Page 1
CARE AND USE MANUAL B u i l t-i n C o n v e c t i o n O v e n s Models: SEC271 SEC272 SECD272 SEC301 SEC302 SECD302 C271 C272 C301 C302...
Page 2
A Special Message to Our Customers Thank you for buying a Thermador oven. We recommend that you take the time to read this entire booklet before using your new appliance. We hope the information in this manual will help you easily operate and care for your oven for years of satisfaction.
Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new Thermador oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this oven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
Safety Instructions Important Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn't hang loose. • The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
Oven Features SINGLE OVEN UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 CLO CK COOK LIGH T O FF LIGH T O FF TIM E OV EN PAN EL...
Oven Features UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 LIGH T O FF LIGH T OV EN PAN EL OV EN CLOCK O FF LO CK O FF...
Oven Features Interpreting the Control Panel: Sights & Sounds The directions in the Care and Use Manual for setting the oven and its various modes are based on the assumption that the control panel displays and sounds will lead you through the process.
Oven Features Heating Modes Available in Each Oven The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat source during specific modes. The lower element is concealed under the oven bottom. BAKE, PROOF or WARM Baking is cooking with heated air.
The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. • Your new Thermador temperature sensor that accurately maintains the temperature selected. Your previous oven may have had a mechanical thermostat that drifted gradually over time to a higher temperature.
Oven Features • Placing racks in oven: To insert racks into the oven, hold the rack with the back rail up and toward the back. Place the safety hooks under the front of the rail guides. Push the rack into the oven, lifting the rack stops over the front of the rail guides.
Oven Operations • The oven has two Timers, which are independent of each other. Neither timer controls oven operations. • Touch once and the Timer is set in minutes and seconds. • Touch twice and the Timer is set in hours and minutes. To set TIMER 1 or TIMER 2: 1.
Oven Operations • Always set the clock immediately after installa- tion or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time of day when power was turned off or lost. • The Time of Day clock can be set when an au- tomatic timed cooking mode is in operation.
Oven Operations EXAMPLE To set Bake mode: 1. For double ovens, select upper or lower oven. 2. Select BAKE. The temperature is automatically set at 350ºF. Message scrolls in display. 3. To change the temperature To change the temperature from 350ºF, select another temperature immediately before starting.
Oven Operations • Preheat when using the Bake mode. • Baking time will vary with the size, shape and finish of the baking utensil. Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with darker re- sults. Insulated bakeware will lengthen the cook- ing time for most foods.
Oven Operations Convection Mode Operation • Preheat when using the convection mode. • For a quick recipe conversion, reduce the oven temperature 25° from the bake setting. • Set Timer 1 or 2 as a reminder to check doneness of the food at minimum time. •...
Oven Operations Convection Bake Mode Operation • This mode may be used for breads, pastries and pies to take advantage of the bottom heat, yield- ing a better crust on baked items. • Use the conventional cooking time given in the recipe.
Oven Operations • Use Roast mode for conventional open roasting when drippings are desired. • Roast mode is excellent for less tender meats or poultry when meat is brasied and a covered dish is used. • Use a high-sided roasting pan or cover dish with a lid or foil.
Oven Operations Convection Roast Mode and Probe Operation Use the oven meat Probe to take the guesswork out of roasting meats. The meat Probe allows you to prepare perfectly roasted meats and poultry by roasting to a specific internal temperature. It is easy to roast meats to an exact temperature for Rare, Medium Rare, Medium, Medium Well or Well Done.
Oven Operations Convection Roast Mode and Probe Operation 6. To change the Probe temperature: To change the Probe temperature from 160ºF (71ºC), select another temperature immediately before starting. The Probe temperature continues to be displayed in- stead of the oven temperature. Message scrolls in display.
Oven Operations Broil and Convection Broil Mode Operation • Do not Preheat for Broil or Convection Broil. • Broil with the door closed. The control panel will be damaged if door is open during broiling. • Always use the broil pan packaged with your oven.
Oven Operations The Warm mode will keep hot, cooked foods at serv- ing temperature. Always start with hot food. DO NOT use this mode to heat cold food other than for crisping crackers, chips and dry cereal. Serving dishes, plates and cups may be kept warm with this mode.
Oven Operations • In double oven models, both ovens can be set independently to operate a timed mode. • Be sure that the time of day clock is displaying the correct time. • The Timed mode automatically turns off the oven at the end of the cook time.
Oven Operations Timed Cook Operation To delay the Start of the timed mode: Example shown has time of day set at 3:00 1 . Follow steps 1, 2 and 3 on previous page. Immediately after the number of hours/minutes are selected for the food to cook, select the Stop Time.
Oven Operations Setting the Sabbath Mode • This mode is Sabbath compliant for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath. • The BAKE mode is the only cooking mode that can be used with the Sabbath mode. To set the Sabbath mode: 1.
Care and Cleaning Your new oven features pyrolytic Self-Cleaning. When set into the Clean mode, the oven reaches a high temperature that burns off the food soil. • As a safety feature, the oven door locks during Self-Clean to protect you from very high tempera- tures.
Self-Cleaning Self-Clean Mode Operation • Self-Clean only one oven at a time. • The oven light does not operate during this mode. • Be sure that the time of day clock is displaying the correct time. To set the Self-Clean mode to start now: 1.
Page 30
Self-Cleaning Self-Clean Mode Operation (continued) To delay the start of the Self-Clean mode: 1. For double ovens, select upper or lower oven. 2. Select SELF CLEAN. The number of clean hours (3:00) is dis- played automatically. If the number of clean hours does not need to be changed, proceed to set the STOP TIME.
Oven Care and Cleaning Oven Finishes / Cleaning Method The entire oven, except the oven gasket, can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
Do-It-Yourself Maintenance Do-It-Yourself Maintenance Removing the Oven Door The oven door(s) can be lifted off for your convenience in cleaning hard-to-reach areas inside the oven. CAUTION USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR(S). DOORS ARE VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before remov- ing the door.
Page 33
Do-It-Yourself Maintenance Do-It-Yourself Maintenance Replacing the Oven Light CAUTIONS: To prevent personal injury: • Before replacing the light bulb, be sure the electric power is turned off at the circuit breaker. • Halogen bulbs get HOT instantly when turned ON. •...
For authorized service or parts information, phone (800) 735-4328. We want you to remain a satisfied customer. If a problem does come up that cannot be resolved to your satisfaction write to Thermador Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 or call: 1-800-735-4328.
Problem Solving / Consumer Service With either BAKE, CONVECTION or CONVECTION BAKE, poor results can occur for many rea- sons other than a malfunction of the oven. Check the Recommendations below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
Do not run Self-Clean. Call for service. See Page 32. Rack support areas can be sprayed lightly with PAM extension and removal. Color change in rack is permanent. To order a replacement Extendable Rack, phone Thermador Customer Support at (800) 735-4328. Built-in Oven Care and Use Manual ®...
You must save your original receipt or other evidence of the installation/occu- pancy date. Thermador® will pay for all necessary repair labor and replacement parts found to be de- fective in material or workmanship, strictly condi- tioned on service being provided by an authorized service representative during normal business hours.
Page 39
En cas de commentaires ou de questions, n’hésitez pas à nous contacter. Téléphonez-nous au 1 800 735-4328 ou écrivez-nous à l’adresse suivante : Customer Support Call Center Thermador 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 États-Unis Cordialement, Le service à la clientèle des produits de cuisine de Thermador...
Page 40
Résolution de problèmes ... 33 - 34 Résolution de problèmes de cuisson ... 33 Résolution de problèmes de fonctionnement . 34 Garantie du four encastré Thermador ... 3 5 Voir aussi Guide de cuisson rapide et guide rapide pour l’autonettoyage ... fournis séparément.
Consignes de sécurité importantes Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION Votre nouveau four Thermador est un appareil sûr et fiable dans de bonnes conditions d’entretien. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce four. Ces précautions vous permettront de minimiser les risques de brûlures,...
Page 42
Précautions de sécurité Consignes de sécurité importantes Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Les cheveux longs doivent être attachés. • Les éléments chauffants peuvent être très chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Caractéristiques du four FOUR SIMPLE UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 TIM ER 2 CLO CK COOK LIGH T LIGH T O FF O FF TIM E OV EN PAN EL...
Caractéristiques du four Tableau de commandes UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 CLO CK LIGH T O FF LIGH T OV EN PAN EL OV EN CLOCK...
Caractéristiques du four Interprétation du tableau de commandes : signaux et sons Les instructions contenues de réglage du four et des différents modes du présent guide partent du principe que l’écran du tableau de commandes et les sons vous guideront pendant tout le processus. Les descriptions suivantes vous aideront à...
Caractéristiques du four Modes de chauffage disponibles dans chaque four Les illustrations suivantes vous donneront un aperçu de ce qui se passe dans le four pour chaque mode de fonctionnement. Les flèches représentent l’emplacement de la source de chaleur pendant les modes spécifiques.
L’humidité peut se condenser sur n’importe quelle surface moins chaude que l’intérieur du four, comme le tableau de commandes. • Votre nouveau four Thermador® est équipé d’un capteur de température électronique qui con- serve précisément la température sélectionnée. Votre four précédent n’avait qu’un thermostat mécanique qui passait graduellement à...
Page 48
Caractéristiques du four • Comment placer les grilles dans le four : Pour mettre en place les grilles dans le four, tenez la grille avec la rainure arrière vers le haut et vers l’arrière du four. Placez les crochets de sécurité sous l’avant des rainures.
Fonctionnement du four • Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre. Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four. • Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes. • Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes. Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2) 1.
Fonctionnement du four • Réglez toujours l’horloge immédiatement après l’installation ou une coupure de courant. Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant a été coupé. • L’horloge qui indique l’heure peut être réglée lorsqu’un mode de cuisson automatique programmé...
Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Bake [ Cuisson ] EXEMPLE Pour régler le mode Bake : 1. Pour les fours doubles, sélectionnez four supérieur ou four inférieur. 2. Sélectionnez BAKE. La température est automatiquement réglée sur 350 ºF (177 ºC) Message affiché...
Fonctionnement du four • Faites préchauffer le four en utilisant le mode Bake. • Le temps de cuisson dépend de la taille, de la forme et de la finition des ustensiles de cuisson. Les plats en métal foncé ou avec un revêtement anti-adhérant réduisent la durée de cuisson et dorent mieux les aliments.
Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Convection • Faites préchauffer le four lorsque vous utilisez le mode Convection. • Pour des résultats optimums, réduisez la température du four de 25 ºF (15 ºC) du réglage initial. • Réglez la minuterie 1 ou 2 qui vous indiquera de vérifier la cuisson du plat après la durée de cuisson minimale.
Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Cuisson par convection • Vous pouvez utiliser ce mode de cuisson pour les pains, les pâtisseries et les tartes de manière à tirer parti de la chaleur dégagée par l’élément inférieur. Ce mode de cuisson permet d’obtenir une meilleure croûte sur les aliments cuits.
Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Rôtissage • Utilisez le mode Roast pour rôtir les aliments de manière traditionnelle avec des lèchefrites. • Le mode Roast est excellent pour les viandes moins tendres ou les volailles lorsque la viande est braisée et que vous utilisez un plat couvert. •...
Fonctionnement du four Mode Rôtissage par convection et fonctionnement de la sonde Utilisez la sonde pour viande pour vérifier la cuisson des viandes rôties. La sonde à viande vous permet de préparer des rôtis et des volailles parfaitement cuits à une température interne spécifique. Il devient alors facile de faire rôtir des viandes à...
Fonctionnement du four Mode Rôtissage par convection et fonctionnement de la sonde 6. Pour modifier la température de la sonde. Pour modifier la température de la sonde de 160 ºF (71 ºC), sélectionnez une au- tre température immédiatement avant de lancer la cuisson.
Fonctionnement du four Conseils pour le rôtissage par convection VIANDE ET VOLAILLE TEMPÈRATURE PLAT DÉCOUVERT DU FOUR Bœuf : Côte 325°F (163ºC) 3 à 6 livres 6 à 9 livres Entrecôte 325°F (163ºC) I à 4 livres Surlonge, sans os 325°F (163ºC) Croupe 3 à...
Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Grillage et Grillage par convectionn • Ne faites pas préchauffer le four pour griller ou griller par convection. • Faites griller les plats avec la porte du four fermée. Le tableau de commandes pourrait être endommagé si la porte reste ouverte pendant le grillage.
Fonctionnement du four ALIMENT ET ÉPAISSEUR Bœuf : Galettes de viande hachée, 3/4 po à 1 po (2 cm à 2,5 cm) Steaks, 3/4 po à 1 1/4 po ( 2 cm à 3 cm) Pain : Pain à l’ail, tranches de Tranches de 3/4 po à...
Fonctionnement du four Fonctionnement en mode Conservation au chaud Le mode Warm vous permettra de conserver les plats cuisinés chauds, à la température de service. Commencez toujours avec un plat chaud. N’UTILISEZ pas ce mode pour faire chauffer des plats froids, sauf pour faire chauffer des craquelins, des chips et des céréales sèches.
Fonctionnement du four Fonctionnement en cuisson programmée • Dans les modèles de four doubles, les deux fours peuvent être réglés indépendamment l’un de l’autre pour fonctionner en mode programmé. • Assurez-vous que l’horloge affiche bien la bonne heure. • Le mode programmé éteint automatiquement le four à...
Fonctionnement du four Fonctionnement en cuisson programmée (suite) Pour retarder la mise en fonction du mode programmé : Dans cet exemple l’heure est 3:00. 1 . Exécutez les opérations 1, 2 et 3 indiquées en page précédente . Immédiatement après avoir sélectionné le nombre d’heures/minutes de cuisson, sélectionnez Stop Time (heure d’arrêt).
Fonctionnement du four Réglage du mode Sabbat • Ce mode de cuisson est adapté aux règles du Sabbat, et respecte les obligations de « repos » appliquées en période de Sabbat. • Le mode BAKE est le seul mode de cuisson qui peut être utilisé...
Entretien et Nettoyage Votre nouveau four dispose d’une fonction d’autonettoyage pyrolitique. Lorsqu’il est en mode Nettoyage, le four atteint une température qui brûle les restes d’aliments. • La fonction de sécurité permet de bloquer la porte du four pendant l’autonettoyage pour vous protéger des températures élevées.
Page 66
Autonettoyage Fonctionnement en mode Autonettoyage • Vous ne pouvez nettoyer automatiquement qu’un four à la fois. • La lumière du four ne fonctionne pas pendant ce mode. Pour que le mode Autonettoyage se mette immédiatement en fonction : 1. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur.
Autonettoyage Fonctionnement en mode d’autonettoyage (suite) Pour retarder la mise en fonction du mode d’autonettoyage : 1. Pour les fours doubles, sélectionner four supérieur ou four inférieur. 2 . Sélectionnez SELF CLEAN. La durée de nettoyage en heures (3 :00) s’affiche automatiquement.
Entretien et nettoyage Garnitures du four/méthode de nettoyage Le four dans son entier, sauf le joint de four, peut être nettoyé en toute sécurité avec une éponge savonneuse, rincé et séché. Si les souillures restent incrustées, suivez les conseils de nettoyage indiqués ci-dessus. •...
Entretien simple Entretien à faire soi-même Démontage de la porte du four La porte du (des) four(s) peut être soulevée pour que vous puissiez nettoyer les zones difficiles d’accès à l’intérieur du four. ATTENTION PROCÉDEZ AVEC DÉLICATESSE LORSQUE VOUS DÉMONTEZ LA(LES) PORTE(S) CAR ELLES SONT TRÈS LOURDES.
Entretien à faire soi-même Entretien à faire soi-même Remplacer la lumière du four ATTENTION : Pour éviter tout risque de blessure : • Avant de remplacer l’ampoule, assurez-vous que le courant électrique a été coupé au disjoncteur. • Les ampoules halogènes deviennent instantanément CHAUDES lorsqu’elles sont ALLUMÉES.
1 800 735-4328. Nous souhaitons que vous soyez satisfait de nos produits. En cas de problème non résolu, merci d’écrire à Thermador Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649, États-Unis ou de téléphoner au numéro 1-800-735-4328.
Résolution de problèmes/service à la clientèle Résolution des problèmes de cuisson En modes BAKE, CONVECTION ou CONVECTION BAKE, vous pouvez obtenir des résultats peu satisfaisants pour de nombreuses raisons qui n’ont rien à voir avec un mauvais fonctionnement du four. Consultez les conseils indiqués ci-dessous concernant les causes des problèmes les plus courants.
Vous pouvez pulvériser légèrement du PAM® sur les zones de support de la grille pour faciliter son extension et son retrait. Le changement de couleur de la grille est définitif. Pour commander une grille extensible de rechange, appelez le service à la clientèle de Thermador, au 1 800 735- 4328.
Il est indispensable pour ce faire que vous conserviez le reçu d’origine ou tout autre document prouvant la date d’installation/d’occupation. Thermador® pendra en charge toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la réparation et au remplacement des pièces défectueuses, dans la limite du service fourni par un réparateur agréé...
Page 76
Mensaje especial para nuestros clientes Gracias por comprar un horno Thermador. Le recomendamos que lea todo este folleto antes de usar este nuevo artefacto. Esperamos que la información de este manual le ayude a operar fácilmente el horno y a cuidarlo durante años de satisfacción.
Page 77
Solución de problemas ... 33 - 34 Resolver problemas de horneado ... 33 Resolver problemas de operación ... 34 Garantía del horno empotrado Thermador . 35 Consulte también: Guía rápida de cocina y Guía rápida para limpieza automática ... incluidas por separado...
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. ADVERTENCIA Cuando se lo cuida adecuadamente, el horno Thermador ha sido diseñado como un artefacto seguro y confiable. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este horno. Estas precauciones reducirán el peligro de quemaduras, descargas eléctricas, incendios y lesiones a las...
Page 79
Precauciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Si tiene el cabello largo, sujéteselo para que no esté suelto. • Los elementos calefactores pueden estar calientes aun cuando estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Funciones del horno HORNO ÚNICO UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 TIM ER 2 CLO CK COOK LIGH T LIGH T O FF O FF TIM E OV EN PAN EL...
Funciones del horno Panel de control del horno UPPER LOW ER TIM ER 1 TIM ER 2 SELF CLEAN OV EN OV EN OV EN TIM ER 1 OV EN TIM ER 2 LIGH T O FF LIGH T OV EN PAN EL OV EN CLOCK...
Funciones del horno Interpretación del panel de control: vistas y sonidos Las instrucciones del Manual de cuidado y uso para ajustar el horno y sus variados modos se basan en las vistas y sonidos del panel de control los cuales le guiarán a través del proceso. Para ayudarlo aún más, las siguientes descripciones le ayudarán a interpretar lo que vea y escuche.
Funciones del horno Modos de calentamiento disponibles en cada horno Las siguientes ilustraciones muestran una idea general de lo que pasa dentro del horno con cada ajuste de modo. Las flechas representan la ubicación de la fuente de calor durante los modos específicos.
• El nuevo horno Thermador electrónico de temperatura que mantiene de manera precisa la temperatura seleccionada. Es probable que su horno anterior haya tenido un termostato mecánico que con el tiempo fuese...
Funciones del horno • Colocar las rejillas en el horno: para insertar las rejillas en el horno, tome la rejilla con la barra trasera levantada y hacia la parte trasera del horno. Coloque los ganchos de seguridad bajo la parte exterior de las barras guía. Empuje la rejilla hacia el interior del horno, levantando los topes de las rejillas por encima del exterior de las barras guía.
Operaciones del horno • El horno tiene dos temporizadores independientes entre sí. Ninguno de los dos controla las operaciones del horno. • Presione una vez y el temporizador se ajusta en minutos y segundos. • Presione dos veces y el temporizador se ajusta en horas y minutos. PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR 1 Ó...
Operaciones del horno • Siempre ajuste el reloj después de una instalación o de una falla de energía. Una vez que el horno vuelve a recibir energía, el reloj muestra la hora del día en la que se produjo el corte o apagado. •...
Operaciones del horno Operación del modo de hornear EXAMPLE To set Bake mode: 1. Para hornos dobles, seleccione UP- PER OVEN o LOWER OVEN (Horno superior ó horno inferior). 2. Seleccione BAKE. La temperatura se establece automáticamente en 350°F. Aparece un mensaje en la pantalla. 3.
Operaciones del horno • Al usar el modo Bake (Hornear), se debe precalentar el horno. • El tiempo de horneado varía de acuerdo al tamaño, a la forma y al acabado del utensilio para hornear. Las fuentes de metal oscuro o los revestimientos antiadherentes cocinarán más rápido con resultados más oscuros.
Operaciones del horno Operación del modo de convección • Al usar el modo Convection (Convección), se debe precalentar el horno. • Para una rápida conversión de la receta, reduzca 25º la temperatura del horno en el ajuste de horneado. • Ajuste el Timer (Temporizador) 1 o 2 para que le recuerde verificar el grado de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo.
Operaciones del horno Operación del modo de hornear por convección • Este modo se puede usar en panes, masas y pasteles y, así, sacarle provecho al calor proveniente del fondo, otorgando una mejor corteza a los alimentos horneados. • Cocine en el tiempo convencional que se indica en la receta.
Operaciones del horno Operación del modo de asar • Cuando desee conservar la grasa de la carne, use el modo Roast (Asar) para asado abierto convencional. • El modo Roast es excelente para asar ave o carnes en general que sean menos tiernas cuando éstas se preparan estofadas o cuando se usan recipientes cubiertos.
Operaciones del horno Operación del modo de asar por convección y del termómetro Use el termómetro para carne del horno para que no tenga que adivinar hasta qué punto asarla. El termómetro para carnes le permite preparar carnes y aves asadas perfectamente, ya que le permite asar a una temperatura interna específica.
Operaciones del horno Operación del modo de asar por convección y del termómetro 6. Para cambiar la temperatura del termómetro: Para cambiar la temperatura del termómetro de 160°F (71°C), seleccione otra temperatura inmediatamente antes de comenzar. En la pantalla permanece la temperatura del termómetro en lugar de la del horno.
Operaciones del horno Recomendaciones para asar por convección CARNE Y AVESFUENTE TEMPERATURA DEL DESCUBIERTA HORNO Vacuno: Costillar 325°F (163ºC) 3 a 6 lbs. 6 a 9 lbs. Bife angosto 325°F (163ºC) I a 4 lbs. Filete de lomo 325°F (163ºC) deshuesado Cuadril,ojo 3 a 6 lbs.
Page 96
Operaciones del horno Asar a la parrilla y asar a la parrilla por convección • No precaliente el horno para usar los modos Broil (Asar a la parrilla) ó Convection Broil (Asar a la parrilla por convección). • Ase a la parrilla con la puerta cerrada. El panel de control se dañará...
Operaciones del horno Recomendaciones para asar a la parrilla ALIMENTO y GROSOR Vacuno: molida, croquetas, Bistec, " a 1 Pan: Pan de ajo, rebanadas de rebanadas de Fish: Filetes, " a 1" Cordero: Chuletas, " a 1" Cerdo: Chuletas, "a 1" Jamón "...
Operaciones del horno Operación del modo de calentar El modo Warm (Calentar) mantendrá los alimentos cocidos y calientes a temperatura para servir. Comience siempre con alimentos calientes. NO use este modo para calentar alimentos fríos que no sean galletas crujientes, patatas fritas y cereal seco.
Operaciones del horno Operación de cocción programada • En modelos de horno doble, ambos hornos pueden ajustarse independientemente para funcionar en el modo programado. • Asegúrese de que en el reloj aparece la hora correcta. • El modo programado apaga automáticamente el horno al finalizar el tiempo de cocción.
Operaciones del horno Operación de cocción programada (continuación) Para retardar el inicio del modo programado: El ejemplo mostrado tiene la hora ajustada a las 3:00 1. Siga los pasos 1, 2 y 3 de la Página anterior. Inmediatamente después de seleccionar las horas y minutos para la comida a cocinar, seleccione Stop Time.
Operaciones del horno Ajuste del modo de día de descanso religioso • Este modo cumple con los días de descanso religioso para los credos que exigen “no trabajar” en dicho día. • El modo de día de descanso religioso sólo se puede usar en el modo de cocción BAKE (HORNEAR).
Limpieza automática Limpieza automática del horno El nuevo horno presenta limpieza automática pirolítica. Cuando se ajusta en el modo Clean (Limpieza), el horno alcanza una alta temperatura que quema la suciedad de los alimentos. • Como una función de seguridad, la puerta del horno se bloquea durante la limpieza automática para protegerlo de las altas temperaturas.
Limpieza automática Operación del modo de limpieza automática • Sólo se limpia automáticamente un horno a la vez. • La luz del horno no funciona durante este modo. • Asegúrese de que en el reloj aparece la hora correcta. Para ajustar el modo Self Clean (Limpieza automática) para que comience de inmediato: 1.
Page 104
Limpieza automática Operación del modo de limpieza automática (continuación) Para retardar el inicio del modo Self Clean: 1. Para hornos dobles, seleccione UPPER OVEN ó LOWER OVEN (Horno superior ó horno inferior). 2. Seleccione SELF CLEAN. El número de horas de limpieza (3:00) aparece automáticamente.
Cuidado y limpieza del horno Acabados del horno/método de limpieza Todo el horno se puede limpiar con una esponja con jabón, luego enjuagar y secar. Si hay suciedad que no quiere salir, siga los métodos de limpieza recomendados a continuación. •...
Mantenimiento que puede hacer usted mismo Mantenimiento que puede hacer usted mismo Sacar la puerta del horno La(s) puerta(s) del horno se pueden sacar levantándolas para hacer más cómodo limpiar áreas difíciles de alcanzar dentro del horno. PRECAUCIÓN SEA PRECAVIDO AL SACAR LA(S) PUERTA(S).
Page 107
Mantenimiento que puede hacer usted mismo Mantenimiento que puede hacer usted mismo Reemplazar la luz del horno PRECAUCIONES: Para evitar lesiones personales: • Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de que la energía eléctrica se desconectó en el disyuntor. • Las bombillas halógenas se CALIENTAN instantáneamente cuando se ENCIENDEN.
Para obtener servicio técnico y repuestos autorizados llame al (800) 735-4328. Queremos que siga siendo un cliente satisfecho. Si se presenta un problema cuya solución no lo satisface, escriba a Thermador Customer Support Call Center, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649, o llame al: 800/ 735-4328.
Solución de problemas / Servicio al consumidor Resolver problemas de horneado Ya sea en los modos BAKE (HORNEAR), CONVECTION (CONVECCIÓN) o CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN), se pueden producir malos resultados por diversas razones, distintas de una falla del horno. Consulte las siguientes recomendaciones para conocer las causas de los problemas más comunes.
Las áreas que sostienen las rejillas se pueden rociar ligeramente con PAM para facilitar su extensión y retiro del horno. El cambio de color de la rejilla es permanente. Para pedir una rejilla extensible de Soporte al cliente de Thermador al (800) 735-4328. ® repuesto, llame a...
Usted debe guardar su recibo original u otra prueba de la fecha de instalación u ocupación de la vivienda. Thermador® pagará toda la mano de obra y las piezas de repuesto que tengan defectos de materiales o de fabricación, con la estricta condición de que un representante de servicio técnico autorizado preste el...
Page 112
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.