Download Print this page
Thrustmaster TH8 RS Manual

Thrustmaster TH8 RS Manual

Tool v1.0.7.0 calibration software

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENGLISH: TH8 RS Tool v1.0.7.0 Calibration Software
FRANÇAIS : Logiciel de calibration "TH8 RS Tool v1.0.7.0"
DEUTSCH: TH8 RS Tool v1.0.7.0 Kalibrierungssoftware
NEDERLANDS: Kalibratiesoftware "TH8 RS Tool v1.0.7.0"
ITALIANO: Software di calibrazione "TH8 RS Tool v1.0.7.0"
ESPAÑOL: Software de calibración "TH8 RS Tool v1.0.7.0"
PORTUGUÊS: Software de calibragem "TH8 RS Tool v1.0.7.0"
РУССКИЙ: ПО для калибровки TH8 RS Tool v1.0.7.0
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Λογισμικό βαθμονόμησης "TH8 RS Tool v1.0.7.0"
TÜRKÇE: "TH8 RS Tool v1.0.7.0" Kalibrasyon Yazılımı
日本語 :較正ソフトウェア"TH8 RS Tool v1.0.7.0"
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thrustmaster TH8 RS

  • Page 1 ENGLISH: TH8 RS Tool v1.0.7.0 Calibration Software FRANÇAIS : Logiciel de calibration “TH8 RS Tool v1.0.7.0” DEUTSCH: TH8 RS Tool v1.0.7.0 Kalibrierungssoftware NEDERLANDS: Kalibratiesoftware “TH8 RS Tool v1.0.7.0” ITALIANO: Software di calibrazione “TH8 RS Tool v1.0.7.0” ESPAÑOL: Software de calibración “TH8 RS Tool v1.0.7.0”...
  • Page 2: Important Note

    Note: You can skip any step by clicking the SKIP button. Both shift plates - i.e. H-pattern (7+1) and Sequential (-/+) - can be calibrated independently. Important note: To avoid any conflicts, the TH8 RS Control Panel MUST be closed before the calibration software is started. To launch the application...
  • Page 3 H-pattern (7+1) Shift Plate Setup The following screen appears: • CALIBRATE Step (to recalibrate your shifter with an H-pattern shift plate) - Move the stick in all 8 directions (1-2-3-4-5-6-7-R), several times if required, until the white line fits within each of the 8 green rectangles. The upper 4 green rectangles represent the signals received from speeds 1-3-5-7 The lower 4 green rectangles represent the signals received from speeds 2-4-6-R - Replace the stick at the center and wait for the CALIBRATE OK tab to turn green.
  • Page 4 • TEST Step (to test your calibration) Move the lever twice in each direction (i.e. 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR), until the Test H8 - OK tab turns green. = You have completed the test process.
  • Page 5 • FINE-TUNE Step (to adjust electronic gear stroke settings for each of the 8 available gears) - Use your mouse to move the green lines drawing the green rectangles at your convenience. This setting will enable you to determine at which point the signal for each speed is triggered.
  • Page 6 Example: In this case, the 2 green horizontal lines are very far from the cursor = Long-stroke shifter During this phase, make sure that you do not exceed the limits; the white lines must always fall within the green rectangles. You can check this by shifting into gear; the rectangle must always be highlighted in green when you shift into the relevant gear.
  • Page 7 You can also move the vertical green lines. Example: In this case, positions 5 and 7 both trigger the 5th gear (in games): When you are satisfied with your adjustments, click Apply: the Fine-Tune Saved tab then turns green. You can now exit the software by clicking Close.
  • Page 8 Fine-Tuning the ANALOG mode (This section is only applicable if using the ANALOG mode for PC!) By default, the ANALOG mode features a limited "dead zone" at the beginning or the end of the gear stroke. You can reduce this dead zone by simply stretching the vertical lines drawing the 3rd gear's green rectangle.
  • Page 9 • CALIBRATE Step (to recalibrate your shifter with a Sequential shift plate) The shift plate MUST be correctly attached during this operation; if it moves, the calibrated values will be incorrect! - Move the stick in both directions (- and +) - Release the stick and wait for the CALIBRATE OK tab to turn green.
  • Page 10 • FINE-TUNE Step (to adjust electronic gear stroke settings for each of the 2 available gears) - Use your mouse to move the green lines drawing the green rectangles at your convenience; you can move them closer to or further away from cursor (no further than the ends of the white line, however).
  • Page 11: Remarque Importante

    PS : Chaque étape peut-être évitée en cliquant sur « SKIP » et les 2 grilles (« H (7+1) » et « Séquentielle (-/+) » peuvent-être calibrées indépendamment. Remarque importante : Pour éviter tout conflit, le Control Panel du « TH8 RS » doit absolument être fermé lorsque vous utilisez le logiciel de calibration. Pour lancer l’application...
  • Page 12 Grille « H (7+1) » installée L’écran suivant apparaît : • Etape de « CALIBRATION » (pour recalibrer votre Shifter en « H ») - Bougez le levier dans les 8 directions (1-2-3-4-5-6-7-R), si nécessaire plusieurs fois, jusqu’à ce que la ligne blanche entre dans chacun des 8 rectangles verts. Les 4 rectangles verts supérieurs correspondent aux signaux des vitesses 1-3-5-7 Les 4 rectangles verts inférieurs correspondent aux signaux des vitesses 2-4-6-R - Repositionnez le levier au centre et attendez jusqu’à...
  • Page 13 • Etape de « TEST » (pour tester votre calibration) Bougez le levier 2 fois dans chaque direction (2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5–2x6–2x7–2xR) jusqu’à ce que l’onglet « Test H8 - OK » s’affiche en vert = Le test est terminé.
  • Page 14 • Etape de « FINE-TUNE » (pour ajuster à votre convenance la course électronique des 8 rapports) - A l’aide de votre souris, bougez à votre convenance les lignes vertes qui composent les rectangles verts. Vous pourrez ainsi déterminer à quel moment le signal de telle ou telle vitesse se déclenchera.
  • Page 15 Exemple ici avec les 2 barres vertes horizontales très éloignées du curseur = Boîte de vitesses type « Longue » Lors de cette manipulation, vérifiez que vous n’êtes pas hors limite = les lignes blanches doivent toujours être situées à l’intérieur des rectangles verts. Vous pouvez le vérifier en passant la vitesse correspondante = le rectangle doit toujours s’allumer en vert lorsque vous passez la vitesse.
  • Page 16 Il est également possible de bouger les lignes vertes verticales. Exemple ici avec les positions 5 et 7 qui déclencheront toutes les 2 (dans les jeux) ème uniquement la 5 vitesse : Une fois vos réglages effectués, cliquez sur « Apply » : l’onglet «...
  • Page 17 Fine-Tune du mode « ANALOG » (à n’appliquer que si vous utilisez le mode « ANALOG » sur PC ! ) Par défaut, le mode « ANALOG » possède une petite zone morte en début ou en fin de course. Vous pouvez la réduire en étirant tout simplement les lignes verticales du rectangle vert ème correspondant à...
  • Page 18 • Etape de « CALIBRATION » (pour recalibrer votre Shifter en « Séquentiel ») Il est important de visser la grille pendant cette opération pour éviter qu’elle ne bouge ! - Bougez le levier dans les 2 directions (- et +) - Relâchez le levier et attendez jusqu’à...
  • Page 19 • Etape de « FINE-TUNE » (pour ajuster à votre convenance la course électronique des 2 rapports) - A l’aide de votre souris, bougez à votre convenance les 2 lignes vertes verticales en les rapprochant ou les éloignant du curseur (mais en ne dépassant pas les extrémités de la ligne blanche).
  • Page 20 Beide Gangschaltplatten – d. h. H-Schaltung (7 + 1) und sequenziell (-/+) – können voneinander unabhängig kalibriert werden. Wichtige Anmerkung: Um Konflikte zu vermeiden, MUSS die TH8 RS Bedienkonsole (Control Panel) vor dem Start der Kalibrierungssoftware geschlossen werden. Um die Applikation zu starten:...
  • Page 21 H-Schaltung (7 + 1) Gangschaltplatten-Konfiguration Die folgende Anzeige erscheint: • KALIBRIERUNGS-Schritt (um Ihre Gangschaltung mit einer H-Schaltplatte zu rekalibrieren) - Schalten Sie mit dem Schaltknüppel in alle 8 Richtungen (1-2-3-4-5-6-7-R), gegebenenfalls mehrmals, bis sich die weiße Linie in jeder der 8 grünen Rechtecke befindet. Die oberen 4 grünen Rechtecke repräsentieren die Signale, die von den Drehzahlbereichen 1-3-5-7 empfangen wurden.
  • Page 22 • TEST-Schritt (um Ihre Kalibrierung zu testen) Schalten Sie mit dem Schaltknüppel zweimal in jede Richtung (d. h. 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR) bis der Tabulator Test H8 - OK grün wird. = Sie haben den Testprozess abgeschlossen.
  • Page 23 • FINE-TUNE-Schritt (Feineinstellungsschritt) (um den elektronischen Gangschaltungshub für jeden der verfügbaren 8 Gänge zu justieren) - Mit Ihrer Maus können Sie die grünen Linien der Rechtecke nach Ihrem Gusto verschieben. Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, zu bestimmen an welchen Punkt das Signal für jeden Gang ausgelöst wird.
  • Page 24 BEISPIEL: In diesem Fall sind die beiden grünen Horizontal-Linien sehr weit von der Positionsmarke entfernt. = Langhubschaltung Vergewissern Sie sich während dieser Phase, daß Sie die Limitierungen nicht überschreiten. Die weißen Linien müssen sich innerhalb der grünen Rechtecke befinden. Sie können dies überprüfen indem Sie in den Gang schalten. Das Rechteck muß immer grün hervorgehoben sein, wenn Sie in den entsprechenden Gang schalten.
  • Page 25 Sie können auch die vertikalen grünen Linien verschieben. Beispiel: In diesem Fall lösen die Positionen zusammen den 5. Gang aus (in Spielen): Wenn Sie mit Ihren Anpassungen zufrieden sind, klicken Sie auf Apply (Anwenden): Der Tabulator Fine-Tune Saved (Feineinstellungen gespeichert) wird grün. Sie können nun die Software durch klicken auf Close (Schließen) beenden.
  • Page 26 Fine-Tuning des ANALOG-Modus‘ (Diese Sektion ist nur anwendbar falls der ANALOG-Modus für PC genutzt wird!) Standardmäßig beinhaltet der ANALOG-Modus über eine begrenzte "tote Zone" am Anfang und Ende des Schaltungshubs. Sie können diese tote Zone reduzieren, indem Sie einfach die vertikalen Linien des grünen Rechtecks des 3.
  • Page 27 • KALIBRIERUNGS-Schritt (um Ihre Gangschaltung mit einer Sequenziellen- Schaltungsplatte zu rekalibrieren) Die Schaltungsplatte MUSS während dieser Operation korrekt angebracht sein. Fall diese sich bewegt, sind die Kalibrierungswerte nicht korrekt! - Bewegen Sie den Schaltknüppel in beide Richtungen (- und +). - Lassen Sie den Schaltknüppel los und warten bis der Tabulator CALIBRATE OK grün wird.
  • Page 28 • FINE-TUNE-Schritt (Feineinstellungsschritt) (um den elektronischen Gangschaltungshub für jeden beiden Gänge zu justieren). - Mit Ihrer Maus können Sie die grünen Linien der Rechtecke nach Ihrem Gusto verschieben. Sie können diese näher an die Positionsmarke heranschieben oder weiter wegschieben (allerdings nicht weiter als bis zu den Enden der weißen Linie). BEISPIEL: In diesem Fall sind die beiden grünen Vertikal-Linien sehr nah an der Positionsmarke.
  • Page 29: Belangrijke Opmerking

    (H-patroon (7+1) en Sequentieel (-/+)) kunnen elk apart gekalibreerd worden. Belangrijke opmerking: Om conflicten te vermijden, moet de applicatie TH8 RS Control Panel afgesloten zijn voordat deze kalibratiesoftware wordt gestart. De applicatie starten Dubbelklik op het pictogram van TH8 RS Calibration v1.0.7.0...
  • Page 30 Setup van H-patroon (7+1) schakelrooster Het volgende venster wordt weergegeven: • CALIBRATE-stap (de schakelknop opnieuw kalibreren voor het H-patroon rooster) - Beweeg de pook in alle acht richtingen (1-2-3-4-5-6-7-R) (enkele malen indien nodig) totdat de witte lijn tussen elk van de acht groene rechthoeken past. De bovenste vier rechthoeken geven het signaal aan dat wordt ontvangen van de versnellingen 1-3-5-7 De onderste vier rechthoeken zijn voor het signaal van de versnellingen 2-4-6-R...
  • Page 31 • TEST-stap (voor het testen van uw kalibratie) Beweeg de pook tweemaal in elke richting (d.w.z. 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR) totdat het vak Test H8 - OK groen wordt. = Het testproces is voltooid.
  • Page 32 • FINE-TUNE-stap (het aanpassen van de elektronische slag van de pook voor elk van de 8 beschikbare versnellingen) - Verplaats met de muis de groene lijnen die de groene rechthoeken vormen. Hiermee bepaalt u op welk punt het signaal voor elke versnelling wordt getriggerd. Voorbeeld: in dit geval zijn de twee groene horizontale lijnen zeer dicht bij de cursor = Pook met korte slagen...
  • Page 33 Voorbeeld: in dit geval zijn de twee groene horizontale lijnen zeer ver van de cursor = Pook met lange slagen Zorg er bij deze afstelling voor dat de limieten niet overschreden worden: de witte lijnen moeten altijd binnen de groene rechthoeken blijven. U kunt dit controleren door een bepaalde versnelling in te leggen: de rechthoek van de betreffende versnelling moet dan groen oplichten.
  • Page 34 De verticale groene lijnen kunnen ook worden verplaatst. Voorbeeld: in dit geval triggeren positie 5 en 7 de vijfde versnelling (in games): Als u tevreden bent met uw afstellingen, klik dan op Apply: het vak Fine-Tune Saved wordt groen. U kunt de software nu afsluiten door op Close te klikken.
  • Page 35 Afstellingen maken voor de ANALOG-modus (Deze sectie is alleen van toepassing bij gebruik van de ANALOG-modus voor PC!) Standaard heeft de ANALOG-modus een korte "dode zone" bij het begin en bij het eind van een slag van de pook. U kunt deze dode zone verkleinen door eenvoudigweg de verticale lijnen uit te trekken die de groene rechthoek van de derde versnelling vormen.
  • Page 36 • CALIBRATE-stap (de schakelknop opnieuw kalibreren voor het Sequential rooster) Het schakelrooster moet correct zijn bevestigd tijdens deze kalibratie. Zit er speling in het rooster, dan zijn de gekalibreerde waarden niet correct. - Beweeg de pook in beide richtingen (- en +) - Zet de pook in de middenstand en wacht totdat het vak CALIBRATE OK groen wordt.
  • Page 37 • FINE-TUNE-stap (het aanpassen van de elektronische slag van de pook voor elk van de twee beschikbare versnellingen) - Verplaats de groene lijnen die de groene rechthoeken vormen naar wens. Ze kunnen dichter bij of verder van de cursor worden verplaatst, maar niet verder dan de einden van de witte lijn.
  • Page 38: Nota Importante

    - ad “H” (7+1) e Sequenziale (-/+) - possono essere tarati in maniera indipendente. Nota importante: Per evitare qualsiasi potenziale conflitto, prima di avviare il software di calibrazione, il TH8 RS Control Panel DEVE essere chiuso. Per avviare il programma Fai semplicemente doppio clic sull’icona di TH8 RS Calibration v1.0.7.0...
  • Page 39 Configurazione dello schema del cambio ad “H” (7+1) Apparirà la seguente schermata: • Fase di CALIBRAZIONE (per ricalibrare il tuo cambio con lo schema ad “H”) - Muovi la leva in tutte e 8 le direzioni (1-2-3-4-5-6-7-R), anche più volte, se richiesto, finché...
  • Page 40 • Fase di TEST (per provare la tua configurazione) Muovi la leva due volte nelle varie direzioni (ovvero 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR), finché l’etichetta Test H8 - OK non diventerà verde. = Hai completato la procedura di test.
  • Page 41 • Fase di FINE-TUNING (per regolare i parametri elettronici di ciascuna delle 8 marce disponibili) - Usa il tuo mouse per spostare come meglio credi le linee verdi che delimitano i rettangoli verdi. Questa funzione ti permette di stabilire il punto dal quale verrà considerata inserita ciascuna marcia.
  • Page 42 Esempio: in questo caso, le 2 linee verdi orizzontali sono piuttosto distanti dal cursore = Cambio lungo Durante questa fase, accertati di non superare i limiti: le linee bianche devono sempre ricadere all’interno dei rettangoli verdi. Puoi verificare questa condizione cambiando la marcia: ogni volta che selezioni una data marcia, il relativo rettangolo dovrà...
  • Page 43 Esempio: in questo caso, le posizioni 5 e 7 corrispondono entrambe alla 5° marcia (nei giochi): Quando sarai soddisfatto delle modifiche apportate, clicca su Apply: l’etichetta Fine-Tune Saved diventerà quindi verde. Ora puoi uscire dal programma cliccando su Close.
  • Page 44 Fine-Tuning della modalità ANALOGICA (Questo paragrafo è da considerare solo nel caso in cui si utilizzi la modalità ANALOGICA per PC!) Per default, la modalità ANALOGICA presenta una "zona morta" all’inizio o alla fine del cambio. Puoi ridurre questa zona morta semplicemente trascinando le linee verticali che delimitano il rettangolo verde della 3°...
  • Page 45 • Fase di CALIBRAZIONE (per ricalibrare il tuo cambio con lo schema Sequenziale) Durante questa operazione, la placca del cambio DEVE essere correttamente fissata: se si dovesse muovere, i parametri di calibrazione risulterebbero errati! - Muovi la leva in entrambe le direzioni (- e +) - Rilascia la leva e attendi che l’etichetta CALIBRATE OK diventi verde.
  • Page 46 • Fase di FINE-TUNING (per regolare i parametri elettronici delle 2 marce disponibili) - Usa il tuo mouse per spostare come meglio credi le linee verdi che delimitano i rettangoli verdi; puoi avvicinarle o allontanarle dal cursore (in ogni caso, non oltre le estremità...
  • Page 47 H (7+1) y secuencial (-/+), se pueden calibrar de forma independiente. Nota importante: Para evitar conflictos, el Panel de control de TH8 RS se DEBE cerrar antes de ejecutar el software de calibración. Para ejecutar la aplicación...
  • Page 48 Configuración de placa de cambio con forma de H (7+1) Aparece la siguiente pantalla: • Paso de CALIBRACIÓN (para recalibrar el cambio con una placa de cambio con forma de H) - Mueve la palanca en las 8 direcciones (1-2-3-4-5-6-7-R), varias veces si es necesario, hasta que la línea blanca encaje dentro de cada uno de los 8 rectángulos verdes.
  • Page 49 • Paso de PRUEBA (para probar la calibración) Mueve la palanca dos veces en cada dirección (es decir, 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR), hasta que la pestaña Test H8 - OK se ponga verde. = Has terminado el proceso de prueba.
  • Page 50 • Paso de AJUSTE FINO (para ajustar el recorrido electrónico de la marcha para cada una de las 8 marchas disponibles) - Utiliza el ratón para mover las líneas verdes dibujando los rectángulos verdes como prefieras. Este ajuste te permitirá determinar en qué punto se activa la señal para cada marcha. Ejemplo: En este caso, las 2 líneas verdes horizontales están muy próximas al cursor = cambio con recorrido corto...
  • Page 51 Ejemplo: En este caso, las 2 líneas verdes horizontales están muy alejadas del cursor = cambio con recorrido largo Durante esta fase, asegúrate de no superar los límites; las líneas blancas deben quedar siempre dentro de los rectángulos verdes. Puedes comprobarlo cambiando la marcha; el rectángulo debe estar iluminado siempre en verde cuando cambies a la marcha correspondiente.
  • Page 52 También puedes mover las líneas verdes verticales. Ejemplo: En este caso, las posiciones 5 y 7 activan la 5ª marcha (en los juegos): Cuando estés satisfecho con los ajustes, haz clic en Apply: la pestaña Fine-Tune Saved se pone verde. Ya puedes salir del software haciendo clic en Close.
  • Page 53 Ajuste fino del modo ANALÓGICO (¡Esta sección sólo se aplica si utilizas el modo ANALÓGICO para PC!) De forma predeterminada, el modo ANALÓGICO incorpora una "zona muerta" limitada al principio o al final del recorrido de la marcha. Esta zona muerta se puede reducir simplemente estirando las líneas verticales que dibujan el rectángulo verde de la 3ª...
  • Page 54 • Paso de CALIBRACIÓN (para recalibrar el cambio con una placa de cambio secuencial) La placa de cambio DEBE estar fijada correctamente durante esta operación; ¡si se mueve, los valores calibrados serán incorrectos! - Mueve la palanca en ambas direcciones (- y +). - Suelta la palanca y espera a que la pestaña CALIBRATE OK se ponga verde.
  • Page 55 • Paso de AJUSTE FINO (para ajustar el recorrido electrónico de la marcha para cada una de las 2 marchas disponibles) - Utiliza el ratón para mover las líneas verdes que dibujan los rectángulos verdes según tus preferencias; puedes moverlas más alejadas o más próximas al cursor (sin embargo, no más lejos que los extremos de la línea blanca).
  • Page 56 – isto é, H (7+1) e Sequencial (-/+) - podem ser calibradas independentemente. Nota importante: A fim de evitar quaisquer conflitos, o Painel de Controlo do TH8 RS TEM de estar fechado para a calibragem poder começar. Para executar a aplicação...
  • Page 57 Configuração da chapa da alavanca de velocidades H (7+1) Surge o seguinte ecrã: • Etapa CALIBRATE (para calibrar a alavanca de velocidades com uma chapa de mudança de velocidades H) - Mova a alavanca em todas as 8 direcções (1-2-3-4-5-6-7-R), várias vezes, se necessário, até...
  • Page 58 • Etapa TEST (para testar a calibragem) Mova a alavanca duas vezes em cada direcção (ou seja, 2 x 1 – 2 x 2 – 2 x 3 – 2 x 4 – 2 x 5 – 2 x 6 – 2 x 7 – 2 x R), até o separador Test H8 - OK ficar verde.
  • Page 59 • Etapa FINE-TUNE (para ajustar as definições do curso electrónico da alavanca de velocidades para cada uma das 8 velocidades disponíveis) - Utilize o rato para mover ao seu gosto as linhas verdes que compõem os rectângulos verdes. Esta definição irá permitir-lhe determinar o ponto em que é accionado o sinal para cada velocidade.
  • Page 60 Exemplo: Neste caso, as 2 linhas horizontais verdes estão muito afastadas do cursor = Alavanca de velocidades de curso longo Durante esta fase, certifique-se de que não excede os limites; as linhas brancas devem entrar sempre nos rectângulos verdes. Pode verificar isto ao meter uma mudança; o rectângulo deverá...
  • Page 61 Pode também mover as linhas verdes verticais. Exemplo: Neste caso, as posições 5 e 7 accionam a 5.ª velocidade (nos jogos): Quando estiver satisfeito com os ajustes, clique em Apply: o separador Fine-Tune Saved muda então para verde. Para sair agora do software, clique em Close.
  • Page 62 Optimizar o modo ANALOG (Esta secção aplica-se unicamente se estiver a utilizar o modo ANALOG para PC!) Por predefinição, o modo ANALOG apresenta uma "zona morta" limitada no início ou fim do curso da alavanca. Para reduzir esta zona morta, basta alargar as linhas verticais que compõem o rectângulo verde da 3.ª...
  • Page 63 • Etapa CALIBRATE (para calibrar a alavanca de velocidades com uma chapa de mudança de velocidades Sequencial) A chapa de mudança de velocidades TEM de estar correctamente fixada durante esta operação; caso se mova, os valores calibrados não estarão correctos! - Mova a alavanca em ambas as direcções (- e +).
  • Page 64 • Etapa FINE-TUNE (para ajustar as definições do curso electrónico da alavanca de velocidades para cada uma das 2 velocidades disponíveis) - Utilize o rato para mover ao seu gosto as linhas verdes que compõem os rectângulos verdes; pode aproximá-las ou afastá-las do cursor (contudo, sem exceder as extremidades da linha branca).
  • Page 65 (SKIP). Направляющие пластины — типа «H» (7+1) и секвенционную (-/+) — можно откалибровать по отдельности. Важно! Во избежание конфликта программного обеспечения ОБЯЗАТЕЛЬНО закройте Панель управления TH8 RS перед запуском программы калибровки. Для запуска приложения Дважды щелкните значок TH8 RS Calibration v1.0.7.0...
  • Page 66 Настройка для направляющей пластины типа «H» (7+1) Отображается следующее окно: • Этап КАЛИБРОВКИ (для перекалибровки переключателя с направляющей пластиной типа «H») - (При необходимости несколько раз) сдвиньте рычаг во всех восьми направлениях (1-2-3-4-5-6-7-R), пока белая линия не попадет во все 8 зеленых прямоугольников. 4 верхних...
  • Page 67 • Этап ТЕСТИРОВАНИЯ (для проверки калибровки) Сдвиньте рычаг дважды во всех направлениях (т. е. 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR), после чего отобразится надпись Тест 8 - OK (Test H8 - OK) на зеленом фоне. = Процедура...
  • Page 68 • Этап ТОЧНОЙ НАСТРОЙКИ (для регулировки настроек электронного шага для каждой из 8 доступных передач) - С помощью мыши передвиньте зеленые линии, сдвигая зеленые прямоугольники в соответствии со своими предпочтениями. Таким образом можно определить, на какой точке активизируется сигнал для каждой...
  • Page 69 Пример: в этом случае 2 зеленые горизонтальные линии расположены очень далеко от курсора = большой шаг передачи На этом этапе не допускайте выхода за допустимые пределы: белые линии всегда должны оставаться в рамках зеленых прямоугольников. Для проверки переключитесь на какую-либо передачу — прямоугольник должен выделяться зеленым...
  • Page 70 Вертикальные зеленые линии также можно перемещать. Пример: в этом случае обе позиции, 5 и 7, означают переключение на 5-ю передачу (в играх): Отрегулировав все настройки в соответствии со своими предпочтениями, щелкните Применить (Apply): отображается надпись Точная настройка сохранена (Fine-Tune Saved) на зеленом...
  • Page 71 Точная настройка АНАЛОГОВОГО режима (это раздел применяется только при использовании АНАЛОГОВОГО режима для ПК!) По умолчанию в АНАЛОГОВОМ режиме существует ограниченная «мертвая зона» в начале или в конце шага передачи. Для уменьшения этой «мертвой зоны» просто растяните вертикальные линии, перетащив зеленый треугольник третьей передачи. Пример: «мертвая...
  • Page 72 • Этап КАЛИБРОВКИ (для перекалибровки переключателя с секвенционной направляющей пластиной) Во время этой процедуры направляющая пластина ДОЛЖНА быть надежно закреплена: если она сместится, калибровочные значения будут сбиты! - Сдвиньте рычаг в обоих направлениях (- и +) - Отпустите рычаг и дождитесь, когда отобразится надпись КАЛИБРОВКА OK (CALIBRATE OK) на...
  • Page 73 • Этап ТОЧНОЙ НАСТРОЙКИ (для регулировки настроек электронного шага для каждой из 2 доступных передач) - С помощью мыши передвиньте зеленые линии, сдвигая зеленые прямоугольники в соответствии со своими предпочтениями; их можно придвинуть или отодвинуть от курсора (но не далее концов белой линии). Пример: в...
  • Page 74: Σημαντική Σημείωση

    «H» (7+1) και σε «Σειριακή» διάταξη (-/+) – μπορούν να βαθμονομηθούν ανεξάρτητα. Σημαντική σημείωση: Για να αποφύγετε οποιεσδήποτε διενέξεις, ο πίνακας ελέγχου του TH8 RS ΠΡΕΠΕΙ να είναι κλειστός πριν αρχίσει να λειτουργεί το λογισμικό βαθμονόμησης. Για εκκίνηση της εφαρμογής...
  • Page 75 Ρύθμιση επιφάνειας διαδρομής μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H» (7+1) Εμφανίζεται η ακόλουθη οθόνη: • Βήμα CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) (για να βαθμονομήσετε ξανά τον μοχλό ταχυτήτων με επιφάνεια διαδρομής μοχλού ταχυτήτων σε διάταξη «H») - Μετακινήστε τον μοχλό χειρισμού και στις 8 κατευθύνσεις (1-2-3-4-5-6-7-R), αρκετές φορές...
  • Page 76 • Βήμα TEST (ΔΟΚΙΜΗ) (για να δοκιμάσετε τη βαθμονόμησή σας) Μετακινήστε τον λεβιέ δύο φορές προς κάθε κατεύθυνση (δηλ. 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR), μέχρι η καρτέλα Test H8 - OK (Δοκιμή Η8 – ΟΚ) να πρασινίσει. = Ολοκληρώσατε...
  • Page 77 • Βήμα FINE-TUNE (ΕΝΑΡΜΟΝΗΣΗ) (για προσαρμογή των ηλεκτρονικών ρυθμίσεων του μοχλού διαδρομής ταχυτήτων για καθεμία από τις 8 διαθέσιμες ταχύτητες) - Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να μετακινήσετε τις πράσινες γραμμές που σχηματίζουν τα πράσινα τετράγωνα εκεί που σας βολεύει. Αυτή...
  • Page 78 Παράδειγμα: Σε αυτήν την περίπτωση, οι 2 πράσινες οριζόντιες γραμμές είναι πολύ μακριά από τον δρομέα = Μοχλός ταχυτήτων με μεγάλη διαδρομή Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης, βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε τα όρια. Οι λευκές γραμμές πρέπει πάντα να πέφτουν εντός των πράσινων τετραγώνων. Μπορείτε να το ελέγξετε...
  • Page 79 Επίσης, μπορείτε να μετακινήσετε τις κάθετες πράσινες γραμμές. Παράδειγμα: Σε αυτήν την περίπτωση, και οι δύο θέσεις 5 και 7 ενεργοποιούν την 5η ταχύτητα (σε παιχνίδια): Όταν μείνετε ικανοποιημένοι με τις ρυθμίσεις σας, κάντε κλικ στο πλήκτρο Apply (Εφαρμογή): έπειτα, η καρτέλα Fine-Tune Saved (Αποθήκευση εναρμόνησης) πρασινίζει. Τώρα...
  • Page 80 Εναρμόνηση της λειτουργίας ANALOG (ΑΝΑΛΟΓΙΚΟ) [Αυτή η ενότητα ισχύει μόνο αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ANALOG (ΑΝΑΛΟΓΙΚΟ) για το PC!] Από προεπιλογή, η λειτουργία ANALOG (ΑΝΑΛΟΓΙΚΟ) διαθέτει μια περιορισμένη «νεκρή ζώνη» στην αρχή ή στο τέλος της διαδρομής ταχυτήτων. Μπορείτε να μειώσετε αυτήν τη νεκρή ζώνη απλώς τανύζοντας τις κάθετες γραμμές σχεδιάζοντας...
  • Page 81 • Βήμα CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) (για να βαθμονομήσετε ξανά τον μοχλό ταχυτήτων με επιφάνεια διαδρομής μοχλού ταχυτήτων σε «Σειριακή» διάταξη) Η επιφάνεια διαδρομής μοχλού ταχυτήτων ΠΡΕΠΕΙ να είναι σωστά τοποθετημένη κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας. Αν μετακινηθεί, οι βαθμονομημένες τιμές θα είναι λανθασμένες! - Μετακινήστε...
  • Page 82 • Βήμα FINE-TUNE (ΕΝΑΡΜΟΝΗΣΗ) (για προσαρμογή των ηλεκτρονικών ρυθμίσεων του μοχλού διαδρομής ταχυτήτων για καθεμία από τις 2 διαθέσιμες ταχύτητες) - Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να μετακινήσετε τις πράσινες γραμμές σχεδιάζοντας τα πράσινα τετράγωνα όπως σας βολεύει. Μπορείτε να τις μετακινήσετε πιο κοντά ή πιο μακριά...
  • Page 83 - yani H desenli (7+1) ve Sıralı (-/+) - bağımsız olarak kalibre edilebilir. Önemli not: Herhangi bir çakışmayı önlemek için kalibrasyon yazılımı başlatılmadan önce TH8 RS Kumanda Paneli KAPATILMALIDIR. Uygulamayı başlatmak için Sadece TH8 RS Calibration v1.0.7.0 simgesine çift tıklayın...
  • Page 84 H desenli (7+1) Vites Plakası Ayarı Aşağıdaki ekran açılır: • CALIBRATE Adımı (H desenli vites plakalı vitesinizi yeniden kalibre etmek için) - 8 yeşil dikdörtgenin her birinin içine beyaz çizgi denk gelene dek vites kolunu 8 yönün tamamına (1-2-3-4-5-6-7-R), gerekirse birkaç kez, getirin. Üstteki 4 yeşil dikdörtgen, 1-3-5-7 numaralı...
  • Page 85 • TEST Adımı (kalibrasyonunuzu test etmek için) Vites kolunu, Test H8 - OK sekmesi yeşile dönene dek her yöne iki kez getirin (yani 2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR). = Test işlemi tamamlanmıştır.
  • Page 86 • FINE-TUNE Adımı (mevcut 8 vitesin her biri için elektronik vites oran ayarlarını yapmak amacıyla) - Yeşil dikdörtgenleri oluşturan yeşil çizgileri fareyi kullanarak istediğiniz şekilde taşıyın. Bu ayar, her bir vites sinyalinin hangi noktada tetikleneceğini belirlemenizi sağlar. Örnek: Bu durumda 2 yeşil yatay çizgi imlece çok yakındır = Kısa oranlı...
  • Page 87 Örnek: Bu durumda 2 yeşil yatay çizgi imlece çok uzaktır = Uzun oranlı vites Bu aşamada sınırları aşmadığınızdan emin olun; beyaz çizgiler daima yeşil dikdörtgenlerin içinde kalmalıdır. Bunu vites değiştirerek kontrol edebilirsiniz; ilgili vitese geçtiğinizde dikdörtgen daima yeşil ile vurgulanmalıdır.
  • Page 88 Dikey yeşil çizgileri de taşıyabilirsiniz. Örnek: Bu durumda, hem 5 hem de 7 pozisyonu 5. vitesi tetikler (oyunlarda): Ayarlardan memnun olduğunuzda Apply (Uygula) düğmesine tıklayın: Fine-Tune Saved sekmesi yeşile döner. Şimdi Close (Kapat) düğmesine tıklayarak yazılımdan çıkabilirsiniz.
  • Page 89 ANALOG mod ince ayarı (Bu bölüm yalnızca PC ile ANALOG mod kullanılıyorsa geçerlidir!) Varsayılan olarak ANALOG modda, vites oranının başında veya sonunda sınırlı bir "ölü bölge" mevcuttur. 3. vitesin yeşil dikdörtgenini çizen dikey çizgileri uzatarak bu ölü bölgeyi küçültebilirsiniz. Örnek: Ölü bölge giderildi Sıralı...
  • Page 90 • CALIBRATE Adımı (Sıralı vites plakalı vitesinizi yeniden kalibre etmek için) Bu işlem sırasında vites plakasının doğru bir şekilde takılması GEREKİR; hareket ederse kalibre edilen değerler hatalı olur! - Vites kolunu her iki yöne (- ve +) getirin - Vites kolunu bırakın ve CALIBRATE OK sekmesinin yeşile dönmesini bekleyin. Kalibrasyon işlemi tamamlanmıştır.
  • Page 91 • FINE-TUNE Adımı (mevcut 2 vitesin her biri için elektronik vites oran ayarlarını yapmak amacıyla) - Yeşil dikdörtgenleri oluşturan yeşil çizgileri fareyi kullanarak istediğiniz şekilde taşıyın; (beyaz çizginin sonunu geçmeyecek şekilde) çizgileri imlece yaklaşacak veya uzaklaşacak şekilde taşıyabilirsiniz. Örnek: Bu durumda 2 yeşil dikey çizgi imlece çok yakındır = Kısa oranlı...
  • Page 92 日本語 : TH8 RS Tool v1.0.7.0 較正ソフトウェア (ウィンドウズ XP / Vista / 7) この高度な較正ソフトウェアで、必要に応じて電子ギアストローク設定の調節、シフタ ーの再較正ができます。 次の説明に従った後、「Close」をクリックしてソフトウェアを終了し、USB ポートからシフターの接続を外してから再度接続してください。 この操作で全ての設定は自動的にお使いのシフターの内部メモリーに保存され、PCとPl ayStation® 3の両方で機能するようになります。 注:「SKIP」ボタンをクリックするとどのステップでもスキップできます。Hパターン( 7+1)、順次(-/+)どちらのシフトプレートも独立に較正できます。 重要: 競合をさけるため、較正ソフトウェアを起動する前にTH8 RSコントロールパネルは必ず終了しておいてください。 アプリケーションの起動 TH8 RS Calibration v1.0.7.0 アイコンをダブルクリックしてください。...
  • Page 93 Hパターン (7+1) シフトプレートの設定 次のスクリーンが現れます。 • 較正手順 (Hパターンシフトプレートでシフターの再較正をする場合) - 必要に応じてスティックを8つの方向全て(1-2-3-4-5-6-7- R)に数回動かし、8つ各々の緑の四角形の中に白い線が入るようにしてください。 上4つの緑の四角形は速度1-3-5-7から受け取る信号を表します。 下4つの緑の四角形は速度2-4-6-Rから受け取る信号を表します。 - スティックを真ん中に戻してCALIBRATE OKタブが緑色になるのを待ってください。これで較正は完了です。...
  • Page 94 • テストステップ (較正のテスト) Test H8 - OKが緑色になるまで各方向にレバーを2度動かしてください (2x1–2x2 – 2x3 – 2x4 – 2x5 – 2x6 – 2x7 – 2xR)。 = これで較正は完了です。...
  • Page 95 • 微調整の手順 (8つのギア夫々の電子ギアストロークの設定を調節する場合) - マウスで緑の線を動かし、好みの位置に緑の四角形を動かしてください。 この設定では、どの速度で信号にトリガーがかかるかを決定できます。 例。この場合、緑色の2本の水平線はカーソルに非常に近くなっています。 = ストロークシフターが短い 例。この場合、緑色の2本の水平線はカーソルから非常に遠くなっています。...
  • Page 96 = ストロークシフターが長い この段階では、白い線は常に緑の四角形の中に収まるようにして、制限を超えない様に してください。これはギアをシフトして確かめることができます。関連するギアに入れ た時、四角形は常に緑にハイライトされている必要があります。...
  • Page 97 垂直の線を動かすこともできます。 例。この場合は(ゲーム中)5と7のポジションは5つ目のギアをトリガーします。 満足の行く調節ができたら、「Apply」をクリックしてください。 「Fine-Tune Saved」のタブが緑色に変わります。 「Close」をクリックしてソフトウェアを終了してください。...
  • Page 98 アナログモードの微調整 (このセクションはPCのアナログモードを使用する場合にだけ該当します。) アナログモードの既定の設定では、ギアストロークの最初と最後は「デッドゾーン」で 制限されています。 このデッドゾーンは、3番目のギアの緑の四角形の垂直線を左右に動かすことで簡単に小 さくすることができます。 例。デッドゾーンを無くしました 順次 (-/+) シフトプレートの設定 次のスクリーンが現れます。...
  • Page 99 • 較正手順 (順次シフトプレートでシフターの再較正をする場合) この操作中はシフトプレートは正しく接続されている必要があります。これが動くと、 較正値は正しく無くなります。 - スティックを両方向(-と+)に動かします。 - スティックを離してCALIBRATE OKタブが緑色になるのを待ってください。これで較正は完了です。 • テストステップ (較正のテスト) スティックを各方向(-と+)に2回ずつ動かし、Test +/- OKタブが緑色になるのを待ってください。これでテストは完了です。...
  • Page 100 • 微調整の手順 (2つのギア夫々の電子ギアストロークの設定を調節する場合) マウスで緑の四角形を描いている緑の線をお好みの位置に動かしてください。カーソル により近く、より遠く動かしても構いませんが、白線の端よりは遠くには動かさないで ください。 例。この場合、緑色の2本の垂直線はカーソルに非常に近くなっています。 = ストロークシフターが短い 満足の行く調節ができたら、「Apply」をクリックしてください。 「Fine-Tune Saved」のタブが緑色に変わります。 「Close」をクリックしてソフトウェアを終了してください。 USBコネクターからシフターの接続を外し、再度接続してください。 これでプレイ準備完了です!...