Thermador SEM272 Care And Use Manual

Thermador SEM272 Care And Use Manual

Convection oven/microwave/warming drawer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CARE AND USE MANUAL
Models:
Convection Oven / Microwave / Warming Drawer
SEM272
SEMW272
SEM302
SEMW302

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEM272 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thermador SEM272

  • Page 1 CARE AND USE MANUAL Models: Convection Oven / Microwave / Warming Drawer SEM272 SEMW272 SEM302 SEMW302...
  • Page 2 A Special Message to Our Customers Thank you for buying a Thermador oven. We recommend that you take the time to read this entire booklet before using your new appliance. Please see the Microwave Oven Care and Use Manual for safe use and operating instructions of the Microwave Oven.
  • Page 3: Table Of Contents

    Warming Drawer... 37-40 Operating Instructions ... 37 Warming Drawer ... 38 Warming Drawer Parts and Removal... 39 Warming Drawer Care and Cleaning... 40 Thermador Model Warranty ... 41 Service Data Record ... 41 Please see to Excessive Microwave Energy (c) Do not operate the microwave oven if it is damaged. It...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new Thermador oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this oven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
  • Page 5 Safety Instructions Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn't hang loose. • The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
  • Page 6: Warming Drawer Safety Instructions

    Warming Drawer Safety Instructions Warming Drawer Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. WARNING: The warming drawer is for keeping hot food hot. Never use it to cook food. Never use it to warm or heat a room. •...
  • Page 7: Model Description

    Please see Microwave Oven Care and Use Manual for safe use and operating instructions. Warming Drawer Section (not included with SEM272 model) Oven Cooling Vents Convection Oven Section Oven Exhaust Vent NOTE: For details of interior parts, refer to the specific section in the manual.
  • Page 8: Convection Oven Section Parts Identification

    Convection Oven Feature Index Door Handle Oven Door Gasket Window Meat Probe and Receptacle Removable Oven Racks Rack Supports Broil Element Display Window Glass Touch Control Panel Automatic Door Lock Latch Oven Cooling Vents Model & Serial No. Location (look through vents) Front Frame Halogen Oven Lamps (2) Convection Fan and Cover...
  • Page 9: Oven Control Panel

    Oven Features UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 LIGH T O FF LIGH T OV EN PAN EL OV EN CLOCK O FF LO CK O FF CONTROL MENU...
  • Page 10: Interpreting The Control Panel: Sights & Sounds

    Oven Features Interpreting the Control Panel: Sights & Sounds The directions in the Care and Use Manual for setting the oven and its various modes are based on the assumption that the control panel displays and sounds will lead you through the process.
  • Page 11: Heating Modes Available In Each Oven

    Oven Features Heating Modes Available in Each Oven The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat source during specific modes. The lower element is concealed under the oven bottom. BAKE, PROOF or WARM Baking is cooking with heated air.
  • Page 12: General Tips

    The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. • Your new Thermador temperature sensor that accurately maintains the temperature selected. Your previous oven may have had a mechanical thermostat that drifted gradually over time to a higher tempera- ture.
  • Page 13: Oven Racks

    Oven Features • Placing racks in oven: To insert racks into the oven, hold the rack with the back rail up and toward the back. Place the safety hooks under the front of the rail guides. Push the rack into the oven, lifting the rack stops over the front of the rail guides.
  • Page 14: Setting The Timer

    Oven Operations • The oven has two Timers, which are independent of each other. Neither timer controls oven operations. • Touch once and the Timer is set in minutes and seconds. • Touch twice and the Timer is set in hours and minutes. To set TIMER 1 or TIMER 2: 1.
  • Page 15: Setting The Clock

    Oven Operations • Always set the clock immediately after installa- tion or after a power failure. Once power re- turns to the oven, the clock displays the time of day when power was turned off or lost. • The Time of Day clock can be set when an au- tomatic timed cooking mode is in operation.
  • Page 16: Bake Mode Operation

    Oven Operations EXAMPLE To set Bake mode: 1. For double ovens, select upper or lower oven. 2. Select BAKE. The temperature is automatically set at 350ºF. Message scrolls in display. 3. To change the temperature To change the temperature from 350ºF, select another temperature immediately before starting.
  • Page 17: Baking Tips

    Oven Operations • Preheat when using the Bake mode. • Baking time will vary with the size, shape and finish of the baking utensil. Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with darker re- sults. Insulated bakeware will lengthen the cook- ing time for most foods.
  • Page 18: Convection Mode Operation

    Oven Operations Convection Mode Operation • Preheat when using the convection mode. • For a quick recipe conversion, reduce the oven temperature 25° from the bake setting. • Set Timer 1 or 2 as a reminder to check doneness of the food at minimum time. •...
  • Page 19: Convection Bake Mode Operation

    Oven Operations Convection Bake Mode Operation • This mode may be used for breads, pastries and pies to take advantage of the bottom heat, yield- ing a better crust on baked items. • Use the conventional cooking time given in the recipe.
  • Page 20: Roast Mode Operation

    Oven Operations • Use Roast mode for conventional open roasting when drippings are desired. • Roast mode is excellent for less tender meats or poultry when meat is brasied and a covered dish is used. • Use a high-sided roasting pan or cover dish with a lid or foil.
  • Page 21: Convection Roast Mode And Probe Operation

    Oven Operations Convection Roast Mode and Probe Operation Use the oven meat Probe to take the guesswork out of roasting meats. The meat Probe allows you to prepare perfectly roasted meats and poultry by roasting to a specific internal temperature. It is easy to roast meats to an exact temperature for Rare, Medium Rare, Medium, Medium Well or Well Done.
  • Page 22: Convection Roast Tips

    Oven Operations Convection Roast Mode and Probe Operation 6 . To change the Probe temperature: To change the Probe temperature from 160ºF (71ºC), select another temperature immediately before starting. The Probe temperature continues to be displayed in- stead of the oven temperature. Message scrolls in display.
  • Page 23: Convection Roast Recommendations

    Oven Operations Convection Roast Recommendations MEAT AND POULTRY UNCOVERED PAN TEMPERATURE Beef: Standing rib 325°F 3 to 6 lbs. 6 to 9 lbs. Boneless rib 325°F 1 to 4 lbs. Sirloin, boneless 325°F Rump, eye 3 to 6 lbs. Tri-tip 425°F Tenderloin 1-1/2 to 3 lbs...
  • Page 24: Broil And Convection Broil Mode Operation

    Oven Operations Broil and Convection Broil Mode Operation • Do not Preheat for Broil or Convection Broil. • Broil with the door closed. The control panel will be damaged if door is open during broiling. • Always use the broil pan packaged with your oven.
  • Page 25: Broil Recommendations

    Oven Operations FOOD ITEM and THICKNESS Beef: Ground, patties, 3/4" to 1" Steaks, 3/4 to 1-1/4" Bread: Garlic bread, 1/2" slices 3/4" to 1" slices Fish: Fillets or steaks, 1/2" to 1" Lamb: Chops, 1/2" to 1" Pork: Chops, 1/2" to 1" Smoked, ham steak, 1/2"...
  • Page 26: Warm Mode Operation

    Oven Operations The Warm mode will keep hot, cooked foods at serv- ing temperature. Always start with hot food. DO NOT use this mode to heat cold food other than for crisping crackers, chips and dry cereal. Serving dishes, plates and cups may be kept warm with this mode.
  • Page 27: Timed Cook Operation

    Oven Operations • In double oven models, both ovens can be set independently to operate a timed mode. • Be sure that the time of day clock is displaying the correct time. • The Timed mode automatically turns off the oven at the end of the cook time.
  • Page 28: Food Safety Guidelines

    Oven Operations Timed Cook Operation To delay the Start of the timed mode: Example shown has time of day set at 3:00 1 . Follow steps 1, 2 and 3 on previous page. Immediately after the number of hours/minutes are selected for the food to cook, select the Stop Time.
  • Page 29: Setting The Sabbath Mode

    Oven Operations Setting the Sabbath Mode • This mode is Sabbath compliant for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath. • The BAKE mode is the only cooking mode that can be used with the Sabbath mode. To set the Sabbath mode: 1.
  • Page 30: Self-Cleaning The Oven

    Care and Cleaning Your new oven features pyrolytic Self-Cleaning. When set into the Clean mode, the oven reaches a high temperature that burns off the food soil. • As a safety feature, the oven door locks during Self-Clean to protect you from very high tempera- tures.
  • Page 31: Self-Clean Mode Operation

    Self-Cleaning Self-Clean Mode Operation • Self-Clean only one oven at a time. • The oven light does not operate during this mode. • Be sure that the time of day clock is displaying the correct time. To set the Self-Clean mode to start now: 1.
  • Page 32 Self-Cleaning Self-Clean Mode Operation (continued) To delay the start of the Self-Clean mode: 1. For double ovens, select upper or lower oven. 2. Select SELF CLEAN. The number of clean hours (3:00) is dis- played automatically. If the number of clean hours does not need to be changed, proceed to set the STOP TIME.
  • Page 33: Oven Finishes/Cleaning Methods

    Oven Care and Cleaning Oven Finishes / Cleaning Method The entire oven, except the oven gasket, can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
  • Page 34: Do-It-Yourself Maintenance

    Do-It-Yourself Maintenance Do-It-Yourself Maintenance Removing the Oven Door The oven door(s) can be lifted off for your convenience in cleaning hard-to-reach areas inside the oven. CAUTION USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR(S). DOORS ARE VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before remov- ing the door.
  • Page 35: Hour Clock

    Do-It-Yourself Maintenance Do-It-Yourself Maintenance Replacing the Oven Light CAUTIONS: To prevent personal injury: • Before replacing the light bulb, be sure the electric power is turned off at the circuit breaker. • Halogen bulbs get HOT instantly when turned ON. •...
  • Page 36: Do-It-Yourself Maintenance

    For authorized service or parts information, phone (800) 735-4328. We want you to remain a satisfied customer. If a problem does come up that cannot be resolved to your satisfaction write to Thermador Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 or call: 1-800-735-4328.
  • Page 37: Problem Solving

    Problem Solving / Consumer Service With either BAKE, CONVECTION or CONVECTION BAKE, poor results can occur for many rea- sons other than a malfunction of the oven. Check the Recommendations below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Page 38: Solving Operational Problems

    Problem Solving / Consumer Service Solving Operational Problems Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM OVEN All the numbers touched not appear in display F followed by 2 digits appears in the display window F-24 or F-25 appears in display window S A b...
  • Page 39: Warming Drawer

    Warming Drawer Details Warming Drawer Operating Instructions The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than proofing yeast dough, crisping crackers, chips, and dry cereal, or warming dishes or plates.
  • Page 40: Warming Drawer

    Warming Drawer Details and Usage Using the Warming Drawer 1. Turn the knob clockwise (to the right). Align a set- ting on the knob with the raised indicator. The dial can be set on or between the settings. 140º to 160°F MED = 161º...
  • Page 41: Warming Drawer Parts And Removal

    Warming Drawer Parts and Removal Warming Drawer Parts and Removal Removing the Drawer Front View of the Drawer To remove the drawer: WARNING: Do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty be- fore removing. • Pull drawer to fully open position. •...
  • Page 42: Warming Drawer Care And Cleaning

    Warming Drawer Cleaning Warming Drawer Care and Cleaning Cleaning Products Area / Material Hard Water Spots and Scale: Drawer Interior: vinegar. Polished Stainless Steel Mild Cleaners and Polishes: Soap, ammonia, or detergent and water, Stainless Steel Magic Shimmer Drawer Front and Frame: Brushed Stainless Steel Slightly Abrasive Cleaners:...
  • Page 43: Thermador Built-In Oven Warranty

    Warranty Thermador Built-in Oven Warranty For Models: SEM272 • SEMW272 • SEM302 • SEMW302 WHAT IS COVERED For one (1) year from the date of installation or date of first occupancy for a newly constructed previously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use due to a manufacturer’s defect (as opposed...
  • Page 44 écrivez-nous à l’adresse suivante : Customer Support Call Center Thermador 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 États-Unis Toujours fournir les numéros de modèle et de série avec toute communication. Cordialement, Le service à la clientèle des produits de cuisine de Thermador...
  • Page 45 Tiroir chauffant ... 38 Pièces et dépose du tiroir chauffant ... 39 Entretien et nettoyage du tiroir chauffant ... 40 Garantie du four encastré Thermador .. 41 Garantie du modèle... 41 Données relatives au produit ... 41 Veuillez vous reporter au (c) Ne faites pas fonctionner le micro-ondes s’il est...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION Votre nouveau four Thermador est un appareil sûr et fiable dans de bonnes conditions d’entretien. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce four. Ces précautions vous permettront de minimiser les risques de brûlures,...
  • Page 47 Précautions de sécurité Consignes de sécurité importantes Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Les cheveux longs doivent être attachés. • Les éléments chauffants peuvent être très chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives Au Tiroir Chauffant

    Consignes de sécurité relatives au tiroir chauffant Consignes de sécurité relatives au tiroir chauffant Veuillez lire attentivement toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil. ATTENTION : Le tiroir chauffant sert à conserver les aliments au chaud. Il ne doit jamais être utilisé pour cuire des aliments ni pour chauffer une pièce.
  • Page 49: Description Du Modèle

    Section du tiroir chauffant (non inclus pour le modèle SEM272) Évents de refroidissement du four Section du four à convection Orifice d’échappement du four REMARQUE : Reportez-vous à la partie du manuel traitant des pièces internes pour obtenir de Guide d’utilisation et d’entretien du four (modèles SEM/SEMW)
  • Page 50: Section Du Four À Convection Identification Des Pièces

    Four à convection Section du four à convection Index des caractéristiques Poignée de la porte Joint de la porte du four Hublot Sonde pour la viande et logement Grilles de four démontables Supports de grille Élément de grillage Écran d’affichage Tableau de commandes tactiles en verre Loquet de verrouillage automatique de la porte Évents de refroidissement du four...
  • Page 51: Tableau De Commandes Du Four

    Caractéristiques du four UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 CLO CK LIGH T O FF LIGH T OV EN PAN EL OV EN CLOCK O FF...
  • Page 52: Interprétation Du Tableau De Commandes : Signaux Et Sons

    Caractéristiques du four Interprétation du tableau de commandes : signaux et sons Les instructions contenues de réglage du four et des différents modes du présent guide partent du principe que l’écran du tableau de commandes et les sons vous guideront pendant tout le processus. Les descriptions suivantes vous aideront à...
  • Page 53: Modes De Chauffage Disponibles Dans Chaque Four

    Caractéristiques du four Modes de chauffage disponibles dans chaque four Les illustrations suivantes vous donneront un aperçu de ce qui se passe dans le four pour chaque mode de fonctionnement. Les flèches représentent l’emplacement de la source de chaleur pendant les modes spécifiques.
  • Page 54 L’humidité peut se condenser sur n’importe quelle surface moins chaude que l’intérieur du four, comme le tableau de commandes. • Votre nouveau four Thermador® est équipé d’un capteur de température électronique qui con- serve précisément la température sélectionnée. Votre four précédent n’avait qu’un thermostat mécanique qui passait graduellement à...
  • Page 55 Caractéristiques du four • Comment placer les grilles dans le four : Pour mettre en place les grilles dans le four, tenez la grille avec la rainure arrière vers le haut et vers l’arrière du four. Placez les crochets de sécurité...
  • Page 56: Réglage De La Minuterie

    Fonctionnement du four • Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre. Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four. • Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes. • Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes. Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2) 1.
  • Page 57: Réglage De L'horloge

    Fonctionnement du four • Réglez toujours l’horloge immédiatement après l’installation ou une coupure de courant. Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant a été coupé. • L’horloge qui indique l’heure peut être réglée lorsqu’un mode de cuisson automatique programmé...
  • Page 58: Fonctionnement En Mode Cuisson [Bake]

    Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Bake [ Cuisson ] EXEMPLE Pour régler le mode Bake : 1. Pour les fours doubles, sélectionnez four supérieur ou four inférieur. 2. Sélectionnez BAKE. La température est automatiquement réglée sur 350 ºF (177 ºC) Message affiché...
  • Page 59: Astuces De Cuisson

    Fonctionnement du four • Faites préchauffer le four en utilisant le mode Bake. • Le temps de cuisson dépend de la taille, de la forme et de la finition des ustensiles de cuisson. Les plats en métal foncé ou avec un revêtement anti-adhérant réduisent la durée de cuisson et dorent mieux les aliments.
  • Page 60: Fonctionnement En Mode Convection

    Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Convection • Faites préchauffer le four lorsque vous utilisez le mode Convection. • Pour des résultats optimums, réduisez la température du four de 25 ºF (15 ºC) du réglage initial. • Réglez la minuterie 1 ou 2 qui vous indiquera de vérifier la cuisson du plat après la durée de cuisson minimale.
  • Page 61: Fonctionnement En Mode Cuisson Par Convection

    Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Cuisson par convection • Vous pouvez utiliser ce mode de cuisson pour les pains, les pâtisseries et les tartes de manière à tirer parti de la chaleur dégagée par l’élément inférieur. Ce mode de cuisson permet d’obtenir une meilleure croûte sur les aliments cuits.
  • Page 62: Fonctionnement En Mode Rôtissage

    Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Rôtissage • Utilisez le mode Roast pour rôtir les aliments de manière traditionnelle avec des lèchefrites. • Le mode Roast est excellent pour les viandes moins tendres ou les volailles lorsque la viande est braisée et que vous utilisez un plat couvert. •...
  • Page 63: Rôtissage Par Convection

    Fonctionnement du four Mode Rôtissage par convection et fonctionnement de la sonde Utilisez la sonde pour viande pour vérifier la cuisson des viandes rôties. La sonde à viande vous permet de préparer des rôtis et des volailles parfaitement cuits à une température interne spécifique. Il devient alors facile de faire rôtir des viandes à...
  • Page 64: Astuces Pour Le Rôtissage Par Convection

    Fonctionnement du four Mode Rôtissage par convection et fonctionnement de la sonde 6. Pour modifier la température de la sonde. Pour modifier la température de la sonde de 160 ºF (71 ºC), sélectionnez une au- tre température immédiatement avant de lancer la cuisson.
  • Page 65: Conseils Pour Le Rôtissage Par Convection

    Fonctionnement du four Conseils pour le rôtissage par convection VIANDE ET VOLAILLE TEMPÈRATURE POSITION PLAT DÉCOUVERT DU FOUR Bœuf : Côte 325°F (163ºC) 3 à 6 livres 6 à 9 livres Entrecôte 325°F (163ºC) I à 4 livres Surlonge, sans os 325°F (163ºC) Croupe 3 à...
  • Page 66: Fonctionnement En Mode Grillage Et Grillage Par Convection

    Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Grillage et Grillage par convectionn • Ne faites pas préchauffer le four pour griller ou griller par convection. • Faites griller les plats avec la porte du four fermée. Le tableau de commandes pourrait être endommagé si la porte reste ouverte pendant le grillage.
  • Page 67: Conseils Pour Le Grillage

    Fonctionnement du four ALIMENT ET ÉPAISSEUR Bœuf : Galettes de viande hachée, 3/4 po à 1 po (2 cm à 2,5 cm) Steaks, 3/4 po à 1 1/4 po ( 2 cm à 3 cm) Pain : Pain à l’ail, tranches de Tranches de 3/4 po à...
  • Page 68: Fonctionnement En Mode Conservation Au Chaud

    Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Conservation au chaud Le mode Warm vous permettra de conserver les plats cuisinés chauds, à la température de service. Commencez toujours avec un plat chaud. N’UTILISEZ pas ce mode pour faire chauffer des plats froids, sauf pour faire chauffer des craquelins, des chips et des céréales sèches.
  • Page 69: Fonctionnement En Cuisson Programmée

    Fonctionnement du four Fonctionnement en cuisson programmée • Dans les modèles de four doubles, les deux fours peuvent être réglés indépendamment l’un de l’autre pour fonctionner en mode programmé. • Assurez-vous que l’horloge affiche bien la bonne heure. • Le mode programmé éteint automatiquement le four à...
  • Page 70: Règles De Salubrité Alimentaire

    Fonctionnement du four Fonctionnement en cuisson programmée (suite) Pour retarder la mise en fonction du mode programmé: Dans cet exemple l’heure est 3:00. 1. Exécutez les opérations 1, 2 et 3 indiquées en page précédente. Immédiatement après avoir sélectionné le nombre d’heures/minutes de cuisson, sélectionnez Stop Time (heure d’arrêt).
  • Page 71: Réglage Du Mode Sabbat

    Fonctionnement du four • Ce mode de cuisson est adapté aux règles du Sabbat, et respecte les obligations de « repos » appliquées en période de Sabbat. • Le mode BAKE est le seul mode de cuisson qui peut être utilisé en mode Sabbat. Pour régler le mode Sabbat : 1.
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Votre nouveau four dispose d’autonettoyage pyrolitique. Lorsqu’il est en mode Nettoyage, le four atteint une température qui brûle les restes d’aliments. • La fonction de sécurité permet de bloquer la porte du four pendant l’autonettoyage pour vous protéger des températures élevées.
  • Page 73 Autonettoyage Fonctionnement en mode Autonettoyage • Vous ne pouvez nettoyer automatiquement qu’un four à la fois. • La lumière du four ne fonctionne pas pendant ce mode. Pour que le mode Autonettoyage se mette immédiatement en fonction : 1. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur.
  • Page 74: Fonctionnement En Mode D'autonettoyage

    Autonettoyage Fonctionnement en mode d’autonettoyage (suite) Pour retarder la mise en fonction du mode d’autonettoyage : 1. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur. 2. Sélectionnez SELF CLEAN. La durée de nettoyage en heures (3 :00) s’affiche automatiquement. Si le nombre d’heures de nettoyage ne doit pas être modifié, réglez STOP TIME, l’heure d’arrêt.
  • Page 75: Garnitures Du Four/Méthode De Nettoyage

    Entretaien et nettoyage Garnitures du four/méthode de nettoyage Le four dans son entier, sauf le joint de four, peut être nettoyé en toute sécurité avec une éponge savonneuse, rincé et séché. Si les souillures restent incrustées, suivez les conseils de nettoyage indiqués ci-dessus. •...
  • Page 76: Entretien À Faire Soi-Même

    Entretien simple Entretien à faire soi-même Démontage de la porte du four La porte du (des) four(s) peut être soulevée pour que vous puissiez nettoyer les zones difficiles d’accès à l’intérieur du four. ATTENTION PROCÉDEZ AVEC DÉLICATESSE LORSQUE VOUS DÉMONTEZ LA(LES) PORTE(S) CAR ELLES SONT TRÈS LOURDES.
  • Page 77: Réglage De L'horloge En Format 24 Heures

    Entretien à faire soi-même Entretien à faire soi-même Remplacer la lumière du four ATTENTION : Pour éviter tout risque de blessure : • Avant de remplacer l’ampoule, assurez-vous que le courant électrique a été coupé au disjoncteur. • Les ampoules halogènes deviennent instantanément CHAUDES lorsqu’elles sont ALLUMÉES.
  • Page 78: Fahrenheit À Celsius

    1 800 735-4328. Nous souhaitons que vous soyez satisfait de nos produits. En cas de problème non résolu, merci d’écrire à Thermador Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649, États-Unis ou de téléphoner au numéro 1-800-735-4328.
  • Page 79: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes/service à la clientèle Résolution des problèmes de cuisson En modes BAKE, CONVECTION ou CONVECTION BAKE, vous pouvez obtenir des résultats peu satisfaisants pour de nombreuses raisons qui n’ont rien à voir avec un mauvais fonctionnement du four. Consultez les conseils indiqués ci-dessous concernant les causes des problèmes les plus courants. Étant donné...
  • Page 80: Résolution De Problèmes De Fonctionnement

    Résolution de problèmes/service à la clientèle Résolution des problèmes de fonctionnement Avant de faire réparer le four, vérifiez les points suivants pour éviter toute dépense inutile. PROBLÈME DU FOUR Tous les chiffres activés ne s’affichent pas à l’écran F suivi de 2 chiffres apparaît à...
  • Page 81 Détails sur le tiroir chauffant Consignes d’utilisation du tiroir chauffant Consignes d’utilisation du tiroir chauffant Le tiroir chauffant gardera les aliments cuits et chauds à la température de service. Assurez-vous de toujours y placer de la nourriture chaude. Ne l’utilisez PAS pour réchauffer des aliments froids autres que de la pâte à...
  • Page 82: Tiroir Chauffant

    Détails et utilisation du tiroir chauffant Utilisation du tiroir chauffant 1. Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite). Alignez un réglage du cadran avec l’indicateur faisant saillie. Le cadran doit être réglé à une position précise ou médiane.
  • Page 83: Pièces Et Dépose Du Tiroir Chauffant

    Pièces et dépose du tiroir chauffant Pièces et dépose du tiroir chauffant Dépose du tiroir Vue avant du tiroir Pour déposer le tiroir : ATTENTION : Ne retirez pas un tiroir chaud de l’enceinte du four. Assurez- vous qu’il est vide avant de procéder à sa dépose.
  • Page 84: Produits De Nettoyage

    Nettoyage du tiroir chauffant Nettoyage et entretien du tiroir chauffant Surface/matériau Taches occasionnées par l’eau calcaire Tiroir intérieur : et le tartre : vinaigre. Acier inoxydable poli Tiroir avant et cadre : Produits de nettoyage doux et polis : Acier inoxydable brossé Savon, ammoniaque ou détergent et eau, produits à...
  • Page 85: Garantie Du Four Encastré Thermador

    Guide d’utilisation et d’entretien du four (modèles SEM/SEMW) SEM272 • SEMW272 • SEM302 • SEMW302 APPLICATIONS DE LA GARANTIE Cette garantie s’applique aux appareils utilisés dans un environnement domestique normal; elle ne couvre pas une utilisation industrielle.
  • Page 86 Mensaje especial para nuestros clientes Gracias por comprar un horno Thermador. Le recomendamos que lea todo este folleto antes de usar este nuevo artefacto. Consulte el Manual de cuidado y uso del horno microondas para informarse sobre las instrucciones de uso y operación seguras.
  • Page 87 Instrucciones importantes de seguridad ... 2 - 4 Instrucciones de seguridad para el calentador de alimentos .. 4 Descripción general de los modelos... 5 - 6 Descripción de los modelos ... 5 Sección de convección descripción de las partes del horno ... 6 Operación del horno ...
  • Page 88: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. ADVERTENCIA Cuando se lo cuida adecuadamente, el horno Thermador ha sido diseñado como un artefacto seguro y confiable. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este horno. Estas precauciones reducirán el peligro de quemaduras, descargas eléctricas, incendios y lesiones a las...
  • Page 89 Precauciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Si tiene el cabello largo, sujéteselo para que no esté suelto. • Los elementos calefactores pueden estar calientes aun cuando estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
  • Page 90: Instrucciones De Seguridad Para El Calentador De Alimentos

    Warming Drawer Safety Instructions Instrucciones de seguridad para el calentador de alimentos Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. ADVERTENCIA: El calentador de alimentos está diseñado para mantener los alimentos calientes. Nunca lo use para cocinar. Nunca lo use para temperar o calentar una habitación.
  • Page 91: Descripción De Los Modelos

    Sección Calentador de alimentos (no incluido en el modelo SEM272). Orificios de enfriamiento del horno Sección Horno de convección Orificios de escape del horno NOTA: Para obtener los detalles de las piezas interiores, consulte la sección específica de este manual.
  • Page 92: Identificación De Piezas

    Horno de convección Sección Horno de convección Índice de características Manija de la puerta Junta de la puerta del horno Ventana Termómetro para carne y receptáculo Rejillas desmontables del horno Soportes de las rejillas Elemento de asar Pantalla Panel de control de contacto de vidrio Cerrojo automático de la puerta Orificios de enfriamiento del horno Ubicación del Nº...
  • Page 93: Panel De Control Del Horno

    Funciones del horno Panel de control del horno UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 LIGH T O FF LIGH T OV EN PAN EL OV EN CLOCK O FF...
  • Page 94: Interpretación Del Panel De Control: Vistas Y Sonidos

    Funciones del horno Interpretación del panel de control: vistas y sonidos Las instrucciones del Manual de cuidado y uso para ajustar el horno y sus variados modos se basan en las vistas y sonidos del panel de control los cuales le guiarán a través del proceso. Para ayudarlo aún más, las siguientes descripciones le ayudarán a interpretar lo que vea y escuche.
  • Page 95: Modos De Calentamiento Disponibles En Cada Horno

    Funciones del horno Modos de calentamiento disponibles en cada horno Las siguientes ilustraciones muestran una idea general de lo que pasa dentro del horno con cada ajuste de modo. Las flechas representan la ubicación de la fuente de calor durante los modos específicos.
  • Page 96: Consejos Generales

    • El nuevo horno Thermador electrónico de temperatura que mantiene de manera precisa la temperatura seleccionada. Es probable que su horno anterior haya tenido un termostato mecánico que con el tiempo fuese...
  • Page 97: Rejillas Del Horno

    Funciones del horno • Colocar las rejillas en el horno: para insertar las rejillas en el horno, tome la rejilla con la barra trasera levantada y hacia la parte trasera del horno. Coloque los ganchos de seguridad bajo la parte exterior de las barras guía. Empuje la rejilla hacia el interior del horno, levantando los topes de las rejillas por encima del exterior de las barras guía.
  • Page 98: Ajuste Del Temporizador

    Operaciones del horno • El horno tiene dos temporizadores independientes entre sí. Ninguno de los dos controla las operaciones del horno. • Presione una vez y el temporizador se ajusta en minutos y segundos. • Presione dos veces y el temporizador se ajusta en horas y minutos. PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR 1 Ó...
  • Page 99: Ajuste Del Reloj

    Operaciones del horno • Siempre ajuste el reloj después de una instalación o de una falla de energía. Una vez que el horno vuelve a recibir energía, el reloj muestra la hora del día en la que se produjo el corte o apagado. •...
  • Page 100: Operación Del Modo De Hornear

    Operaciones del horno Operación del modo de hornear EXAMPLE To set Bake mode: 1. Para hornos dobles, seleccione UP- PER OVEN o LOWER OVEN (Horno superior ó horno inferior). 2. Seleccione BAKE. La temperatura se establece automáticamente en 350°F. Aparece un mensaje en la pantalla. 3.
  • Page 101: Consejos Para Hornear

    Operaciones del horno • Al usar el modo Bake (Hornear), se debe precalentar el horno. • El tiempo de horneado varía de acuerdo al tamaño, a la forma y al acabado del utensilio para hornear. Las fuentes de metal oscuro o los revestimientos antiadherentes cocinarán más rápido con resultados más oscuros.
  • Page 102: Operación Del Modo De Convección

    Operaciones del horno Operación del modo de convección • Al usar el modo Convection (Convección), se debe precalentar el horno. • Para una rápida conversión de la receta, reduzca 25º la temperatura del horno en el ajuste de horneado. • Ajuste el Timer (Temporizador) 1 o 2 para que le recuerde verificar el grado de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo.
  • Page 103: Operación Del Modo De Hornear Por Convección

    Operaciones del horno Operación del modo de hornear por convección • Este modo se puede usar en panes, masas y pasteles y, así, sacarle provecho al calor proveniente del fondo, otorgando una mejor corteza a los alimentos horneados. • Cocine en el tiempo convencional que se indica en la receta.
  • Page 104: Operación Del Modo De Asar

    Operaciones del horno Operación del modo de asar • Cuando desee conservar la grasa de la carne, use el modo Roast (Asar) para asado abierto convencional. • El modo Roast es excelente para asar ave o carnes en general que sean menos tiernas cuando éstas se preparan estofadas o cuando se usan recipientes cubiertos.
  • Page 105: Operación Del Modo De Asar Por Convección Y Del Termómetro

    Operaciones del horno Operación del modo de asar por convección y del termómetro Use el termómetro para carne del horno para que no tenga que adivinar hasta qué punto asarla. El termómetro para carnes le permite preparar carnes y aves asadas perfectamente, ya que le permite asar a una temperatura interna específica.
  • Page 106: Consejos Para Asar Por Convección

    Operaciones del horno Operación del modo de asar por convección y del termómetro 6 . Para cambiar la temperatura del termómetro: Para cambiar la temperatura del termómetro de 160°F (71°C), seleccione otra temperatura inmediatamente antes de comenzar. En la pantalla permanece la temperatura del termómetro en lugar de la del horno.
  • Page 107: Recomendaciones Para Asar Por Convección

    Operaciones del horno Recomendaciones para asar por convección CARNE Y AVESFUENTE TEMPERATURA DEL DESCUBIERTA HORNO Vacuno: Costillar 325°F (163ºC) 3 a 6 lbs. 6 a 9 lbs. Bife angosto 325°F (163ºC) I a 4 lbs. Filete de lomo 325°F (163ºC) deshuesado Cuadril,ojo 3 a 6 lbs.
  • Page 108 Operaciones del horno Asar a la parrilla y asar a la parrilla por convección • No precaliente el horno para usar los modos Broil (Asar a la parrilla) ó Convection Broil (Asar a la parrilla por convección). • Ase a la parrilla con la puerta cerrada. El panel de control se dañará...
  • Page 109: Recomendaciones Para Asar A La Parrilla

    Operaciones del horno Recomendaciones para asar a la parrilla ALIMENTO y GROSOR Vacuno: molida, croquetas, Bistec, " a 1 Pan: Pan de ajo, rebanadas de rebanadas de Fish: Filetes, " a 1" Cordero: Chuletas, " a 1" Cerdo: Chuletas, "a 1" Jamón "...
  • Page 110: Operación Del Modo De Calentar

    Operaciones del horno Operación del modo de calentar El modo Warm (Calentar) mantendrá los alimentos cocidos y calientes a temperatura para servir. Comience siempre con alimentos calientes. NO use este modo para calentar alimentos fríos que no sean galletas crujientes, patatas fritas y cereal seco.
  • Page 111: Operación De La Cocción Programada

    Operaciones del horno Operación de cocción programada • En modelos de horno doble, ambos hornos pueden ajustarse independientemente para funcionar en el modo programado. • Asegúrese de que en el reloj aparece la hora correcta. • El modo programado apaga automáticamente el horno al finalizar el tiempo de cocción.
  • Page 112: Pautas De Seguridad De Los Alimentos

    Operaciones del horno Operación de cocción programada (continuación) Para retardar el inicio del modo programado: El ejemplo mostrado tiene la hora ajustada a las 3:00 1. Siga los pasos 1, 2 y 3 de la Página anterior. Inmediatamente después de seleccionar las horas y minutos para la comida a cocinar, seleccione Stop Time.
  • Page 113: Ajuste Del Modo Del Día De Descanso Religioso

    Operaciones del horno Ajuste del modo de día de descanso religioso • Este modo cumple con los días de descanso religioso para los credos que exigen “no trabajar” en dicho día. • El modo de día de descanso religioso sólo se puede usar en el modo de cocción BAKE (HORNEAR).
  • Page 114: Limpieza Automática Del Horno

    Limpieza automática Limpieza automática del horno El nuevo horno presenta limpieza automática pirolítica. Cuando se ajusta en el modo Clean (Limpieza), el horno alcanza una alta temperatura que quema la suciedad de los alimentos. • Como una función de seguridad, la puerta del horno se bloquea durante la limpieza automática para protegerlo de las altas temperaturas.
  • Page 115: Operación Del Modo De Limpieza Automática

    Limpieza automática Operación del modo de limpieza automática • Sólo se limpia automáticamente un horno a la vez. • La luz del horno no funciona durante este modo. • Asegúrese de que en el reloj aparece la hora correcta. Para ajustar el modo Self Clean (Limpieza automática) para que comience de inmediato: 1.
  • Page 116 Limpieza automática Operación del modo de limpieza automática (continuación) Para retardar el inicio del modo Self Clean: 1. Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN ó LOWER OVEN (Horno superior ó horno inferior). 2. Seleccione SELF CLEAN. El número de horas de limpieza (3:00) aparece automáticamente.
  • Page 117: Acabados Del Horno/Método De Limpieza

    Cuidado y limpieza del horno Acabados del horno/método de limpieza Todo el horno se puede limpiar con una esponja con jabón, luego enjuagar y secar. Si hay suciedad que no quiere salir, siga los métodos de limpieza recomendados a continuación. •...
  • Page 118: Mantenimiento Que Puede Hacer Usted Mismo

    Mantenimiento que puede hacer usted mismo Mantenimiento que puede hacer usted mismo Sacar la puerta del horno La(s) puerta(s) del horno se pueden sacar levantándolas para hacer más cómodo limpiar áreas difíciles de alcanzar dentro del horno. PRECAUCIÓN SEA PRECAVIDO AL SACAR LA(S) PUERTA(S).
  • Page 119 Mantenimiento que puede hacer usted mismo Mantenimiento que puede hacer usted mismo Reemplazar la luz del horno PRECAUCIONES: Para evitar lesiones personales: • Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de que la energía eléctrica se desconectó en el disyuntor. • Las bombillas halógenas se CALIENTAN instantáneamente cuando se ENCIENDEN.
  • Page 120: Cambiar De Fahrenheit A Celsius

    Para obtener servicio técnico y repuestos autorizados llame al (800) 735-4328. Queremos que siga siendo un cliente satisfecho. Si se presenta un problema cuya solución no lo satisface, escriba a Thermador Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649, o llame al: 800/ 735-4328.
  • Page 121: Solución De Problemas

    Solución de problemas / Servicio al consumidor Resolver problemas de horneado Ya sea en los modos BAKE (HORNEAR), CONVECTION (CONVECCIÓN) o CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN), se pueden producir malos resultados por diversas razones, distintas de una falla del horno. Consulte las siguientes recomendaciones para conocer las causas de los problemas más comunes.
  • Page 122: Resolver Problemas De Operación

    Solución de problemas / Servicio al consumidor Resolver problemas de operación Antes de llamar al servicio técnico, verifique lo siguiente para evitar cobros innecesarios por servicio. PROBLEMA DEL HORNO Ninguno de los números que se presionan aparecen en la pantalla En la ventana de la pantalla aparece una letra F seguida de 2 dígitos...
  • Page 123 Detalles del calentador de alimentos Instrucciones de operación del calentador de alimentos El calentador de alimentos mantendrá los alimentos cocidos y calientes a temperatura para servir. Comience siempre con alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos que no sean masas con levadura en reposo, galletas crujientes, patatas fritas y cereal seco, ni para calentar platos o vajilla.
  • Page 124: Calentador De Alimentos

    Detalles y uso del calentador de alimentos Uso del calentador de alimentos 1. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). Alinee el ajuste de la perilla con el indicador elevado. La perilla se puede establecer en los ajustes o entre ellos.
  • Page 125: Piezas Y Retiro Del Calentador De Alimentos

    Detalles y uso del calentador de alimentos Piezas y retiro del calentador de alimentos Retiro del calentador Vista frontal del calentador Para retirar el calentador: ADVERTENCIA: calentador mientras esté caliente. Asegúrese de que el calentador esté vacío antes de retirarlo. •...
  • Page 126: Cuidado Y Limpieza Del Calentador De Alimentos

    Detalles y uso del calentador de alimentos Cuidado y limpieza del calentador de alimentos Área/Material Manchas e incrustaciones de Interior del agua dura: Vinagre. calentador: Acero inoxidable pulido Limpiadores y pulidores suaves: Jabón, amoniaco o detergente con agua, Stainless Steel Magic® Frente y marco o Shimmer®...
  • Page 127: Garantía Del Horno Empotrado Thermador

    Usted debe guardar su recibo original u otra prueba de la fecha de instalación u ocupación de la vivienda. Thermador® pagará toda la mano de obra y las piezas de repuesto que tengan defectos de materiales o de fabricación, con la estricta condición de que un representante de servicio técnico autorizado preste el...
  • Page 128 We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.

This manual is also suitable for:

Sem302Semw272Semw302

Table of Contents