Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Gewährleistung
  • Instructions de Montage
  • Données Techniques
  • Garantie
  • Instrucciones de Montaje
  • Instrucciones de Uso
  • Declaración de Conformidad
  • Datos Técnicos
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Tekniske Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniset Tiedot
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Verwijderen Van Afval
  • Instruções de Montagem
  • Manual de Instruções
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Instrukcja Montażu
  • Dane Techniczne
  • Okres Gwarancji
  • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

231/232
225
seca
seca
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 231 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Seca 231

  • Page 1 231/232 seca seca...
  • Page 2 Deutsch Seite 4 Deutsch Seite 4 Englisch Page 6 English Page 6 Français Page 8 Français Page 8 Español Página 10 Español Página 10 Italiano Pagina 12 Italiano Pagina 12 Dansk Side 14 Dansk Side 14 Svenska Sida 16 Svenska Sida 16 Norsk Side 18...
  • Page 3 Montageanweisung Monteringsvejledning Instruções de montagem Assembly instructions Monteringshandledning Οδηγίες εγκατάστασης Instructions de montage Montasjeveiledning Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Asennusohjeet Istruzioni per il montaggio Montagehandleiding M 4 x 16 3 5 c m 3 5 c m M 4 x 16 cm / ins M 4 x 16 4 x 12...
  • Page 4: Herzlichen Glückwunsch

    • Befestigen Sie den Messstab nur an den oben aufgeführten seca-Säuglingswaagen So misst man richtig… Mit dem Messstab seca 231/232 haben Sie • Verwenden Sie das mitgelieferte Monta- 1. Das Kleinkind auf die Waagenmulde ein präzises und gleichzeitig robustes Län- gematerial legen.
  • Page 5: Technische Daten

    Medizinprodukt nach Konformitätserklärung Richtlinie 93/42/EWG: Klasse I mit Messfunktion Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, 0123 dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Entsorgung Verordnungen entspricht. Die vollständige Sollte der Messstab nicht mehr benutzt Konformitätserklärung finden Sie unter: werden können, gibt Ihnen der zuständige...
  • Page 6 231 and seca 232 measuring rods are production tolerances to be compensated. for use with seca baby scales in hospitals Place a known reference measure between and doctors’...
  • Page 7: Technical Data

    Declaration of conformity Medical product in accordance with Directive 93/42/EEC: Class I with measuring function seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable 0123 European directives. The unabridged decla- Disposal ration of conformity can be found at: www.seca.com.
  • Page 8: Instructions De Montage

    Les supports pour la tête et les pieds permettent d’effectuer l’opération de mesure Instructions de montage avec confort et certitude. Les toises de mesure seca 231 et seca 232 Page 3 sont utilisées en combinaison avec un pèse- Remarque: La toise de mesure est fixée bébé...
  • Page 9: Données Techniques

    93/42/CEE : Classe I avec fonction de mesure Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, cer- tifions par la présente que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes 0123 applicables. Le texte intégral de la déclara- Elimination tion de conformité...
  • Page 10: Instrucciones De Montaje

    Los apoyos entregados para pies y cabeza Instrucciones de montaje posibilitan una medición segura y cómoda. Las varillas de medición seca 231 y seca Página 3 232 están previstas para ser emple -adas en Nota: a fin de lograr un ajuste exacto de la hospitales y consul torios médicos, al utilizar...
  • Page 11: Declaración De Conformidad

    Producto médico- sanitario conforme a la directiva 93/42/CEE: Clase I con función Por la presente, seca gmbh & co. kg declara métrica que el producto cumple las normas de las di- rectivas europeas aplicables. La declaración 0123 de conformidad completa está disponible en: www.seca.com.
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    (3). I supporti per la testa ed i piedi, compresi nella fornitura, consentono una misurazione comoda e sicura. Le aste di misura seca 231 Istruzioni per il montaggio e seca 232 si impiegano con una bilancia Pagina 3 per lattanti seca negli ospedali e negli ambu- latori medici.
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    Dichiarazione di conformità Prodotto medicale conforme alla direttiva 93/42/CEE: classe I con funzione di misura Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni 0123 vigenti delle direttive europee applicabili. Il Smaltimento testo completo della dichiarazione di confor- mità...
  • Page 14 Hjertelig tillykke • Brug det medleverede monteringsmate- riale. Sådan måler man rigtigt… Med målepinden seca 231/232 har De købt • Sørg ved monteringen for, at skruerne 1. Læg spædbarnet på vægtens fordybning. et præcist og samtidig holdbart længdemå- sidder fast, og at monteringen er foretaget Barnets hoved skal ligge ved fordybnin- leapparat til spædbørn.
  • Page 15: Tekniske Data

    Medicinsk produkt Overensstemmelseserklæring iht. direktiv 93/42/EØF: Klasse I med målefunktion Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder bestemmelserne i de 0123 relevante europæiske direktiver. Hele over- Bortskaffelse ensstemmelseserklæringen findes på: www.seca.com. Når målepinden en gang ikke kan bruges mere, kan det ansvarlige affaldsselskab give oplysning om de nødvendige forholdsregler...
  • Page 16 Hjärtliga gratulationer vågen. • Vid förskjutning av mätstaven skall man Med mätstaven seca 231/232 har du fått en se till att spädbarnets händer eller fötter exakt och robust längdmätningsanordning inte ligger an mot mätstaven. för spädbarn. • För att undvika onödig smittorisk skall Mätstaven kan användas både för att be-...
  • Page 17: Försäkran Om Överensstämmelse

    93/42/EEG: Klass 1 med mätfunktion Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller bestämmelserna i till- 2. Skjut med höger hand fotstödet (2) åt 0123 lämpliga EU-direktiv. Den kompletta över- vänster och lägg fötterna på fotstödet.
  • Page 18 • Vær under monteringen oppmerksom på at skruene sitter fast og på korrekt monte- Slik veier man riktig… Med målestaven seca 231/232 har du kjøpt ring (se kapittel monteringsanvisning) 1. Spedbarnet legges i fordypningen i et presist og samtidig robust lengdemåleap- •...
  • Page 19 Anhang „CE-Kennzeichen“ für Abstimmungsumlauf 1 der 323/321 Samsvarserklæring Medisinsk produkt jf. direktivet 93/42/EEC: Klasse I med måle funksjon Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den 0123 fullstendige samsvarserklæringen finner du Avfallshåndtering på: www.seca.com.
  • Page 20 Huom.: Mittasauva asennetaan syvennyk- vasti. sen pitkittäisiin reikiin, jotta sauva voidaan seca 231 ja seca 232 mittasauvoja käytetään säätää tarkasti ja tasata valmistustoleranssit, yhdessä seca-vauvanvaa’an kanssa sairaa- joita ei ole mahdollista välttää. Aseta tunnettu loissa ja lääkäreiden vastaanotoilla.
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Anhang „CE-Kennzeichen“ für Abstimmungsumlauf 1 der 323/321 Lääketieteellinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus tuote direktiivin 93/42/ETY mukaan: Luokka I mittaustoimin- seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote nolla vastaa siihen sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmukai- 0123 suus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: Jätteiden hävitys www.seca.com.
  • Page 22: Hartelijk Gefeliciteerd

    • Gebruik het bijgevoegde montagemateri- aal. Zo meet men correct… Met de meetlat seca 231/232 heeft u een • Let er bij de montage op dat de schroe- 1. De zuigeling op de schaal van de weeg- precies en tegelijkertijd robuust lengtemeet- ven vast zitten en op een correcte mon- schaal leggen.
  • Page 23: Technische Gegevens

    Conformiteitsverklaring Medisch product overeenkomstig Richtlijn 93/42/EEG: klasse I met meetfunctie Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in overeenstemming is met 0123 de toepasbare Europese richtlijnen. De vol- Verwijderen van afval ledige verklaring van overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com.
  • Page 24: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem juntamente, permite a medição confortável Página 3 e segura. As varetas de medição seca 231 e seca 232 associadas a uma balança para Nota: A montagem da vareta de medição lactentes seca destinam – se a hospitais e no tabuleiro é...
  • Page 25: Dados Técnicos

    · Transporte: -10 °C a +65 °C (14 °F a 149 °F) Artigo médico segundo a 93/42/CEE: Directiva Pela presente, seca gmbh & co. kg declara classe I com função de que o produto está em conformidade com medição as diretivas europeias aplicáveis. A decla- 0123 ração de conformidade integral encontra-se...
  • Page 26 το κοίλωμα της ζυγαριάς και με το δεξί Οδηγίες εγκατάστασης μέτρηση. χέρι σπρώχνετε το στήριγμα ποδιών (2) Οι ράβδοι μτρησης seca 231 και seca 232 Σελίδα 3 χρησιμοοιούνται με ζυγαριά seca για βρφη σε νοσοκομεία και ιατρεία. Υόδειξη: Η εγκατάσταση της ράβδου...
  • Page 27: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Το μήκος του σώματος εμφανίζεται στην ένδειξη της ράβδου μέτρησης (3). Αν ο μετρητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πιά, τότε ο σύνδεσμος Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg Καθαρισμός απόσυρσης αγαθών είναι πρόθυμος να σας δηλώνει ότι το προϊόν ανταποκρίνεται...
  • Page 28 ● seca 231/232 ● 組立ての方法 参考: seca 231 seca 232 操作方法 身長の正しい測り方 安全にご使用いただくために ● ● ● ● ● ●...
  • Page 29 クリーニング クリーニング seca 株式会社 クリーニング 保証 クリーニング 〒 262-0011 材質または製品の欠陥については、製品 千葉県千葉市花見川区三角町 94-2 測定マットを、必要に応じて住居用洗剤また が配送されてから一年間の保証期間が適 は市販の消毒剤で拭いてください。メーカー 電話 : 043-216-0850( 代表 ) 用されます。乾電池、コード、AC アダプ の注意事項を守ってください。 ファックス : 043-216-0851 ター、充電式電池などの可動の部品はこ れにあてはまりません。保証が適用され seca corporation 技術データ 技術データ る欠陥は無料で修理されます。その場合、 技術データ 94-2 Sankakucho, Hanamigawaku 領収書の提示が必要です。この条件にあ 技術データ 100~990mm 計測範囲:...
  • Page 30: Instrukcja Montażu

    Dostarczone powyżej ± 5 mm. Instrukcja montażu pozycjonery głowy i stóp umożliwiają komforto- wy i prawidłowy pomiar. Miarki seca 231 i seca patrz strona 3. 232 stosuje się w szpitalach i w gabinetach Uwaga: aby umożliwić dokładne ustawienie lekarskich w kombinacji z wagami dla niemow- miarki do pomiaru długości ciała niemowląt...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Deklaracja zgodności Wyrób medyczny zgodny z dyrektywą 93/42/EWG: klasa I z funkcją pomiaru Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniej- szym, że produkt spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europejskich. Pełna 0123 deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: Utylizacja www.seca.com.
  • Page 32 Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3-25 · 22089 Hamburg Germany Telephone +49 40 20 00 00 0 Fax +49 40 20 00 00 50 info@seca.com All contact data under www.seca.com...

This manual is also suitable for:

232

Table of Contents