Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Besondere Produkteigenschaften
  • Einlegen der Batterien
  • Hinweise zur Wartung und Pflege
  • Technische Daten
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Mise en Place des Piles
  • Données Techniques
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Colocación de las Pilas
  • Datos Técnicos
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Caratteristiche Particolari del Prodotto
  • Inserimento Delle Batterie
  • Dati Tecnici
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Wkładanie Baterii
  • Dane Techniczne
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Paristojen Asettaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Iluminação de Fundo
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

IP 66
magnetic
SensoMaster M350
02
DE
EN
09
NL
16
DA
23
FR
30
37
ES
IT
44
PL
51
FI
58
PT
65
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner SensoMaster M350

  • Page 1 SensoMaster M350 IP 66 magnetic...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Laser-Handempfänger für rote Rotationslaser –...
  • Page 3 SensoMaster M350 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Einheit cm / mm 4 Lautstärke Piepton b Numerische Höhenanzeige 5 Horizontallibelle c Abstandspfeile: 6 Empfangsfeld Laserstrahl Handempfänger unter, exakt...
  • Page 4: Besondere Produkteigenschaften

    Besondere Produkteigenschaften Der Empfänger ermöglicht schnelle Reaktionszeiten – schnelles Erkennen spart Arbeitszeit. Optimales Arbeiten wird bei einer Vielzahl der Messgeräte durch magnetische Haftung ermöglicht. Die Hände sind für andere magnetic Arbeitsabläufe frei. Schutz vor Staub und Wasser – Das Gerät zeichnet sich durch IP 66 besonderen Schutz vor Staub und Regen aus.
  • Page 5 SensoMaster M350 Arbeiten mit dem Laserempfänger Den Rotationslaser auf die maximale Drehzahl einstellen und den Laser- empfänger einschalten. Jetzt kann der Laserempfänger den Laserstrahl auf großer Distanz optimal erkennen. Bewegen Sie den Laserempfänger durch den Laserstrahl auf- und abwärts, bis die mittlere Anzeige erscheint. Markieren Sie nun die Messhöhe an der umlaufenden Markierungsnut.
  • Page 6 Genauigkeit Durch Drücken der Taste 10 lässt sich die Genauigkeit einstellen. Mit wiederholtem Drücken wech- seln die drei Genauigkeitsstufen zwischen Grob, Mittel und Fein. Grob Mittel Fein Einheiten umschalten Durch kurzes Drücken der Taste 9 kann ich Einheit zwischen Zentimeter (cm) und Millimeter (mm) gewechselt werden.
  • Page 7: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    SensoMaster M350 Gefährdung durch starke Magnetfelder Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten) verursachen. Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossen- schaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten 350 m (Die maximale Reichweite Laser-Empfangsbereich ist vom Rotationslaser abhängig) Länge Empfangseinheit 127 mm Erforderliche Rotationsdrehzahl 300 - 1100 U/min ± 1 mm / 50 m Genauigkeit (Nullband, absolut) ± 5 mm / 50 m ± 10 mm / 50 m Automatische Abschaltung 15 Minuten Schutzklasse...
  • Page 9: Function / Application

    SensoMaster M350 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 10 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Unit cm / mm 4 Loudspeaker beep b Numeric elevation 5 Horizontal vial c Grade indication arrows:...
  • Page 11: Insertion Of Batteries

    SensoMaster M350 Special product features and functions The receiver speeds up response times - rapid detection accelerates work rates. For many measuring tools, the key to optimum working is magnetic adhesion. This leaves the hands free to complete magnetic other tasks.
  • Page 12 Working with the laser receiver Set the rotary laser to maximum speed and switch the laser receiver on. It is able to detect the laser beam at a great distance now. Move the SensoLite up and down through the laser beam until the middle indicator appears.
  • Page 13: Universal Mount

    SensoMaster M350 Accurancy Set the accuracy by pressing button 10. Switch between the three accuracies, coarse, medium or fine, by repeatedly pressing the button. Coarse Medium Fine Switch units of measurement Select centimetres (cm) or millimetres (mm) as the unit of measurement by briefly pressing button 9.
  • Page 14 EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=AHU...
  • Page 15: Technical Data

    SensoMaster M350 Technical data 350 m (The maximum range Laser reception range depends on the rotary laser) Length of receiver unit 127 mm Necessary rotation speed 300 - 1100 RPM ± 1 mm / 50 m Accuracy (deadband, absolute) ± 5 mm / 50 m ±...
  • Page 16: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Laser-handontvanger voor rode rotatielasers –...
  • Page 17 SensoMaster M350 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Eenheid cm / mm 4 Volume piepgeluid b Numerieke hoogteweergave 5 Horizontale libel c Afstandspijlen:...
  • Page 18: Plaatsen Van De Batterijen

    Bijzondere producteigenschappen en functies De ontvanger maakt snelle reactietijden mogelijk - snel registreren bespaart werktijd. Optimaal werken met tal van meetapparaten mogelijk dankzij magnetische hechtfunctie. U hebt uw handen magnetic vrij voor andere taken. Bescherming tegen stof en water – de laserontvanger IP 66 is uitstekend beschermd tegen stof en regen.
  • Page 19 SensoMaster M350 Werken met de laserontvanger Stel de rotatielaser in op het maximale toerental en schakel de laserontvanger in. Nu kan de laserontvanger de laserstraal op grote afstand optimaal herkennen. Beweeg vervolgens de laserontvanger door de laserstraal omhoog en omlaag totdat de middelste weergave verschijnt.
  • Page 20 Nauwkeurigheid Door het drukken op toets 10 kan de nauwkeurigheid worden ingesteld. Door herhaald indrukken wisselen de drie nauwkeurigheidsstanden tussen grof, middel en fijn. Grof Middel Fijn Eenheden omschakelen Door het kort indrukken van toets 9 kan de weergave voor de eenheid worden gewisseld tussen centimeters (cm) en millimeters (mm).
  • Page 21 SensoMaster M350 Gevaar door krachtige magnetische velden Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektromechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges, fijne mechanische apparatuur, harde schijven). Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen...
  • Page 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens 350 m (De maximale reikwijdte Laserontvangstbereik is afhankelijk van de rotatielaser) Lente ontvangsteenheid 127 mm Vereist rotatietoerental 300 - 1100 o/min ± 1 mm / 50 m Nauwkeurigheid ± 5 mm / 50 m (“nulband”, absoluut) ± 10 mm / 50 m Automatische uitschakeling 15 minuten Veiligheidsklasse...
  • Page 23 SensoMaster M350 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Page 24 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Enhed cm / mm 4 Lydstyrke biplyd b Numerisk højdevisning 5 Lodlibelle c Afstandspile: 6 Modtagerfelt laserstråle Håndmodtager under, præcist...
  • Page 25 SensoMaster M350 Særlige produktegenskaber og funktioner Lasermodtager reagerer hurtigt - hurtig reaktion sparer arbejdstid og giver større præcision. Mange måleapparater kan fastgøres magnetisk, således at der opnås optimale arbejdsbetingelser. Brugeren har hænderne fri magnetic til andre opgaver. Beskyttelse mod støv og vand – laserne udmærker IP 66 sig ved at være særlig godt beskyttet mod støv og regn.
  • Page 26 Arbejde med lasermodtageren Indstil rotationslaseren til den maksimale omdrejningshastighed, og tænd for lasermodtageren. Nu kan lasermodtageren detektere laserstrålen over store afstande. Bevæg lasermodtageren op og ned gennem laserstrålen, til den midterste indikator vises. Markér nu målehøjden på den roterende markeringsnot. Laser Hurtige biplyde Konstant lyd =...
  • Page 27 SensoMaster M350 Nøjagtighed Man kan indstille nøjagtigheden ved at trykke på knappen 10. Ved at trykke gentagne gange kan man skifte mellem de tre nøjagtighedstrin: Grov, Middel og Fin. Grov Middel Skift af enhed Ved at trykke kortvarigt på knappen 9 kan man skifte enhed mellem centimeter (cm) og millimeter (mm).
  • Page 28 EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info?an=AHU...
  • Page 29: Tekniske Data

    SensoMaster M350 Tekniske data 350 m (Den maksimale rækkevidde Lasermodtagelsesområde afhænger af rotationslaseren) Længde modtagelsesenhed 127 mm Påkrævet rotationshastighed 300 - 1100 U/min ± 1 mm / 50 m Nøjagtighed (nulområde, absolut) ± 5 mm / 50 m ± 10 mm / 50 m...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction / Utilisation Récepteur manuel laser pour les lasers rotatifs rouges –...
  • Page 31 SensoMaster M350 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Unité cm / mm 2 Bulle verticale b Affichage numérique 3 Touche MARCHE/ARRET de la hauteur 4 Volume du bip sonore c Flèches d’espacement:...
  • Page 32: Mise En Place Des Piles

    Caractéristiques particulières et fonctions du produit Le récepteur permet une réaction plus rapide – une détection plus rapide fait gagner du temps. L‘adhérence magnétique permet de travailler de manière optimale avec un grand nombre d‘appareils de mesure. magnetic L‘opérateur a les mains libres pour d‘autres travaux. Protection contre les poussières et l‘eau –...
  • Page 33 SensoMaster M350 Travailler avec le récepteur Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale. Le récepteur laser peut détecter de manière optimale le rayon laser sur une grande distance. Déplacer ensuite le récepteur laser vers le haut et vers le bas à...
  • Page 34 Précision Il est possible de régler la précision en appuyant sur la touche 10. Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, l’appareil commute entre les trois niveaux de précision, à savoir entre la précision grossière, la précision moyenne et la haute précision. Précision Précision Précision...
  • Page 35 SensoMaster M350 Danger : puissants champs magnétiques De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques 350 m (La portée maximale Plage de réception du laser dépend du laser rotatif.) Longueur de l‘unité réceptrice 127 mm Vitesse de rotation nécessaire 300 - 1100 T/min ± 1 mm / 50 m Précision (bande zéro, absolue) ±...
  • Page 37: Indicaciones Generales De Seguridad

    SensoMaster M350 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e infor- mación complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 38 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Unidad cm / mm 3 Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) b Indicación numérica de altura 4 Volumen del pitido...
  • Page 39: Colocación De Las Pilas

    SensoMaster M350 Características y funciones especiales El receptor permite reducir el tiempo de reacción – el reconocimiento rápido ahorra tiempo de trabajo. La adherencia por magnetismo en muchos de los aparatos de medición facilita el trabajo óptimo al dejar las manos magnetic libres para otras tareas.
  • Page 40 Modo de utilizar el receptor láser Ajusar el láser de rotación a la velocidad máxima y encender el receptor láser. Ahora el receptor láser puede detectar perfectamente el rayo láser a gran distancia. Mover el receptor láser hacia arriba y hacia abajo por el rayo láser hasta que se visualice la indicación central.
  • Page 41 SensoMaster M350 Precisión Pulsando el botón 10 se puede ajustar la precisión. Pulsando reiteradamente se cambia entre los tres niveles de precisión: aproximado, medio y fino. Aproximado Medio Fein Cambio de las unidades Pulsando brevemente el botón 9 se puede cambiar la unidad entre centímetros (cm) y milímetros (mm).
  • Page 42 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=AHU...
  • Page 43: Datos Técnicos

    SensoMaster M350 Datos técnicos 350 m (El alcance máximo depende Gama de recepción del láser del láser de rotación) Longitud unidad receptora 127 mm Régimen de rotación requerido 300 - 1100 rpm ± 1 mm / 50 m Precisión (banda cero, absoluto) ±...
  • Page 44: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / Utilizzo Ricevitore laser manuale per laser rotante rosso –...
  • Page 45 SensoMaster M350 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Misura in cm / mm 4 Volume del segnale bip b Visualizzazione numerica 5 Livella orizzontale dell‘altezza...
  • Page 46: Caratteristiche Particolari Del Prodotto

    Caratteristiche particolari del prodotto Il ricevitore consente brevi tempi di reazione – il riconoscimento rapido riduce i tempi di lavoro. Il lavoro ottimale si ottiene per un gran numero di strumenti di misura grazie all‘adesione magnetica. Le mani sono libere per altri lavori. magnetic Protezione da polvere e acqua –...
  • Page 47 SensoMaster M350 Utilizzo del ricevitore laser Impostare il laser rotante sulla velocità massima e attivare il ricevitore laser. Il ricevitore laser può ora riconoscere perfettamente il raggio laser anche a grandi distanze. Muovere il ricevitore laser attraverso il raggio laser (alzandolo e abbassandolo) fino a quando non si accende l‘indicatore...
  • Page 48 Precisione Premendo il tasto 10 si può regolare la precisione. Premendo ripetutamente, i tre livelli di precisione cambiano passando da approssimativa a media e a esatta. Approssimativa Media Esatta Come cambiare la misura Premendo brevemente il tasto 9 è possibile cambiare la misura passando da centimetri (cm) a millimetri (mm).
  • Page 49 SensoMaster M350 Pericoli causati da forti campi magnetici Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici (per es. schede magnetiche, orologi meccanici, meccanica fine, dischi fissi). Per quel che riguarda l‘effetto di forti campi magnetici sulle persone, vanno rispettate le rispettive disposizioni e direttive nazionali, come per esempio in Germania la disposizione dell‘associazione di categoria...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici 350 m (la portata massima dipende Area di ricezione laser dal laser rotante) Lunghezza unità ricevente 127 mm Regime di rotazione necessario 300 - 1100 g/min ± 1 mm / 50 m Precisione (banda nulla, assoluta) ± 5 mm / 50 m ±...
  • Page 51: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    SensoMaster M350 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Page 52 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Jednostka cm / mm 2 Libelka pionowa b Numeryczny wskaźnik wysokości 3 Przycisk WŁ./WYŁ. c Strzałka odległości: 4 Głośność...
  • Page 53: Wkładanie Baterii

    SensoMaster M350 Cechy szczególne produktu i funkcje Szybsza odpowiedź odbiornika- szybsze wykrycie wiązki podnosi efektywność pracy Kluczem do optymalnej pracy w przypadku wielu narzędzi jest zastosowanie mocowania magnetycznego. Dzięki temu ręce magnetic pozostają wolne, więc użytkownik może w tym czasie wykonywać...
  • Page 54 Praca z odbiornikiem laserowym Ustawić laser rotacyjny na maksymalną prędkość obrotową i włączyć odbiornik laserowy. Teraz odbiornik lasera optymalnie rozpoznaje promień laserowy z dużej odległości. Proszę poruszać odbiornik laserowy przez promień lasera w górę i w dół, aż do pojawienia się środkowego wskazania. Zaznaczyć wysokość pomiaru na wysokości okalającego rowka oznaczeniowego.
  • Page 55 SensoMaster M350 Dokładność Naciskając przycisk 10, można ustawić dokładność. Do wyboru są trzy poziomy dokładności (niska, średnia i wysoka), zmieniające się cyklicznie po każdym naciśnięciu przycisku. Niska Średnia Wysoka Wybieranie jednostek Naciskając przycisk 9, można wybrać centymetry (cm) lub milimetry (mm) jako jednostkę.
  • Page 56 Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=AHU...
  • Page 57: Dane Techniczne

    SensoMaster M350 Dane Techniczne 350 m (maksymalny zasięg zależy Zakres odbioru lasera od lasera rotacyjnego) Długość jednostki odbioru 127 mm Wymagana prędkość obrotowa 300 - 1100 obrotów/min rotacji ± 1 mm / 50 m Dokładność ± 5 mm / 50 m (pasmo zerowe, bezwzględna)
  • Page 58: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö Käsivastaanotin punaisille pyöriville laserlaitteille –...
  • Page 59 SensoMaster M350 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Yksikkö cm / mm 4 Merkkiäänen voimakkuus b Korkeuden näyttö numeroin 5 Vaakalibelli c Etäisyysnuolet: 6 Lasersäteen vastaanottokenttä...
  • Page 60: Paristojen Asettaminen

    Tuotteen erityisominaisuuksia ja toimintoja Vastaanottimen avulla reaktioajat ovat lyhyitä – nopea tunnistaminen säästää työaikaa. Jotta työ sujuisi parhaalla mahdollisella tavalla, laitteiden kiinnittämiseen on monipuolinen valikoima magneetteja. Kädet ovat vapaina muuta magnetic työtä varten. Suojaus pölyä ja kosteutta vastaan – Laservastaanottimessa IP 66 on erittäin tehokas pöly- ja sadesuojaus.
  • Page 61 SensoMaster M350 Laservastaanottimen avulla työskentely Aseta pyörivän laseriin max. kierrosluku ja käynnistä laserin vastaanotin. Laservastaanotin tunnistaa nyt lasersäteen pitkältä etäisyydeltä. Liikuta vastaanotinta lasersäteen läpi ylös- ja alaspäin, kunnes keskimmäinen merkkivalo tulee näkyviin. Merkitse mittauskorkeus pyörivällä merkintäuralla. Laser Lyhyet piippaukset Jatkuva äänimerkki = Pitkät piippaukset...
  • Page 62 Tarkkuus Tarkkuus voidaan säätää näppäimellä 10. Painamalla näppäintä lyhyesti voit vaihtaa tarkkuustasoa välillä karkea, keskitarkka ja tarkka. Karkea Keskitarkka Tarkka Yksikön vaihtaminen Painamalla näppäintä 9 lyhyesti voit vaihtaa yksikköä välillä senttimetri (cm) ja millimetri (mm). Taustavalo Taustavalo kytketään päälle/pois näppäintä 9 pitkään painamalla. Merkkiäänen voimakkuus Painamalla näppäintä...
  • Page 63 SensoMaster M350 Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita (esim. sydämentahdistinta) käyttäviä henkilöitä ja sähkölaitteita (esim. magneettikortti, mekaaninen kello, hienomekaaninen laite, kiintolevy). Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, jotka koskevat voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien ihmisille aiheuttamien vaarojen välttämistä. Saksassa tämä on BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 350 m (Maksimiulottuma riippuu Laserin vastaanottoalue pyörivästä laserista) Vastaanottimen pituus 127 mm Tarvittava pyörimisnopeus 300 - 1100 1/min ± 1 mm / 50 m Tarkkuus (nollaviiva, absoluuttinen) ± 5 mm / 50 m ± 10 mm / 50 m Automaattinen virrankatkaisu 15 minuuttia Kotelointiluokka...
  • Page 65: Indicações Gerais De Segurança

    SensoMaster M350 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Page 66 SensoMaster M350 A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel.: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com a Unidade cm / mm 3 Botão para LIGAR / DESLIGAR b Indicação de altitude numérica 4 Volume do sinal sonoro c Setas de distância:...
  • Page 67 SensoMaster M350 Características particulares do produto e funções O recetor permite tempos de reação rápidos – a deteção rápida poupa tempo de trabalho. O trabalho ideal é possibilitado pela aderência magnética numa diversidade de aparelhos de medição. Assim as mãos magnetic ficam livres para outros processos de trabalho.
  • Page 68 Trabalhar com o recetor laser Ajuste o laser de rotação no número de rotações máximo e ligue o recetor laser. A seguir o recetor laser pode detetar idealmente o feixe de laser a grande distância. Movimente o recetor laser para cima e para baixo através do feixe de laser até...
  • Page 69: Iluminação De Fundo

    SensoMaster M350 Precisão A precisão pode ser ajustada premindo o botão 10. Se voltar a carregar, os três níveis de precisão mudam entre aproximado, médio e preciso. Aproximado Médio Preciso Comutar unidades Premindo brevemente o botão 9, é possível alternar entre centímetros (cm) e milímetros (mm).
  • Page 70 UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: http://laserliner.com/info?an=AHU...
  • Page 71: Dados Técnicos

    SensoMaster M350 Dados técnicos 350 m (o alcance máximo depende Margem de receção do laser do laser rotativo) Comprimento da unidade 127 mm de receção Velocidade de rotação necessária 300 - 1100 r/min ± 1 mm / 50 m Precisão (banda zero, absoluta) ±...
  • Page 72 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com...

Table of Contents