El siguiente cuadro indica el funcionamiento de su collar según el modo seleccionado: Cantidades de señales oídas durante la selección del modo Modo Funcionamiento Aviso sonoro solo Aviso sonoro + estímulo suave Avisos sonoro + estímulo fuerte Aviso sonoro + estímulos progresivos Ajuste de la sensibilidad de detección de los ladridos Los ladridos de su perro son detectados por los electrodos, que captan las vibraciones de sus cuerdas vocales.
  • Page 23: Desgaste Y Carga De La Batería

    Es - 23 Desgaste y carga de la batería Cuando la luz luminosa roja situada delante del collar parpadea durante la puesta en/fuera de servicio del collar, indica que la batería no tiene la suficiente carga para un buen funcionamiento. El producto entra en la modalidad de seguridad y se “bloquea”.
  • Page 24: Precauciones De Empleo

    - No deje el collar al alcance de los niños. - En ningún caso abra la caja del collar IKI PULSE, la estanqueidad a la inmersión de su producto se verá afectada y puede causar daños en algunos de sus componentes. Además, esta manipulación tendrá...
  • Page 25: Características Técnicas

    Es - 25 Para cualquier reparación, el Servicio Post Venta necesita obligatoriamente: - el aparato completo - la fecha de compra (factura o ticket de compra) Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará la reparación. Características técnicas Alimentación Batería recargable Ni-MH 3,6 V integrada...
  • Page 26: Accesorios

    Es - 26 3. Si se reconoce que el producto es defectuoso, NUM’AXES lo reparará o lo cambiará, según decida. 4. No se podrá recurrir contra el fabricante NUM’AXES en caso de daños resultando de una mala utilización del producto o de una avería. 5.
  • Page 27: So Erzielen Sie Die Besten Ergebnisse

    D - 27 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von IKI PULSE die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Page 28: Lieferumfang Des Gerätes

    Modi Abnutzung der Batterie hinweist. Erste Inbetriebnahme Bei der Werkeinstellung wird Ihr Halsband IKI PULSE teilweise aufgeladen. Vor dem ersten Gebrauch Ihres IKI PULSE Gerätes ist es zwingend erforderlich, es vollständig aufzuladen (12 Stunden). Aufladen der Batterie Um das Gerät aufzuladen, sollen Sie das Gerät zuerst unbedingt ausschalten.
  • Page 29: Inbetriebnahme

    D - 29 Vorsicht: Wenn die Batterie Ihres Gerätes völlig leer ist, blinkt das rote Leuchtzeichen nicht während dem Aufladen. In diesem Fall, nach ca. 15 Minuten nach dem Anfang der Aufladung bringen Sie den Magnetschlüssel auf die orange Markierung der Vorderseite des Gerätes eine Sekunde lang (siehe Abb 1).
  • Page 30: Einstellung Der Empfindlichkeit Zur Erkennung Des Bellens

    D - 30 Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Modi des Halsbandes: Anzahl der zu hörenden Piep-Töne Modi Funktionsprinzip Nur Piep-Ton Piep-Ton + schwacher Impuls Piep-Ton + starker Impuls Piep-Ton + ansteigende Impulse Einstellung der Empfindlichkeit zur Erkennung des Bellens Das Bellen Ihres Hundes wird von den Kontakten erkannt: sie fangen die Vibrationen seiner Stimmbänder auf.
  • Page 31: Abnutzung Und Wiederaufladen Der Batterie

    D - 31 Abnutzung und Wiederaufladen der Batterie Wenn die Batterie für das einwandfreie Funktionieren des Gerätes zu schwach wird, weist ein Leuchtzeichen bei folgenden Gelegenheiten darauf hin: Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes blinkt die LED rot. Wenn der Batterie-Zustand zu schwach ist, stellt sich das Gerät in Sicherheitsmodus: es ist außer Betrieb (siehe §...
  • Page 32: Vorsichtmaßnahmen

    - Lassen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern. - Das Gehäuse des IKI PULSE können und dürfen Sie nicht öffnen. Sollten Sie dennoch das Gehäuse öffnen, besteht die Möglichkeit, dass Sie die Komponenten und die Dichtung im Inneren beschädigen.
  • Page 33: Technische Merkmale

    D - 33 Technische Merkmale Spannungsversorgung Integrierte wieder aufladbare Batterie Ni-MH 3,6 V Durchschnittliche Batterieleistung 30 Tage für eine durchschnittliche Benutzung um 12 Stunde pro Tag und 24 Auslösungen /Tag (Piep- Töne und starker Impuls). Verhalten im Wasser Wasserdicht Anzeige des Batterie-Zustands Leuchtzeichnen Funktions-Modus Einstellung der Empfindlichkeit...
  • Page 34: Zubehöre

    D - 34 6. Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen können ohne Voranmeldung geändert werden. 7. Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen. Zubehöre Zubehör (Batterie, Leine, Sensor, Magnetschalter …) können Sie jederzeit bei NUM’AXES oder Ihrem NUM’AXES -Vertreiber erwerben. Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens Das auf dem Produkt stehende Logo bedeutet, dass Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll...
  • Page 35: Consigli Pratici Per Ottenere Migliori Prestazioni

    Manuale d’uso It - 35 Grazie per avere scelto un prodotto della gamma NUM’AXES. Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di questo manuale per conoscere tutte le prestazioni ed ottenere i migliori risultati. Potete contattare il Centro Assistenza CANICOM Srl per qualsiasi informazione. Troverete la disponibilità dei nostri tecnici che vi aiuteranno a risolvere il vostro problema, dubbio o perplessità.
  • Page 36: Composizione Del Prodotto

    è scarica Primo utilizzo Il collare IKI PULSE è fornito dalla fabbrica con la batteria parzialmente carica. Prima di usare il collare IKI PULSE per la prima volta, è necessario ricaricare completamente la batteria (durata della ricarica completa circa 12 ore).
  • Page 37: Accensione

    It - 37 - Il led del collare si colora di rosso e rimane acceso per tutto il tempo della ricarica (circa 12 ore). ATTENZIONE : Se la batteria del collare è completamente scarica, il led non si accende. In questo caso, dopo circa 15’ che è in carica, accendete il collare con il magnete. Mettere a contatto (meno di 1 secondo) la chiave magnetica con l’interruttore magnetico situato sulla parte anteriore del collare.
  • Page 38: Modifica Della Modalità Di Funzionamento

    It - 38 Modifica della modalità di funzionamento Il collare nuovo è predisposto in modalità 2 (bip sonoro + stimolazione debole). La modalità di funzionamento può essere cambiata solo al momento dell’accensione del collare. Quando accendete il collare, mantenendo la chiave magnetica a contatto con l’interruttore magnetico del collare, potete cambiare la modalità...
  • Page 39: Verifica Della Batteria

    It - 39 ATTENZIONE: La linguetta di protezione deve essere posizionata correttamente, altrimenti la tenuta ermetica del collare sarà compromessa e rischiate di danneggiarlo. Verifica della batteria Quando accendete o spegnete il collare ed il led lampeggia di colore rosso, significa che la carica della batteria è...
  • Page 40: Controllo Del Corretto Funzionamento Del Collare

    It - 40 Controllo del corretto funzionamento del collare Per verificare il funzionamento del vostro collare procedete come descritto di seguito: a. Spegnere il collare. b. Fissare la lampadina test agli elettrodi (svitare leggermente gli elettrodi del collare, collegare i due terminali della lampadina test e riavvitare gli elettrodi).
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    It - 41 Caratteristiche tecniche Alimentazione batteria ricaricabile Ni-MH 3,6 V integrata Autonomia 30 giorni in modalità 3 (Segnale sonoro + stimolazione forte con 24 attivazioni al giorno) Impermeabilità Tenuta stagna all'immersione Segnalazione batteria scarica Led luminoso rosso Modalità di funzionamento 4 modalità...
  • Page 42: Accessori

    It - 42 5. Il produttore NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici e adeguarlo a nuove regolamentazioni. 6. Le informazioni del presente manuale possono essere modificate senza preavviso. 7. Fotografie e disegni non contrattuali. Accessori Potete procurarvi le parti di ricambio che vi necessitano presso il vostro rivenditore di fiducia o richiederle direttamente a CANICOM srl.
  • Page 44 www.numaxes.com...

Table of Contents