Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operator's Manual
en
Manual del operador
es
Manuel d'utilisation
fr
Manual do operador
pt
Mwongozo wa Mwendeshaji
sw
‫لغشملا ليلد‬
ar
Copyright © 2016 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80021724LAMI
Revision A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Snapper 2691382-00

  • Page 1 Operator’s Manual Manual del operador Manuel d’utilisation Manual do operador Mwongozo wa Mwendeshaji ‫لغشملا ليلد‬ Copyright © 2016 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 80021724LAMI Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision A...
  • Page 2 www.snapper.com...
  • Page 4 www.snapper.com...
  • Page 6 www.snapper.com...
  • Page 7 X-1/8”...
  • Page 8 www.snapper.com...
  • Page 9: Table Of Contents

    Products Covered by this Manual product. We’re pleased that you placed your confidence 2691382-00 in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper 2691383-00 product will provide many years of dependable service. Table of Contents...
  • Page 10: Operator Safety

    All slopes require extra CAUTION. If you cannot injuries. These operators should evaluate their ability back up the slope or if you feel uneasy on the slope, DO to operate the mower safely enough to protect them- www.snapper.com...
  • Page 11 selves and others from serious injury. 11. Never overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tighten 4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable securely. and vapors are explosive. Use only an approved fuel container. DO NOT remove fuel cap or add fuel with Operation engine running.
  • Page 12 14. Have machine serviced by an authorized dealer at least once a year and have the dealer install any new safety devices. 15. Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. 16. Use only factory authorized replacement parts or like parts when making repairs. www.snapper.com...
  • Page 13 Safety and Instructional Decals All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional If any of these decals are lost or damaged, replace them messages on your rider and mower should be carefully at once. See an authorized dealer for replacements. read and obeyed. Personal bodily injury can result when These labels are easily applied and will act as a constant these instructions are not followed.
  • Page 14 Height of Cut - 7103440 Identifies height of cut positions. Refer to “Cutting Height Adjustment”. 1760758 Blade On/Blade Off - 1760758 Shows operation of mower blade. Refer to “Engaging the Mower Blade” and “Stopping the Engine, Wheel Drive and Mower Blade”. www.snapper.com...
  • Page 15: Features And Controls

    Features and Controls Ref. Description Icon(s) Icon Definition Compare Figure 1 with the table below. Transmission Shift Forward ground Lever - selects trans- speed NOTE: The figures and illustrations in this manual are pro- mission speed and vided for reference only and may differ from your specific Neutral (no direction model.
  • Page 16 Refer to “Storage”. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications) www.snapper.com...
  • Page 17 Starting the Engine refer to “Engine (Manual Start)” to manually start the electric start engines. 9. On Model E2813523BVE, the engine is equipped WARNING with a fuel shut-off solenoid. If the battery is dead, the POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon engine can be started with the recoil back-up starter if monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes.
  • Page 18 (A, Figure 14) or moving the blade lever (B) rearward Override Lever. to the “OFF” position. 4. Move the blade lever forward to “ON” position. WARNING LOOK and SEE behind and down for children, pets and hazards before and while backing. www.snapper.com...
  • Page 19: Maintenance

    Maintenance IMPORTANT: DO NOT use the Reverse Lockout Mechanism Override as the normal operating mode. To Maintenance Chart return to the Reverse Lockout Mechanism mode, release blade pedals to turn blade off. The Override will reset to WARNING Reverse Lockout. Check the Reverse Lockout Mechanism frequently for proper function.
  • Page 20 3. Remove the pre-cleaner (E, Figure 23), if equipped, Dispose of used oil properly. from the filter. 6. Fill the engine with new oil. Refer to “How To Check/ Add Oil” in the Operation Section. www.snapper.com...
  • Page 21: Safety Interlock Systems Check

    Contact your authorized the tank. Refer to “Removing Fuel Tank”. If 3/4 or less, Snapper dealer if you have questions. proceed to the next step. 3. Carefully stand the Rear Engine Rider on the rear bum- WARNING per.
  • Page 22 Apply General Purpose grease (NLGI No.2) with a nents of the chain case. If no lubricant is visible, add grease gun. transmission grease as needed. www.snapper.com...
  • Page 23 fuel stabilizer in the storage container is recommended to Miscellaneous Items maintain freshness. In addition to regular maintenance, the following components of the Rear Engine Rider should be carefully inspected regularly for wear or damage. Engine Adjustments and Repairs 1. All bushings and pivot areas. Engine adjustments and/or repairs should be performed by 2.
  • Page 24 7. Adjust the cable up or down using the jam-nuts to from the positive battery terminal. Retain the mounting obtain a distance of 1/2” to 3/4” between the end of the hardware. clutch/brake cable (adjustment shown in inset of Figure www.snapper.com...
  • Page 25 5. Remove the battery from the battery compartment. Battery Installation 1. Slide the battery into the battery compartment. 2. Connect the RED positive (+) cable (A, Figure 42) to the positive terminal (+) on the battery with the removed hardware. WARNING Always connect the RED positive (+) battery cable first.
  • Page 26: Troubleshooting

    3. Loose or missing air lift (if equipped). 3. Replace air lifts. Tighten to proper torque. 4. Lumpy or frayed belt. 4. Replace belt. Contact authorized dealer. 5. Bent Idler, stationary or spindle pulley. 5. Replace pulley. Contact authorized dealer. www.snapper.com...
  • Page 27 PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Rider Will Not 1. Drive disc worn or damaged. 1. Replace drive disc. Move Or Loss 2. Rubber drive disc is not tracking properly on 2. Adjust rubber drive disc. of Traction. drive disc. 3. Tapered axle bolt and nut missing. 3.
  • Page 28: Warranty

    Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.Snapper.
  • Page 29 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to Owner’s Warranty Responsibilities: explain the emissions control system warranty on your 2016-2018 engine.
  • Page 30 Product Specifications 2691382-00 2691383-00 Deck Size (in / cm) 28 / 71 33 / 84 Height of Cut (in / cm) 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Transmission Type Variable-speed disc drive...
  • Page 31 Productos cubiertos por este ducto. Nos complace que haya depositado su confianza en manual la marca Snapper. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su producto Snapper le 2691382-00 proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
  • Page 32: Seguridad Del Operador

    Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida Conozca los controles y el uso adecuado de la máquina de control y en los accidentes en los que se vuelca el corta- antes de comenzar. césped, y podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. www.snapper.com...
  • Page 33 2. Solo personas maduras y responsables deberán operar la te portátil, en lugar de una boquilla de surtidor de gasolina. máquina y solo después de recibir una instrucción adecua- 8. NO arranque equipos alimentados con gasolina en vehículos o remolques cerrados. 3.
  • Page 34 15. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. 16. Utilice solamente piezas de repuesto o similares autorizadas por la fábrica al hacer reparaciones. www.snapper.com...
  • Page 35 Calcomanías de seguridad y de instrucciones Todos los PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e instruc- Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitú- ciones mensajes del tractor y el cortacésped se deben leer y yala de inmediato. Consulte con un distribuidor autorizado para obedecer.
  • Page 36 1760758 Cuchilla activada/Cuchilla desactivada - 1760758 Muestra la operación del cuchilla del cortacésped. Consulte “Activación de la cuchilla del cortacésped” y “Detención del motor, la transmisión de las ruedas y la cuchilla del cortacés- ped”. www.snapper.com...
  • Page 37: Características Y Controles

    Características y controles Ref. Íconos Definición del Descripción ícono Compare la con la tabla a continuación. Figura 1 Palanca de cambio de Velocidad de des- NOTA: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se propor- transmisión: Selecciona plazamiento hacia cionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico.
  • Page 38 Si ocurren problemas de arran- que o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del motor) www.snapper.com...
  • Page 39 Arranque del motor 7. Después de que arranque el motor, mueva el control de velocidad del motor a la posición "RÁPIDO" y permita un calentamiento breve hasta que el motor funcione sin proble- ADVERTENCIA mas. PELIGRO DE GAS VENENOSO. El escape del motor contiene 8.
  • Page 40 área de corte de césped y que los niños están alejados Motor y cuentan con supervisión de un adulto responsable. 1. Para detener el motor, gire la llave a la (A, Figura 13) posición "APAGADO". Transmisión de las ruedas 1. Para detener el movimiento del tractor de motor pos- www.snapper.com...
  • Page 41: Mantenimiento

    Anulación del mecanismo de bloqueo de marcha 3. Instale el deflector de descarga en la (A, Figura 19) cubierta del cortacésped y asegúrese de que las ranu- atrás 1. Detenga la máquina. Detenga la cuchilla. en el deflector coincidan con las lengüetas de 2.
  • Page 42 5. Después de haber vaciado todo el aceite, vuelva a manilla de la cubierta hacia atrás y empújela hacia colocar o cierre el tapón de drenaje y limpie todo el abajo para bloquearla. aceite que se haya derramado. Deseche el aceite www.snapper.com...
  • Page 43 Realice las verificaciones del sistema de interbloqueo de segu- 3. Con cuidado, coloque el tractor de motor posterior sobre su ridad periódicamente durante la temporada de operación. parachoques posterior. Comuníquese con su distribuidor autorizado de Snapper si tiene preguntas. PELIGRO ADVERTENCIA Retire la batería si se dejará...
  • Page 44 Consulte "Retiro del en el diferencial tiene grietas o des- (A, Figura 30) tanque de combustible". www.snapper.com...
  • Page 45 gaste. Reemplace el tapón de llenado/ nivel si tiene 5. Retire la batería. Consulte "Almacenamiento de la batería". 6. Cierre la ventilación de la tapa de llenado de combustible. señales de desgaste visibles. 7. Si lo desea, coloque cuidadosamente el tractor de motor Si el tractor de motor posterior estará...
  • Page 46 9. Vuelva a probar el freno de las ruedas. parte posterior de la cubierta. 3. Vuelva a instalar las cadenas del enganche posterior y mida nuevamente las puntas de la cuchilla. 4. Repita los pasos 1 al 3 hasta que se consiga la nivela- ción adecuada. www.snapper.com...
  • Page 47 Reemplazo de la cuchilla del cortacésped Instalación de batería 1. Deslice la batería hacia dentro de su compartimiento. ADVERTENCIA 2. Con las piezas que retiró, conecte el cable positivo (+) Use guantes gruesos de cuero cuando manipule o trabaje ROJO al terminal positivo (+) de la bate- (A, Figura 42) alrededor de las cuchillas de corte.
  • Page 48: Resolución De Problemas

    3. El elevador por aire (si está equipado) está suelto o falta. 3. Cambie los elevadores por aire. Apriete según la torsión correcta. 4. La correa tiene protuberancias o está deshilachada. 4. Cambie la correa. Comuníquese con un distribuidor autorizado. 5. La polea tensora, fija o del eje está doblada. 5. Cambie la polea. Comuníquese con un distribuidor autorizado. www.snapper.com...
  • Page 49 PROBLEMA CAUSA PROBABLE MEDIDA CORRECTIVA El tractor no se 1. El disco de transmisión está desgastado o dañado. 1. Reemplace el disco de transmisión. mueve o hay pér- 2. El disco de transmisión de goma no está alineado correc- 2. Ajuste el disco de transmisión de goma. dida de tracción.
  • Page 50: Garantía

    ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
  • Page 52 Especificaciones del producto 2691382-00 2691383-00 Tamaño de la cubierta (cm) Altura de corte (cm) 3,8 a 10,2 3,8 a 10,2 Tipo de transmisión Transmisión de disco de Transmisión de disco de velocidad variable velocidad variable Velocidad de desplazamiento: Hacia adelante (km/h)
  • Page 53 Produits couverts par ce manuel Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qua- lité Snapper ® . Nous sommes heureux de la confiance 2691382-00 que vous accordez à la marque Snapper. Si vous utilisez et entretenez ce produit SNAPPER conformément aux...
  • Page 54: Sécurité De L'opérateur

    7. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts, les accessoires. Se familiariser avec les commandes de la d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de mas- machine et apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant quer la vision. de la mettre en marche. www.snapper.com...
  • Page 55 2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable cette machine et uniquement après qu'elles aient été for- plutôt qu'avec un distributeur d'essence. mées de manière adéquate. 8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des 3.
  • Page 56 15. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d'instructions et les remplacer au besoin. 16. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine homo- loguées ou similaires lors de réparations. www.snapper.com...
  • Page 57 Étiquettes autocollantes de sécurité et d’instructions Lire attentivement et respecter tous les autocollants DANGER, Si l'une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la rem- AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et instructions figurant placer immédiatement. Consulter un revendeur agréé pour les sur la tondeuse autoportée et la tondeuse.
  • Page 58 « Régler la hauteur de coupe ». 1760758 Lame embrayée/Lame débrayée – 1760758 Illustre le fonctionnement du lame de tondeuse. Se reporter à « Embrayer la lame de tondeuse » et « Démarrer le moteur entraînement de roue et lame de tondeuse ». www.snapper.com...
  • Page 59: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Réf. Icône(s) Définition des Description icônes Comparer la figure 1 avec le tableau ci-dessous. Levier de changement Vitesse en REMARQUE : Les données et illustrations de ce manuel sont de vitesse de transmis- marche avant fournies pour votre référence uniquement et peuvent différer en sion –...
  • Page 60 Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'es- serrer les vis de serrure à rainures intégrées 5/16” ou les écrous sence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est hexagonaux (B, Figure 4) situés à l’arrière du siège. EM (Modifications du moteur). www.snapper.com...
  • Page 61 Démarrage du moteur que la pédale de frein d’embrayage est complètement enfoncée et tenter une nouvelle fois de démarrer après avoir attendu envi- ron 20 secondes. AVERTISSEMENT 7. Une fois que le moteur a démarré, amener la commande DANGERS DUS AUX GAZ TOXIQUES Les gaz d'échappement du de régime de moteur sur la position «...
  • Page 62 1. Arrêter le déplacement du tracteur de pelouse à moteur 4. Amener le levier de lame vers l’avant sur la position « ON » arrière en enfonçant complètement la pédale d’embrayage/ (MARCHE). frein (A, Figure 6) pour actionner le frein. www.snapper.com...
  • Page 63: Entretien

    Entretien AVERTISSEMENT Tableau d'entretien REGARDER partout pour VOIR s'il y a des enfants, des ani- maux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. AVERTISSEMENT IMPORTANT : NE PAS utiliser la neutralisation du mécanisme NE PAS essayer d’effectuer des réglages, de la maintenance, de verrouillage de marche arrière en mode de fonctionnement des interventions ou des réparations quand le moteur tourne.
  • Page 64 5. Une fois que toute l’huile est vidangée, replacer ou fermer le (D). bouchon de vidange et essuyer l’huile pouvant s’être déver- sée. Éliminer l’huile usagée de façon appropriée. www.snapper.com...
  • Page 65 à plus des ¾, déposer le réservoir. Se reporter Contacter votre revendeur agréé Snapper si vous avez des ques- à « Déposer le réservoir ». Si le réservoir est plein à moins tions.
  • Page 66 IMPORTANT : Trop remplir le différentiel de lubrifiant entraînera rebut. des fuites de lubrifiant sur les composants d’entraînement du 3. Installer un nouveau filtre à carburant. tracteur de pelouse à moteur arrière. 4. Réinstaller le réservoir de carburant sur son support (s’il a été déposé). www.snapper.com...
  • Page 67 3. Vérifier le bouchon de niveau/remplissage (A, Figure 31) sur Pour les moteurs équipés d’un bouchon de réservoir de carburant FRESH START ® , utiliser FRESH START® de Briggs & Stratton, le carter de chaîne (B) pour déceler d’éventuels dommages. Si des signes d'usure ou des fissures sont visibles, rempla- disponible sous forme de cartouche compte-gouttes de concen- cer par un bouchon neuf.
  • Page 68 à « Déposer le réservoir de carburant ». Si le réservoir est en respectant la plage de couple de serrage de 30 à 40 pi-lb. plein à moins des ¾, procéder à l’étape suivante. 3. Placer soigneusement le tracteur de pelouse à moteur arrière debout sur son pare-choc arrière. www.snapper.com...
  • Page 69 Batterie Dépose de batterie 1. Tirer avec précaution chaque côté du couvercle de batterie (A, Figure 40) en le dégageant des chevilles d’assemblage à crans (B) et retirer le couvercle. 2. Retirer la visserie (A, Figure 41) qui fixe la ferrure de rete- nue de la batterie (B), et retirer la ferrure.
  • Page 70: Dépannage

    3. Remplacer les pressostats. Serrer au bon couple. tondeuse en est équipée). 4. Courroie défoncée ou effilochée. 4. Remplacer la courroie. Contacter un revendeur agréé. 5. Bras de renvoi ou poulie stationnaire tordus 5. Remplacer la poulie. Contacter un revendeur agréé. www.snapper.com...
  • Page 71 PROBLÈME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Le tracteur de 1. Disque d’entraînement usé ou endommagé. 1. Remplacez le disque d'entraînement. pelouse ne veut 2. Le disque d’entraînement en caoutchouc ne se place pas 2. Réglez le disque d’entraînement en caoutchouc. pas se déplacer correctement dans les rainures du disque d’entraînement.
  • Page 72: Garantie

    AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre ou un abus, un entretien ou des réparations impropres, l'usure normale ou du carburant éventé...
  • Page 74 Spécifications du produit 2691382-00 2691383-00 Taille du plateau (pouces/cm) 28 / 71 33 / 84 Hauteur de coupe (pouces/cm) 1,5 - 4,0 / 3,8 - 10,2 1,5 - 4,0 / 3,8 - 10,2 Type de transmission Disque d’entraînement à vitesse Disque d'entraînement à...
  • Page 75 Obrigado por comprar este produto Snapper ® constru- Produtos Cobertos por este ído com qualidade. Estamos satisfeitos por você confiar Manual na marca Snapper. Seu produto Snapper prestará muitos anos de serviço confiável quando operado e mantido de 2691382-00 acordo com as instruções deste manual.
  • Page 76: Segurança Do Operador

    árvores ou outros objetos que 3. Os dados indicam que operadores com 60 anos de idade ou podem obscurecer a visão. mais se envolvem em uma porcentagem maior de ferimen- tos relacionados a cortadores de grama. Estes operadores www.snapper.com...
  • Page 77 devem avaliar sua capacidade de operar o cortador de 10. Se o combustível for derramado nas roupas, troque-as ime- grama com segurança suficiente para proteger a si mesmos diatamente. e aos outros contra ferimentos graves. 11. Nunca encha em excesso um tanque de combustível. 4.
  • Page 78 15. Mantenha ou substitua as etiquetas de segurança e de ins- trução, se necessário. 16. Só utilize peças de reposição autorizadas pela fábrica ou similares ao fazer consertos. www.snapper.com...
  • Page 79 Adesivos de instrução e segurança Todas as mensagens com instruções de PERIGO, AVISO, Se algum destes adesivos for perdido ou estragado, substitua-o CUIDADO em seu cortador de grama devem ser lidas e segui- imediatamente. Consulte o distribuidor autorizado para substitui- das cuidadosamente.
  • Page 80 1760758 Lâmina acionada/lâmina desligada - 1760758 Mostra a operação da lâmina do cortador de grama. Consulte “Engrenar a lâmina do cortador de grama” e “Desligar o motor, movimentação da roda e lâmina do corta- dor de grama”. www.snapper.com...
  • Page 81: Recursos E Controles

    Recursos e Controles Ref. Ícone(s) Definição do Descrição Ícone Compare a Figura 1 com a tabela abaixo. Alavanca de câmbio da Velocidade em OBSERVAÇÃO: As figuras e ilustrações deste manual são for- transmissão - seleciona solo para frente necidas apenas como referência e podem diferir do seu modelo a velocidade de trans- específico.
  • Page 82 5/16” ou as porcas sextavadas (B, Figura 4) localizadas na tra- troque de fornecedor de combustível ou de marca. Este motor é seira do assento. certificado para operar com gasolina. O sistema de controle de emissões deste motor é EM (Modificações do motor) www.snapper.com...
  • Page 83 Ligando o motor motor, consulte "Motor (Partida manual)" para dar a partida manualmente nos motores de arranque elétrico. 9. O motor é equipado com um solenóide de corte de combus- * AVISO tível no modelo E2813523BVE. Se a bateria estiver comple- PERIGO DE GÁS VENENOSO.
  • Page 84 4. Mova o nivelador de lâmina para frente até a posição "ON" (LIGADO). * AVISO OLHE para trás e para baixo em busca de crianças, animais e perigos antes e durante as manobras em marcha a ré. www.snapper.com...
  • Page 85: Manutenção

    Manutenção IMPORTANTE: NÃO USE o recurso de Ignorar mecanismo de bloqueio de marcha a ré como modo de operação normal. Solte Quadro de manutenção os pedais de lâmina para desligar a lâmina e voltar ao modo Mecanismo de bloqueio de marcha a ré. O recurso de Ignorar * AVISO será...
  • Page 86 6. Monte o pré-filtro seco no filtro. bujão de drenagem, e limpe qualquer óleo que possa ter sido derramado. Descarte corretamente o óleo usado. 6. Encha o motor com óleo novo. Consulte "Como verificar/ Adicionar óleo” na Seção de Operação. www.snapper.com...
  • Page 87: Verificações De Sistemas De Bloqueio De Segurança

    Realize periodicamente as seguintes verificações do sistema de PERIGO bloqueio durante a temporada de operação. Entre em contato com o seu revendedor autorizado Snapper se tiver dúvidas. Remova a bateria se o Cortador com motor traseiro ficar sobre o pára-choque traseiro por mais de duas horas. Consulte * AVISO “Remoção da bateria”.
  • Page 88 Adicione graxa de trans- tos. missão se não houver lubrificante nas peças internas do dife- rencial, conforme necessário. IMPORTANTE: Abastecer demais o diferencial com lubrificante fará com que o lubrificante vaze nos componentes de transmis- são do Cortador com motor traseiro. www.snapper.com...
  • Page 89 3. Verifique o bujão de nível/abastecimento (A, Figura 31) na Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um caixa da corrente (B) em busca de danos. Substitua por um estabilizador de combustível for adicionado de acordo com as novo bujão se houver sinais de desgaste ou rachaduras.
  • Page 90 5. Calcule a distância (A, Figura 35) entre a extremidade do cabo de embreagem/freio (B) e o fundo do alojamento (C). O cálculo não deve ser inferior a 1/2 pol e superior a 3/4 pol. www.snapper.com...
  • Page 91 Bateria Remoção da bateria 1. Puxe cuidadosamente cada lado da tampa da bateria (A, Figura 40) na direção oposta dos fixadores de catraca (B) e remova a tampa. 2. Remova as ferragens (A, Figura 41) que prendem o suporte da bateria (B) e remova o suporte. 3.
  • Page 92 3. Substitua os levantamentos a ar. Aperte até o torque adequado. 4. Correia irregular ou desgastada. 4. Substitua a correia. Entre em contato com o distribuidor autoriza- 5. Polia estacionária ou de haste dobrada. 5. Substitua a polia. Entre em contato com o distribuidor autorizado. www.snapper.com...
  • Page 93 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL AÇÃO CORRETIVA O cortador não se 1. Disco motriz desgastado ou danificado. 1. Substitua o disco motriz. move ou está per- 2. O disco motriz de borracha não está tracionando adequa- 2. Ajuste o disco motriz de borracha. dendo tração.
  • Page 94: Garantia

    SOBRE A SUA GARANTIA O serviço de garantia está apenas disponível através dos revendedores autorizados da Snapper. A maioria das reparações ao abrigo da garantia é resolvida de forma regular, mas, por vezes, os pedidos de serviço de garantia poderão não ser adequados. Esta garantia apenas abrange os defeitos de material ou de mão-de-obra. Não são abrangidos os danos resultantes da utilização incorrecta ou abusiva, de manutenção ou reparações incorrectas, do desgaste normal ou da utilização de combustível...
  • Page 96 Especificações do produto 2691382-00 2691383-00 Tamanho da Plataforma (pol / cm) 28 / 71 33 / 84 Altura de corte (pol / cm) 1,5 - 4,0 / 3,8 - 10,2 1,5 - 4,0 / 3,8 - 10,2 Tipo de transmissão...
  • Page 97 Bidhaa Zinazozungumziwa katika Asante kwa kununua kifaa hiki cha Snapper kilichotengenezwa kwa ubora wa juu ® . Tumefurajia Mwongozo Huu umeamini chapa hii ya Snapper. Ikiwa kitaendeshwa na kukarabatiwa kulingana na maelekezo yaliyomo 2691382-00 katika mwongozo huu, kifaa chako kitatoa huduma ya 2691383-00 kutegemewa kwa miaka mingi.
  • Page 98: Usalama Wa Mwendeshaji

    Miteremko ni chanzo kikubwa kinachohusika na kupoteza kutathmini uwezo wao wa kuendesha mashine hiyo ya udhibiti na ajali za kupinduka, ambazo zinaweza kusababisha jeraha kali au kifo. Uendeshaji katika miteremko yote unahitaji kukatia nyasi kwa usalama wa kutosha ili kujilinda wao www.snapper.com...
  • Page 99 wenyewe na wengine kutokana na majeraha mabaya. 11. Kamwe usijaze tangi la mafuta kupita kiasi. Badilisha kizibo 4. Shughulikia mafuna kwa umakinifu zaidi. Mafuta yanaweza cha mafuta na ukikaze kwa vizuri. kushika moto na mivuke hulipuka. Tumia tu kontena zilizothibitishwa kuwekea mafuta. USIONDOE kifuniko cha Uendeshaji mafuta au kuongeza mafuta wakati injini inaguruma.
  • Page 100 14. Peleka mashine ikarabatiwe na muuzaji aliyeidhinishwa angalau mara moja kwa mwaka na mwambie muuzaji huyo afunge vifaa vyovyote vipya vya usalama. 15. Karabati au badilisha lebo za usalama na maelekezo inavyohitajika. 16. Tumia tu vipuri mbadala vilivyoidhinishwa kiwandani au vinavyolingana wakati wa kufanya ukarabati. www.snapper.com...
  • Page 101 Lebo za Usalama na Maelekezo Jumbe zote za HATARI, ONYO, TAHADHARI na maelekezo Ikiwa alama zozote kati ya hizi zitapotea au kuharibika, kwenye kiendeshi na mashine yako ya kukatia nyasi zinastahili zibadilishe mara moja. Angalia muuzaji aliyeidhinishwa kwa kusomwa na kufuatiliwa kwa makini. Majeraha binafsi ya kimwili mabadilisho.
  • Page 102 Urefu wa Kukata". 1760758 Ubapa umewashwa/Ubapa umezimwa - 1760758 Huonyesha matumizi ya ubapa wa mashine ya kukatia nyasi. Rejelea "Kuwezesha Ubapa wa Mashine ya Kukatia Nyasi" na "Kuzima Injini, Uendeshaji wa Magurudumu na Ubapa wa Mashine ya Kukatia Nyasi". www.snapper.com...
  • Page 103: Vipengele Na Vidhibiti

    Vipengele na Vidhibiti Marejeleo Ikoni Ufafanuzi wa Maelezo Ikoni Linganisha na jedwali hapa chini. Mfano 1 Wenzo wa Ubapa - Ubapa KUMBUKA: Mifano na picha katika mwongozo huu zimetolewa huwezesha ubapa umewashwa kwa marejeleo tu na huenda zikatofautiana na modeli yako wa mashine ya (umewezeshwa) mahsusi.
  • Page 104 5/16" (B, Picha ya 4) zilizo nyuma ya kiti. matatizo ya kuwasha au utendaji, badilisha wauza mafuta au badilisha chapa. Injini hii imeidhinishwa kuendeshwa na petroli. Mfumo wa udhibiti utoaji moshi wa injini hii ni EM (Marekebisho ya Injini) www.snapper.com...
  • Page 105 Kuwasha Injini 7. Baada ya injini kuwaka, sogeza kidhibiti kasi ya injini upande wa "KASI" na uruhusu ipate joto kwa muda mfupi hadi injini ianze kuguruma vizuri. ONYO 8. Ikiwa betri halitakuwa na nguvu ya kutosha kuanzisha injini, HATARI YA GEZI ZA SUMU. Ekzosi ya injni huwa na monksidi ya rejelea "Injini (Kuwasha kwa Mkono)"...
  • Page 106 Kubatilisha. kwa mkao wa "IMEZIMWA". 4. Sogeza mbele Wenzo wa ubapa kwa mkao wa "IMEWASHWA". Uendeshaji wa Magurudumu 1. Simamisha mwendo wa Kiendeshi Injini cha Nyuma kwa kusukuma pedali ya klachi/breki kabisa (A, Picha ili kutekeleza breki. ya 6) www.snapper.com...
  • Page 107: Ukarabati

    • Ondoa nati na walsha kutoka kwa bolti ya kushikilia ONYO katika deki. • Teremsha kifuniko cha matandazo, ukikishikilia na ANGALIA na UONE nyuma na chini ukitafuta watoto, wanyama kipenzi na uwezekano wa hatari kabla na wakati unarudi walsha na nati. Kaza vizuri. nyuma.
  • Page 108 5. Baada ya mafuta kumwagika, badilisha au funga plagi Kichujio cha Ganda la Silinda cha Hewa ya bomba la kutoa mafuta, na upanguse mafuta yoyote 1. Ondoa vishikizo na kifuniko cha (A, Picha ya 23) ambayo huenda yakawa yamemwagika. Tupa mafuta kichujio cha hewa yaliyotumika ipasavyo. www.snapper.com...
  • Page 109: Ukaguzi Wa Mfumo Wa Usalama Wa Intaloki

    3. Kwa makini simamisha Kiendeshaji Injini ya Nyuma kwenye Tekeleza mara kwa mara ukaguzi ufuatao wa mfumo wa bampa ya nyuma. kuunganisha wakati wa msimu wa kutumia. Wasiliana na muuzaji wako aliyeidhinishwa wa Snapper ikiwa una maswali. HATARI ONYO Ondoa betri ikiwa Kiendeshaji cha Injini ya Nyuma kitasalia USIENDESHE mashine ikiwa intaloki yoyote ya usalama au kimesimama kwenye bampa ya nyuma kwa zaidi ya saa 2.
  • Page 110 Kujaza difrensha kupita kiasi kwa mafuta MUHIMU: kutasababisha ulainishaji wa mafuta kuvuja kwenye vijenzi Vipengee vifuatavyo vilivyo kwenye Kiendeshi cha Injini ya vya uendeshaji vya Kiendeshi cha Injini ya Nyuma. Nyuma vina vipuri vya grisi na vinahitaji ulainishaji wa mara kwa www.snapper.com...
  • Page 111 ® 3. Kagua plagi ya kujaza/kiwango kwenye Kwa injini zenye kifuniko cha mafuta cha FRESH START, (A, Picha ya 31) Briggs & Stratton FRESH START ® inayopatikana katika kikasha cha nyororo kwa uharibifu. Ikiwa kuna tumia ishara zinazoonekana za kuchakaa au kuharibika, katriji iliyokolea yenye matone.
  • Page 112 8. Kuweka ubapa tena. Funga bolti za kuweka ubapa kwa 3. Kwa makini simamisha Kiendeshaji Injini ya Nyuma masafa yanayopendekezwa ya 30 hadi 40 ft. lbs. kwenye bampa yake ya nyuma. www.snapper.com...
  • Page 113 Betri Kuondoa Betri 1. Kwa makini ondoa kila upande wa kifuniko cha betri mbali na vishikizo na uondoe kifuniko. Picha ya 40) 2. Ondoa maunzi ukishikilia mabano ya (A, Picha ya 41) kufunga betri , na uondoe mabano. 3. Tenganisha kebo NYEUSI (Hasi) (C, Picha ya 42) kutoka kwa tamino hasi ya betri.
  • Page 114: Utatuzi

    3. Kiinuaji hewani kimelegea au kinakosekana (ikiwa kipo) 3. Badilisha viinuaji hewani. Kaza kwa msongonyo sahihi 4. Mkanda uliolegea au uliochakaa. 4. Badilisha mkanda. Wasiliana na muuzaji aliyeidhinishwa. 5. Paki au kizungushaji kilichokungana au kisichosonga 5. Badilisha paki. Wasiliana na muuzaji aliyeidhinishwa. www.snapper.com...
  • Page 115 TATIZO SABABU YA KUAMINIKA HATUA YA UTATUZI Kiendeshaji 1. Diski ya uendeshaji imechakaa au imeharibika. 1. Badilisha diski ya uendeshaji. Hakisongi au 2. Diski ya uendeshaji ya mpira haisongi vizuri kwenye diski 2. Rekebisha diski ya uendeshaji ya mpira. Hakuna Mwendo. ya undeshaji.
  • Page 116: Dhamana

    MAELEZO KUHUSU DHAMANA YAKO Huduma ya dhamana inapatikana tu kupitia Snapper Wauzaji wa Huduma Walioidhinishwa. Kukarabati kwa bidhaa zilizo na dhamana hufanywa mara kwa mara, lakini wakati mwingine maombi ya huduma za dhamana hayafai. Dhamana hii inajumuisha tu dosari katika nyenzo au ustadi. Haujumuishi hasara iliyosababishwa na matumizi yasiyofaa au mabaya, ukarabati mbaya au urekebishaji, uchakaaji wa kawaida na uchanikaji, au kuchacha au mafuta yasiyothibitishwa .
  • Page 118 Ainisho za Bidhaa 2691382-00 2691383-00 Ukubwa wa Deki (in / cm) 28 / 71 33 / 84 Urefu wa Kukata (in / cm) 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 1.5 - 4.0 / 3,8 - 10,2 Aina ya Ubadilishaji Gia...
  • Page 119 ‫دليل املشغل‬ ー .Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 2016 © ‫حقوق الطبع والنرش‬ .‫. جميع الحقوق محفوظة‬Milwaukee, WI, USA...
  • Page 120 www.snapper.com...
  • Page 122 www.snapper.com...
  • Page 124 www.snapper.com...
  • Page 125 X-1/8"...
  • Page 127 ‫ هذا المصمم بجودة عالية. نحن سعداء بثقتك‬Snapper ® ‫شكر ا ً لك لشراء منتج‬ ‫المنتجات التي يرد تغطيتها في هذا الدليل‬ ‫. عند تشغيله وصيانته وفقا للتعليمات الموجودة‬Snapper ‫في العالمة التجارية لـ‬ 2691382-00 ‫في هذا الدليل، فإن مو ل ّ د بريجس آند ستراتون الخاص بك سيوفر العديد من سنوات‬...
  • Page 128 ‫المزيد من االنتباه. فإذا كنت ال تستطيع العمل على المنحدرات أو تشعر بعدم‬ .‫واآلخرين من اإلصابات الخطيرة‬ ‫االرتياح، فال تقم بعملية الجز عليها. عليك توخ المزيد من الحذر عند التعامل مع‬ .‫القطات األعشاب أو الملحقات األخرى؛ حيث إنها قد تؤثر على تشغيل اآللة أو ثباتها‬ www.snapper.com...
  • Page 129 ‫التشغيل‬ ‫4. تعامل مع الوقود بحذر شديد. حيث أن مواد الوقود قابلة لالشتعال واألبخرة‬ ‫قابلة لالنفجار. ال تستخدم سوى نوع حاوية وقود معتمدة. وال تقم بإزالة‬ ‫1. يمكنك تركيب وفك اآللة من الجانب األيسر. ويجب البقاء على مسافة بعيدة من‬ ‫غطاء...
  • Page 130 ‫41. يجب إجراء الخدمة لآللة بواسطة موزع معتمد مرة واحدة في السنة على‬ .‫األقل على أن يقوم الموزع بتركيب أي أجهزة سالمة جديدة‬ .‫51. حافظ على ملصقات السالمة والتعليمات أو استبدلها إذا لزم األمر‬ .‫61. استخدم قطع الغيار المعتمدة من المصنع فقط عند إجراء اإلصالحات‬ www.snapper.com...
  • Page 131 ‫رسومات السالمة والتعليمات‬ ‫في حالة فقدان أ ي ً ا من تلك الشارات أو تلفها، استبدلها على الفور. راجع أي وكيل‬ ‫يجب قراءة وتنفيذ جميع رسائل التحذير، والتخطر، والتنبيه واإلرشادات الموجودة‬ .‫معتمد بشأن الخدمة‬ ‫على آلة الجز بعناية. يمكن أن تحدث إصابات جسدية شخصية عند عدم إتباع تلك‬ ‫التعليمات.
  • Page 132 7103440 - ‫ارتفاع القطع‬ ."‫التعرف على ارتفاع مواضع القطع راجع "ضبط مكابح اليد‬ 1760758 1760758 - ‫تشغيل الشفرة/إيقاف تشغيل الشفرة‬ ‫عرض تشغيل شفرة الجز. ارجع إلى «قم بتعشيق شفرة الجز» و «إيقاف‬ .»‫تشغيل المحرك إدارة العجالت وشفرة آلة الجز‬ www.snapper.com...
  • Page 133 ‫الخصائص وعناصر التحكم‬ ‫تعريف الرمز‬ ‫الرمز‬ ‫الوصف‬ ‫المرجع‬ )‫(الرموز‬ .‫قارن الشكل 1 بالجدول أدناه‬ ‫سرعة السير لألمام‬ - ‫ذراع تحويل ناقل الحركة‬ ‫مالحظة: األشكال والرسوم التوضيحية المقدمة في هذا الدليل موجودة كمرجع فقط‬ ‫لتحديد سرعة واتجاه ناقل‬ .‫وقد تختلف عن الطراز المحدد. اتصل بالبائع الخاص بك إذا كانت لديك أسئلة‬ ‫الحركة‬...
  • Page 134 ‫الوقود. ارجع إلى "التخزين". ال تتشابه جميع أنواع الوقود. وفي حالة حدوث‬ ‫مشكالت في مستوى األداء، تعامل مع مزودين آخرين للوقود، أو قم بتغيير العالمة‬ ‫التجارية للوقود. هذا المحرك معتمد للتشغيل باستخدام البنزين. نظام التحكم في‬ .)‫ (تعديالت المحرك‬EM ‫االنبعاثات الصادرة عن هذا المحرك هو‬ www.snapper.com...
  • Page 135 ‫بدء التشغيل اليدوي‬ ‫بدء تشغيل المحرك‬ ‫انتبه جي د ًا: عندما تتم إدارة المفتاح إلى وضع "بدء تشغيل"، وسحب مقبض‬ ‫تحذير‬ ‫االرتداد يتم تغيير وضع المحرك، ولكن لن يبدأ التشغيل إال إذا تم الضغط على‬ .‫خطر غاز سام. يحتوي عادم المحرك على أول أكسيد الكربون وهو غاز سام قد يقتلك في دقائق‬ ‫دواسة...
  • Page 136 ‫أو أقل. إذا استمرت الشفرة في الدوران لمدة تزيد عن 3 ثوان ٍ ، يجب ضبط‬ ‫فرملة اليد. قم بإرجاع اآللة إلى موزع معتمد إلجراء التعديل. ال تستمر في‬ .‫تشغيل اآللة حتى يتم تعديل فرملة اليد والتأكد من عملها بصورة مالئمة‬ www.snapper.com...
  • Page 137 ‫الصيانة‬ .‫انتبه جي د ًا: ال تستخدم وضع تجاوز آلية القفل العكسي ليكون وضع التشغيل العادي‬ .‫للرجوع إلى وضع آلية القفل العكسي، أفلت دواسة الشفرة إليقاف تشغيل الشفرات‬ ‫مخطط الصيانة‬ ‫سيتم إعادة تعيين وضع التجاوز إلى القفل العكسي. تحقق من عمل آلية القفل العكسي‬ ‫بصورة...
  • Page 138 .‫تصريف الزيت المتوفرة في المحرك‬ ‫5. بعد تصريف كل الزيت، قم بوضع سدادة التصريف أو أغلقها، وامسح أي كمية‬ .‫زيت قد تكون انسكبت. تخلص من الزيت المستهلك بشكل مناسب‬ ‫6. قم بملء المحرك بالزيت الجديد. ارجع إلى "كيفية فحص/إضافة الزيت" في‬ .‫قسم الصيانة‬ www.snapper.com...
  • Page 139 ‫تحقق من نظام الغلق التالي بصورة دورية خالل موسم التشغيل. اتصل بموزع‬ .‫1. اتبع بيان التحذير الموجود في هذه الصفحة‬ .‫ الخاص بك إذا كانت لديك أسئلة‬Snapper ،‫2. تحقق من مستوى الوقود في الخزان. إذا كان أكثر من 57.0 الخزان ممتلئ‬...
  • Page 140 ‫بحث ا ً عن وجود تلف. في حالة وجود عالمات على التآكل او التصدع، استبدلها‬ .‫بأخرى جديدة‬ ‫4. للتحقق من مادة التشحيم في غالف السلسلة، أزل سدادة الملء / المستوى‬ ‫وتحقق بنظرك من وجود الشحم على األجزاء الداخلية لغالف السلسلة. إذا لم‬ .‫تتم مشاهدة مادة تشحيم، أضف شحم نقل الحركة حسب الحاجة‬ www.snapper.com...
  • Page 141 ‫تعديالت المحرك وعمليات إصالحه‬ ‫عناصر متنوعة‬ ‫باإلضافة إلى عمليات الصيانة المنتظمة، يجب فحص المكونات التالية آللة الجز ذات‬ .‫يجب إجراء عمليات تعديل المحرك و/أو إصالحه بواسطة موزع معتمد‬ .‫المحرك الخلفي بصفة دورية للتأكد من عدم تآكلها أو تلفها‬ .‫1. كل الجلب ومناطق المحور‬ ‫تعديل...
  • Page 142 .‫5. أزل البطارية من حجيرة البطارية‬ / ‫(57.0 بوصة) بين نهاية كابل القابض‬ 19 ‫(5.0 بوصة) إلى‬ ‫مم‬ ‫مم‬ .‫المكبح (التعديل الظاهر في صورة الشكل 73) وأسفل المبيت‬ .‫8. بعد إكمال التعديل، قم بإحكام ربط صواميل سد الكابل‬ .‫9. أعد اختبار مكابح العجلة‬ www.snapper.com...
  • Page 143 ‫تركيب البطارية‬ .‫1. قم بدفع البطارية إلى حجيرة البطارية‬ ‫، الشكل 24) بالطرف الموجب‬A( )+( ‫2. قم بتوصيل الكابل األحمر الموجب‬ .‫(+) من البطارية باألجهزة التي تم فكها‬ ‫تحذير‬ . ً ‫قم دائم ا ً بتوصيل كابل البطارية األحمر الموجب (+) أو ال‬ )-( ‫،...
  • Page 144 .)‫3. فقدان أو ضياع مضخة الرفع بالهواء (إذا كان مزود ا ً بها‬ .‫3. استبدل مرشح الهواء. أحكم الربط إلى العزم المناسب‬ .‫4. استبدل الحزام اتصل بالموزع المعتمد‬ .‫4. حزام متكتل أو مهترئ‬ .‫5. استبدل البكرة اتصل بالموزع المعتمد‬ .‫5. تباطؤ االنحناء أو الثبات أو بكرة عمود الدوران‬ www.snapper.com...
  • Page 145 :‫اإلجراءات التصحيحية‬ ‫سبب المشكلة‬ ‫المشكلة‬ .‫1. استبدال كابل الدفع‬ .‫1. تلف أو تآكل قرص اإلدارة‬ ‫لن تتحرك آلة الجز‬ .‫أو تفقد الجر‬ .‫2. قم بتعديل قرص اإلدارة المطاطي‬ .‫2. عدم جر قرص اإلدارة المطاطي بشكل جيد على قرص اإلدارة‬ .‫3. اتصل بالموزع المعتمد‬ .‫3.
  • Page 146 ‫نبذة عن الضمان‬ .‫ المعتمد. ت ُ لبى معظم طلبات اإلصالح بموجب الضمان روتين ي ًا، إال أن بعض الطلبات قد تكون في غير محلها. فهذا الضمان يغطي فقط عيوب الخامات أو التصنيع‬Snapper ‫تقدم خدمات الضمان فقط عبر وكيل خدمة‬...
  • Page 148 2691383-00 2691382-00 ‫مواصفات المنتج‬ 84 / 33 71 / 28 )‫حجم السطح (بوصة/سم‬ 10.2 - 3.8 / 4.0 - 1.5 10.2 - 3.8 / 4.0 - 1.5 )‫ارتفاع القطع (بوصة/سم‬ ‫قرص تشغيل متعدد السرعات‬ ‫قرص تشغيل متعدد السرعات‬ ‫نوع ناقل الحركة‬...

This manual is also suitable for:

2691383-00

Table of Contents