LaserLiner RangeXtender 40 Manual
LaserLiner RangeXtender 40 Manual

LaserLiner RangeXtender 40 Manual

Laser receiver
Hide thumbs Also See for RangeXtender 40:
Table of Contents
  • Einlegen der Batterie
  • Plaatsen Van de Batterij
  • Données Techniques
  • Instalación de la Pila
  • Paristojen Asettaminen
  • Dados Técnicos
  • Isättning Av Batterier
  • Teknik Özellikler
  • Technické Parametry
  • Techniniai Duomenys
  • Introducerea Bateriilor
  • Τοποθέτηση Των Μπαταριών

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

RangeXtender 40
02
DE
05
GB
08
NL
DK
11
FR
14
ES
17
20
IT
23
PL
26
FI
PT
29
SE
32
NO
35
38
TR
41
RU
44
UA
CZ
47
EE
50
LV
53
56
LT
59
RO
62
BG
GR
65

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RangeXtender 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LaserLiner RangeXtender 40

  • Page 1 RangeXtender 40...
  • Page 2: Einlegen Der Batterie

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. RangeXtender 40 Laserempfänger für alle Linienlaser mit RX-READY Technologie. A Tonsignal AN / AUS B Laserempfangsfeld...
  • Page 3 RangeXtender 40 Arbeiten mit dem Laserempfänger RX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX. Diesen mit Taste F anschalten. Die LED Mittenbereich leuchtet und ein Signal ertönt. Linienlaser: Die Taste schaltet Hand empfänger modus an und aus.
  • Page 4 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 5: Inserting The Battery

    RangeXtender 40 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. RangeXtender 40 Laser receiver for all line lasers with RX-READY technology.
  • Page 6 Working with the laser receiver RX Use the laser receiver RX for levelling over longer distances or when the laser lines are no longer visible. Switch on with button F. The LED central area lights up and a signal sounds. Line lasers: This button switches hand receiver mode on and off.
  • Page 7 RangeXtender 40 Used with levelling staff The laser receiver RX can be fitted on measuring staffs with the universal mount. The Flexi measuring staff (Art. No. 080.50) is always recommended when measuring from floor heights. It also allows you to determine heights directly without any need for calculation.
  • Page 8: Plaatsen Van De Batterij

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. RangeXtender 40 Laserontvanger voor alle lijnlasers met RX-READY-technologie. A Geluidssignaal AAN / UIT B Ontvangstveld laserstraal...
  • Page 9 RangeXtender 40 Werken met de laserontvanger RX Gebruik de laserontvanger RX voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel in met de toets F. Het led-middenbereik brandt en een signaal klinkt. Lijnlaser: Deze toets schakelt de handontvangermodus in en uit.
  • Page 10 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 11 RangeXtender 40 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. RangeXtender 40 Lasermodtager til alle linjelasere med RX-READY-teknologi.
  • Page 12 Arbejdet med lasermodtageren RX Fordelen ved RX er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande – op til 40 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvanligvis gør, at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på kontakten (F).
  • Page 13 RangeXtender 40 Anvendelse med stadie Lasermodtageren RX kan monteres på niveller- stadier med universalbeslaget. Flexi-stadiet 080.50 er specielt velegnet til måling af niveau- forskelle. Med flexi-stadiet kan højdeforskellen direkte aflæses på stadiets skala. Fare pga. stærke magnetfelter Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater (fx pacemakere) og på...
  • Page 14 Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. RangeXtender 40 Récepteur de laser pour tous les lasers à lignes disposant de la technologie RX-READY. A Signal sonore Marche / Arrêt B Champ de réception...
  • Page 15 RangeXtender 40 Fonctionnement avec le récepteur de laser RX Pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles, utiliser le récepteur de laser RX. Le mettre en marche à l’aide de la touche F. La DEL de la zone centrale est allumée et un signal retentit.
  • Page 16: Données Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 17: Instalación De La Pila

    RangeXtender 40 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. RangeXtender 40 Receptor láser para todos los láser de líneas con tecnología RX-READY.
  • Page 18 Trabajar con el receptor láser RX Utilice el receptor láser RX para nivelaciones a distancias grandes o con una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla F. El LED zona central se enciende y suena una señal acústica. Láser de líneas: Este botón enciende y apaga manualmente el modo receptor.
  • Page 19 RangeXtender 40 Aplicación con mira El receptor láser RX puede fijar en miras con el soporte universal. La mira flexiscale (N° Art.: 080.50) se recomienda para todas las mediciones de alturas de suelo. Con ellas se puede determinar directamente sin calcular las diferencias de altura.
  • Page 20 Attenersi alle indicazioniivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. RangeXtender 40 Ricevitore laser per tutte i laser a proiezione di linee con tecnologia RX-READY. A Segnale acustico ON / OFF...
  • Page 21 RangeXtender 40 Uso del ricevitore laser RX Per il livellamento a grandi distanze o per un ambiente molto luminoso utilizzare il ricevitore laser RX. Accenderlo premendo il tasto F. Il LED del campo intermedio si accende e viene emesso un segnale acustico.
  • Page 22 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 23 RangeXtender 40 RangeXtender 40 B Pole odbioru lasera C Mocowanie uniwersalne D Pojemnik Baterii (przód, ty ) zielona = czerwina = baterie zgodnie z symbolami –...
  • Page 24 Praca z Odbiornikiem laserowym RX 40 m. 37 mm Laser (dolna dioda) (górna dioda) odniesienia laserowego.
  • Page 25 Zakres odbiornika max. 40 m 2 baterie AAA 1,5 V Temperatura pracy 0°C ... + 50°C -10°C ... + 70°C 60 x 110 x 23 mm 150 g Przepisy UE i usuwanie obrotu towarów w UE. informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 26: Paristojen Asettaminen

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. RangeXtender 40 Laservastaanotin kaikille RX-READY-tekniikan viivalasereille. A Äänimerkki, Käynnistys / Pysäytys B Laserin vastaanottokenttä C Yleiskiinnitin D Paristolokero E Laserin merkkiledi (edessä, takana)
  • Page 27 RangeXtender 40 RX-laservastaanottimen käyttö Käytä laserin vastaanotinta RX pitkillä etäisyyksillä tai alueilla, joissa laserviiva ei ole näkyvissä. Vastaanotin kytketään näppäimellä F. Keskialueen ledi palaa ja kuuluu merkkiääni. Viivalaserit: Tämä painike kytkee käsivastaanoton toimintaan/pois RX 40: Näppäimellä säädetään keskialueen herkkyys. Viivalaser kytketään käsivastaanoton toiminnolle. Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella ja muuttuvat himmeämmiksi.
  • Page 28 60 x 110 x 23 mm Paino (ml. paristot) 150 g EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 29 RangeXtender 40 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. RangeXtender 40 Recetor laser para todos os lasers de linha com tecnologia RX-READY.
  • Page 30 Trabalhar com o recetor laser RX Para a nivelação a grandes distâncias ou em caso de luminosidade elevada, use o recetor laser RX. Ligue-o com a tecla F. O LED de área central acende e soa um sinal acústico. Laser de linha: A tecla liga e desliga o modo do recetor laser. RX 40: Com a tecla é...
  • Page 31: Dados Técnicos

    RangeXtender 40 Aplicação com régua vertical O recetor laser RX pode ser fixado em réguas de medição com o suporte universal. A régua de medição Flexi (n.º art.: 080.50) é recomendada para todas as medições de alturas de solos ou pavimentos.
  • Page 32: Isättning Av Batterier

    Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. RangeXtender 40 Lasermottagare för alla linjelasrar med RX-READY-teknik. A Ljudsignal PÅ/AV B Lasermottagningsfält C Universalhållare D Batterihållare E Positionsindikator för laser (fram, bak) F Strömbrytare PÅ/AV...
  • Page 33 RangeXtender 40 Arbete med lasermottagaren RX Använd lasermottagaren RX för nivellering vid stora avstånd eller för laserlinjer som inte längre syns. Slå på den med hjälp av knappen F. LED mittenområde lyser och en signal ljuder. Linjelaser: Knappen slår på och av handmottagarläge.
  • Page 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 35 RangeXtender 40 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. RangeXtender 40 Lasermottaker for alle linjelasere med RX-READY teknologi. A Lydsignal PÅ/AV...
  • Page 36 Arbeider med lasermottaker RX Bruk lasermottaker RX til nivellering på store avstander eller ved laserlinjer som ikke lenger er synlige. Slå den på med tast F. LED midtområdet lyser og det lyder et signal Linjelaser: Knappen kopler håndmottakermodus på og av. RX 40: Med knappen innstilles midtområdets ømfintlighet.
  • Page 37 RangeXtender 40 Bruk med målestang Lasermottakeren RX kan festes til målestenger ved hjelp av universalholderen. Den fleksible målestangen (art.nr.: 080.50) anbefales for alle målinger på bakkenivå. Du kan straks beregne høydeforskjeller uten å regne. Fare pga. sterke magnetfelt Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer med aktive implantater (f.eks.
  • Page 38 RangeXtender 40 A Sesli sinyal AÇIK/KAPALI E Lazer pozisyon göstergeleri (önde, arkdada) G LED ses sinyali H Orta alan seçimi LED orta alan: ye il = küçük = büyük dikkat ediniz. –...
  • Page 39 RangeXtender 40 Orta alan LED‘i yanar ve bir sinyal duyulur. 37 mm Laser Kesintisiz ses (orta LED) (alt LED) = Referans ölçüsünü (üst LED)
  • Page 40: Teknik Özellikler

    2 x 1,5 V AAA tipi pil 0°C ... + 50°C -10°C ... + 70°C Ebatlar (G x Y x D) 60 x 110 x 23 mm 150 g Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için yerine getirmektedir. www.laserliner.com/info...
  • Page 41 RangeXtender 40 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним. RangeXtender 40 Лазерный...
  • Page 42 Работа с лазерным приемником RX Для работы на больших расстояниях или в условиях яркого света используйте лазерный приемник RX. Для этого нажмите кнопку F. Загорается светодиод средней зоны и раздается звуковой сигнал. Линейные лазеры: Клавиша включает и выключает ручной режим работы...
  • Page 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Page 44 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. RangeXtender 40 Лазерний приймач для всіх лінійних лазерів, в яких використовується технологія RX-READY. A Выключатель звука...
  • Page 45 RangeXtender 40 Работа с лазерным приемником RX Для нивелирования на больших расстояниях или в условиях яркого света используйте лазерный приемник RX. Для этого, включите его, нажав на кнопку F. Загоряється світлодіодний індикатор середнього діапазону та лунає звуковий сигнал. Лінійний лазер: Лінійний лазер: ця кнопка вмикає й вимикає...
  • Page 46 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Page 47 RangeXtender 40 RangeXtender 40 A Zvukový signál ZAP/VYP , zadní) G LED zvukový signál zelená = malá = velká J Hlavové / postranní magnety –...
  • Page 48 . Rozsvítí se LED pro rozpozná laserové linie do max. vzdálenosti 40 m. 37 mm Laser Rychlé pípání Trvalý tón Pomalé pípání (spodní dioda) (horní dioda)
  • Page 49: Technické Parametry

    RangeXtender 40 pevné disky). Technické parametry 06.16) max. 40 m Napájení 2 x AAA 1,5 V Provozní teplota 0°C ... + 50°C Skladovací teplota -10°C ... + 70°C 60 x 110 x 23 mm 150 g Ustanovení EU a likvidace P ístroj spl...
  • Page 50 Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. RangeXtender 40 Laservastuvõtja kõigile RX-READY tehnoloogiaga kiirlaseritele. A Helisignaal SISSE / VÄLJA B Laseri vastuvõtuväli C Universaalhoidik D Patareilaegas E Laseri positsiooninäidikud (ees, taga) F SISSE-/VÄLJA-lüliti...
  • Page 51 RangeXtender 40 Töötamine laservastuvõtjaga RX Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või mitte enam nähtavate laserjoonte puhul laservastuvõtjat RX. Lülitage see klahviga F sisse. Keskpiirkonna LED põleb ja kõlab signaal. Kiirlaser: Klahv lülitab vastuvõtja käsimooduse sisse ja välja. RX 40: Klahviga seadistatakse keskpiirkonna tundlikkust.
  • Page 52 Kaal (koos patareiga) 150 g ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Page 53 RangeXtender 40 RangeXtender 40 , aizmugur ) Vidus diapazona LED: za = mazs sarkans = liels Bateriju ievietošana –...
  • Page 54 . Deg vidus 37 mm Laser gaismas diode) diode) diode)
  • Page 55 RangeXtender 40 (Artikula numurs: 080.50) ieteicams izmantot Tehniskie dati ( max. 40 m 2 x AAA 1,5 Volt baterijas 0°C ... + 50°C -10°C ... + 70°C 60 x 110 x 23 mm Svars (ieskaitot baterijas) 150 g Ler ce atbilst attiec gajiem normat viem par br vu pre u apriti ES.
  • Page 56 RangeXtender 40 Lazerinis imtuvas visiems linijiniams lazeriams, turintiems RX-READY A Garso signalas C Universalus tvirtinimo elementas (priekyje, gale) raudonas = didelis –...
  • Page 57 RangeXtender 40 Darbas su lazerio imtuvu RX RX 40: Jungikliu yra parenkamas jautrumas. Minimalus atstumas iki lazerinio prietaiso yra apie 3 m. Atkreipkite 37 mm Laser Ištisinis signalas (apatinis šviesos (vidurinysis šviesos (viršutinis šviesos diodas (LED)) diodas (LED)) diodas (LED))
  • Page 58: Techniniai Duomenys

    ES nuostatos ir utilizavimas Prietaisas atitinka visus galiojan ius standartus, reglamentuojan ius laisv preki jud jim ES. Europos S jungos Direktyv d l elektros ir elektronin s rangos atliek , turi b ti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplink tausojamuoju b du. www.laserliner.com/info...
  • Page 59: Introducerea Bateriilor

    RangeXtender 40 RangeXtender 40 Receptor laser pentru toate razele laser cu tehnologie RX-READY. A Semnal acustic PORNIRE/OPRIRE C Clema montare universala D Compartimentul baterie , spate) G LED semnal acustic H Comutarea pe domeniul median LED domeniu median: verde = mic...
  • Page 60 Lucrul cu receptorul laser RX în domeniul median. vertical. 37 mm Laser Ton continuu (LED inferior) (LED mijlociu) (LED superior)
  • Page 61 2 x AAA 1,5 Volt 0°C ... + 50°C -10°C ... + 70°C Dimensiuni (L x Î x A) 60 x 110 x 23 mm Greutate (incl. baterii) 150 g Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
  • Page 62 брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството. RangeXtender 40 Лазерен приемник за всички линейни лазери с технология RX-READY . A Звуков сигнал ВКЛ/ИЗКЛ...
  • Page 63 RangeXtender 40 Работа с лазерния приемник RX За нивелиране на по-големи дистанции или условия на силна светлина, използвайте лазерния приемник RX. Включете с бутон F. LED средният диапазон свети и прозвучава сигнал. Линеен лазер: Бутонът превключва ръчен режим на приемане...
  • Page 64 свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Page 65: Τοποθέτηση Των Μπαταριών

    RangeXtender 40 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. RangeXtender 40 Δέκτης λέιζερ για όλα τα γραμμικά λέιζερ με RX-READY τεχνολογία.
  • Page 66 Εργασία με τον δέκτη λέιζερ RX Χρησιμοποιείτε για χωροστάθμηση σε μεγάλες αποστάσεις ή όταν οι γραμμές λέιζερ δεν είναι πλέον ορατές τον δέκτη λέιζερ RX. Ενεργοποιήστε τον με το πλήκτρο F. Η LED μεσαίας περιοχής ανάβει και ακούγεται ένας ήχος σήματος. Γραμμικό...
  • Page 67 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Page 68 RangeXtender 40 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents