DeWalt D25961 Original Instructions Manual

DeWalt D25961 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D25961:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D25960
D25961
Final print size: A5 (148 mm x 210 mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25961

  • Page 1 D25960 D25961 Final print size: A5 (148 mm x 210 mm)
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫العربية: (مترجم عن التعليمات األصلية‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 D25960 D25961...
  • Page 4 Figure 2A Figure 2B Figure 3...
  • Page 5 Figure 4A Figure 4B Figure 4C...
  • Page 6 Figure 5 Figure 6 M, N...
  • Page 7: Technical Data

    English DEMOLITION HAMMER D25960, D25961 Congratulations! You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data D25960 D25961 Voltage 220–240...
  • Page 8: Personal Safety

    English Do not expose power tools to rain or wet used. Use of dust collection can reduce conditions. Water entering a power tool will dust-related hazards. increase the risk of electric shock. 4) POWER TOOL USE AND CARE Do not abuse the cord. Never use the Do not force the power tool.
  • Page 9: Residual Risks

    F. Side handle In spite of the application of the relevant safety INTENDED USE regulations and the implementation of safety The D25960, D25961 heavy-duty demolition devices, certain residual risks cannot be avoided. hammers are designed for heavy-duty demolition These are: and breaking applications.
  • Page 10: Electrical Safety

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the This machine uses chisels with a 28 mm hex shank. WALT service organization. D25961 Mains Plug Replacement This machine uses chisels with a 30 mm hex shank. (Middle East and Africa)
  • Page 11: Operation

    Horizontal applications (fig. 2A): and pull the chisel out of the tool holder (E). Proper hand position requires one hand on the D25961 side handle (F) and the other hand on the main handle (B). TO FIT A CHISEL WITH GROOVE IN THE SHANK (FIG. 4C) Vertical applications (fig.
  • Page 12: Maintenance

    English MAINTENANCE Your D WALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum Cleaning of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often This machine is not user-serviceable.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Français PERFORATEUR-BURINEUR D25960, D25961 Félicitations ! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constante font de D WALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    Français 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Évitez tout démarrage intempestif. La fiche de l’outil électrique doit Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt avant de relier l’outil à la correspondre avec la prise de courant. Ne source d’alimentation et/ou au bloc-piles, modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez ou de ramasser ou transporter l’outil.
  • Page 15: Risques Résiduels

    Français représentent un danger entre des mains perçage ou la découpe de matériaux rigides inexpertes. tels que les barres d’armature peut également Procédez à l’entretien des outils présenter un danger. Serrez à fond la poignée électriques. Assurez-vous que les pièces latérale avant d’utiliser l’outil.
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    • Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche. F. Poignée latérale • Raccorder le fil marron à la borne de phase UTILISATION PRÉVUE dans la fiche. Les perforateurs-burineurs D25960 et D25961 à • Raccorder le fil bleu à la borne de neutre. haut rendement sont conçus pour les applications AVERTISSEMENT : aucun lourdes de démolition et de burinage. branchement ne doit être fait à la borne NE L’UTILISEZ PAS dans un endroit humide ou en...
  • Page 17: Utilisation D'une Rallonge

    AVERTISSEMENT : portez toujours des l’arrière et sortez le burin du porte-outil (E). gants pour remplacer les accessoires. Les pièces métalliques à découvert de D25961 l’outil peuvent devenir très chaudes POUR INSTALLER UN BURIN AVEC RAINURE DANS LA TIGE pendant l’opération.
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    Français Démolition, ciselage et burinage 1. Desserrez la bouton de blocage (C) et faites tourner la poignée latérale dans la position (fig. 1, 2) désirée. 1. Sélectionnez le burin approprié et nettoyez sa 2. Verrouillez la poignée latérale en position en tige.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    Français Meulez les burins sur des meules avec un flux d’eau utilisez uniquement des accessoires continu. Consultez la figure 6 pour connaître les recommandés par D WALT. angles appropriés des burins suivants : Prenez contact avec votre revendeur pour obtenir K. burin pointu de plus amples informations sur les accessoires appropriés.
  • Page 20 ‫العربية‬ ‫مطرقة الهدم‬ D25960 ،D25961 !‫تهانينا‬ ‫ من أكثر‬D WALT ‫. سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطوير وابتكار المنتجات تجعل‬D WALT ‫لقد اخترت أداة من أدوات الطاقة من إنتاج‬ .‫الشركاء الذين يمكن االعتماد عليهم بالنسبة لمستخدمي األدوات اآللية المهنية‬...
  • Page 21 ‫العربية‬ ‫ال تستخدم الكابل بطريقة خاطئة. ال تستخدم مطلقً ا‬ ‫قم بتخزين األدوات الكهربائية المتوقفة عن العمل بعي د ً ا‬ (‫د‬ (‫د‬ ‫عن متناول األطفال وال تدع األشخاص غير الملمين باألداة‬ ‫السلك من أجل حمل األشياء أو سحبها أو لنزع قابس األداة‬ ‫الكهربائية...
  • Page 22 ‫تحذير: نوصي باستخدام جهاز قاطع الدورة مع ضبط‬ ‫االستخدام المقصود‬ .‫قطع الدورة على 03 ملي أمبير أو أقل‬ D25961‫ و‬D25960 ‫تم تصميم مطارق الهدم للخدمة الشاقة طراز‬ .‫من أجل االستخدام في عمليات الهدم للخدمة الشاقة واستخدامات التكسير‬ ‫اخملاطر املتبقية‬ ‫ال تستخدمها في ظروف البلل أو في وجود سوائل أو غازات قابلة‬...
  • Page 23 ‫العربية‬ ‫استخدام كابل االستطالة‬ D25961 )‫لتركيب اإلزميل ذي المجرى في الساق، (الشكل ج‬ ‫إذا كان األمر يتطلب استخدام كابل استطالة، فاستخدم كابل استطالة بثالث‬ ‫) وأدره بزاوية 081 درجة إلى وضع‬I( ‫اسحب مسمار التثبيت‬ ‫سنون مالئم لدخل طاقة هذه األداة (انظر البيانات التقنية). الحد األدنى‬...
  • Page 24 ‫العربية‬ ‫. إزميل عريض‬M :)‫التطبيقات الرأسية (شكل 2ب‬ ‫. مجرفة الطين‬N ‫يستلزم وضع اليدين بشكل صحيح وضع كلتا اليدين على المقبض‬ .)B( ‫الرئيسي‬ ‫السبك‬ )1 ‫التشغيل وإيقاف التشغيل (الشكل‬ :‫للسبك‬ ‫قم بتسخين اإلزميل إلى درجة حرارة 058–0501 درجة مئوية (أحمر‬ .1 ‫) على...
  • Page 27 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 28 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

This manual is also suitable for:

D25960

Table of Contents