Kermi IDE10 Instruction And Installation Manual
Kermi IDE10 Instruction And Installation Manual

Kermi IDE10 Instruction And Installation Manual

Hide thumbs Also See for IDE10:
Table of Contents
  • Technische Merkmale
  • Safety Instructions
  • FR - Instructions D'utilisation
  • Utilisation Conforme
  • Conditions D'utilisation
  • Montage
  • Caractéristiques Techniques
  • IT - Istruzioni Per L'uso
  • Uso Consentito
  • Condizioni DI Utilizzo
  • Caratteristiche Tecniche
  • Condiciones de Servicio
  • Montaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

IDE10
2018/01 • 6916565
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper IDE10
EN – Instruction and installation manual IDE10 design radiator
FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design IDE10
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design IDE10
– Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора IDE10
RU
CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa IDE10
NL – Gebruiks- en montagehandleiding designradiator IDE10
ES – Instrucciones de empleo y montaje radiadores de diseño IDE10
ZH – IDE10 设计散热器说明书和安装手册
PL – Instrukcja użytkowania i montażu grzejników dekoracyjnych IDE10
EL – Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης θερμαντικού σώματος υψηλής αισθητικής IDE10
FA – IDE10 ‫دستورالعمل نصب و راه اندازی رادیاتور‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IDE10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kermi IDE10

  • Page 1 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper IDE10 EN – Instruction and installation manual IDE10 design radiator FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design IDE10 IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design IDE10 – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора IDE10 CS – Návod k použití a montáži designového topného tělesa IDE10...
  • Page 2 Entsorgung DE – Gebrauchsanleitung Führen Sie ausgediente Heizkörper mit Zu- behör dem Recycling oder der ordnungs- Zulässiger Gebrauch gemäßen Entsorgung zu. Beachten Sie die Der Heizkörper darf nur zum Heizen von In- örtlichen Vorschriften. nenräumen und zum Trocknen von Textilien und wärmebeständigen Materialien verwen- mäß...
  • Page 3: Technische Merkmale

    Einsatzbedingungen Distanzbolzen in die unteren Muffen ein- schrauben und festziehen. Schutzbereiche gemäß DIN VDE 0100-701 Ggf. im Lieferumfang vorhandene Acces- beachten. Darüber hinaus alle örtlichen soires, z. B. Handtuchstange, montieren Vorschriften beachten. ( siehe separate Anleitung). Heizkörper nicht an das Heizungssystem Obere Befestigungen montieren (siehe anschließen.
  • Page 4: Safety Instructions

    Untere Distanzhalter montieren und Heiz- EN – Instructions for use körper befestigen (siehe Abb. 15–26) Untere Distanzhalter so weit heraus- Permissible use The radiator may only be used for heating in- und der Heizkörper gerade hängt. terior spaces and drying textiles and thermally Obere Sicherungsschrauben fest anziehen.
  • Page 5: Operating Conditions

    Operating conditions EN – Installation instructions Take protective areas according to DIN VDE 0100-701 into account. Also follow all local The radiator may only be installed by a special- regulations. ized tradesman. Do not connect the radiator to the heating The following activities may only be performed system.
  • Page 6: Installation

    Installation Install the bottom spacer and mount the radiator (see Fig. 15–26) With the heating element installed position Slide the bottom spacers out until they bear the radiator in such a way that the cable is not on the wall and the radiator hangs straight. kinked or damaged.
  • Page 7: Fr - Instructions D'utilisation

    FR – Instructions d'utilisation tème d'élimination adapté (critère de clas- Utilisation conforme Le radiateur doit être utilisé seulement pour le chauffage de pièces intérieurs et pour le sé- FR – Instructions de montage chage de textiles résistant à la chaleur. Toute autre utilisation n'est pas conforme à...
  • Page 8: Conditions D'utilisation

    Conditions d'utilisation Montage Arrêter les radiateurs équipés d'un thermo- Respecter des zones de protection selon plongeur de manière à ce que le câble ne soit DIN VDE 0100-701. Respecter également ni plié, ni endommagé. l'ensemble des dispositions locales en vi- gueur.
  • Page 9: It - Istruzioni Per L'uso

    IT – Istruzioni per l'uso pousser les logements. Uso consentito glage sur le logement. Il radiatore può essere utilizzato solo per il ri- Monter le support d'écartement inférieur et scaldamento di ambienti interni e per asciuga- re tessuti e materiali resistenti al calore. Pousser le support d'écartement inférieur Ogni altro uso non è...
  • Page 10: Condizioni Di Utilizzo

    Condizioni di utilizzo le disposizioni delle autorità competenti Zone di protezione ai sensi della norma DIN attraverso un'azienda di smaltimento au- VDE 0100-701. Inoltre osservare tutte le di- sposizioni locali. 160115). Non collegare il radiatore al sistema di ri- scaldamento. Far funzionare la barra termica solo con la IT –...
  • Page 11 ghe nei manicotti superiori. Avvitare saldamente il bullone di distanzia- mento nei manicotti inferiori. do aderiscono alla parete e il radiatore è Montare eventuali accessori presenti in do- tazione, ad es. porta asciugamano (vedere Avvitare saldamente le viti di sicurezza su- le istruzioni separate).
  • Page 12 Утилизируйте жидкий теплоноситель в соответствии RU – Руководство по с официальными предписаниями через специали- зированное предприятие по утилизации отходов, эксплуатации имеющее соответствующий допуск (код утилизации Допустимая область применения № 160115). Радиатор можно использовать только для отопления внутренних помещений, а также для сушки текстильных RU –...
  • Page 13 Подготовительные работы (см. рис. 1—5) Травмы и материальный ущерб! Для дополнительного режима электрообогрева Проверьте допустимую нагрузку на основу. Учиты- убедитесь в том, что длины кабеля хватает, чтобы вайте вес радиатора (см. страницу 32) и возмож- дотянуть его до установленной в соответствии с ную...
  • Page 14 тор (см. рис. 15—26) Нижнюю распорку выдвиньте так, чтобы она приле- гала к стене и радиатор висел ровно. Затяните верхние предохранительные болты. Разметьте нижние отверстия для распорок. Нажмите фикс. зажим в направлении назад и вы- весите радиатор. Разместите радиатор с уста- новленным...
  • Page 15 • • návod koncovému nehaste vodou. VÝSTRAHA VÝSTRAHA sa (viz strana 32). Neprovozujte – VÝSTRAHA – – Nenahrazujte vyteklou kapalinu vodou. Reklamace Likvidace...
  • Page 16 (viz obr. 6–9) polohu otvoru. Reklamace Likvidace ho pouzdra. Technické parametry • – – • • kapalina • bu na úchytu.
  • Page 17 Toegelaten gebruik De radiator mag alleen voor het verwarmen van binnenruimten en voor het drogen van textiel en warmtebestendige materialen wor- den gebruikt. Elke andere toepassing is niet volgens de voor- Verkeerd gebruik obalem. De radiator is niet geschikt als zitgelegenheid, klimmiddel of trap.
  • Page 18 Voer de warmtedragervloeistof af conform Toepassingsomstandigheden de geldende voorschriften (afvalcodenr. Veiligheidszones conform DIN VDE 0100- 160115). voorschriften aanhouden. Radiator niet op het verwarmingssysteem NL – Montagehandleiding aansluiten. De radiator mag alleen door een erkende in- Verwarmingselement alleen op de toegela- stallateur worden gemonteerd.
  • Page 19 Montage houders verschuiven. Radiator met gemonteerd verwarmingsele- ment zodanig afstellen, dat de kabel niet ge- uittrekken of indrukken. knikt of beschadigd raakt. Voorbereidende werkzaamheden de instelschroef draaien. (zie afb. 1-5) Onderste afstandshouder monteren en radi- Waarborg, dat binnen het bereik van de ka- ator bevestigen (zie afb.
  • Page 20 ES – Instrucciones de empleo formidad con las disposiciones administrati- vas a través de una empresa especializada Uso previsto El radiador debe utilizarse exclusivamente ve de residuos n.º 160115). para calentar espacios interiores y secar tejidos y materiales resistentes al calor. ES –...
  • Page 21: Condiciones De Servicio

    Condiciones de servicio Al montar el aparato, retire el embalaje pro- norma DIN VDE 0100-701. Tenga en cuenta también todas las normas locales. los manguitos superiores y apriételos. No conecte el radiador al sistema de cale- Enrosque los pernos distanciadores en los manguitos inferiores y apriételos.
  • Page 22 Montaje de los distanciadores inferiores y ZH – Desplace los distanciadores inferiores hacia fuera hasta que estén en contacto con la pared y el radiador esté recto. periores. Marque el lugar donde va a perforar los agujeros para los distanciadores. radiador.
  • Page 23 ZH – • – – • • • • •...
  • Page 24 Dozwolone jest zastosowanie grzejnika wy- – – Grzejnik nie jest odpowiedni jako miejsce do stwa sku. do temperatury 110° C (230° F). – – stalatora. – Czyszczenie Reklamacja stalatorem.
  • Page 25 Utylizacja nr 160115). Warunki stosowania • czego. • elektrycznego nowa). stwa nego. Reklamacja Utylizacja cenia. • 32). – – • • • zestawu elektrycznego...
  • Page 26 (patrz rys. 11–14) strukcja). (patrz rys. 6–9) ochronnym. (patrz rys. 10) – – wu elektrycznego Uruchomienie stansowe. go czyszczenia lub przed uruchomieniem.
  • Page 27 Διάθεση EL – Οδηγίες χρήσης Διαθέστε τα χρησιμοποιημένα θερμαντικά Επιτρεπόμενη χρήση σώματα και τα εξαρτήματα τους σύμφωνα με τους κανονισμούς ανακύκλωσης ή τα τοπικά Το θερμαντικό σώμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πρότυπα. Λάβετε υπόψη σας τους τοπικούς μόνο για την θέρμανση εσωτερικών χώρων και το κανονισμούς.
  • Page 28 • Τρόπος λειτουργίας: Λειτουργία με ηλεκτρικό ΠΡΟΣΟΧΗ ρεύμα, ανεξάρτητα από το σύστημα θέρμανσης, Σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές! με ρύθμιση μέσω του ηλεκτρικού σετ Ελέγξτε την αντοχή του υποδαπέδου. Λάβετε Εγκατάσταση υπόψη σας το βάρος του θερμαντικού Τοποθετήστε με τέτοιο τρόπο το θερμαντικό σώμα σώματος...
  • Page 29 Αναρτήστε το θερμαντικό σώμα και ευθυγραμμίστε το (βλέπε εικ. 11–14) Αναρτήστε το θερμαντικό σώμα από τις βίδες στην υποδοχή. Προσέξτε το θερμαντικό σώμα να μαγκώσει. Για να ευθυγραμμίσετε πλευρικά το θερμαντικό σώμα: σπρώξτε τις υποδοχές. Για να ρυθμίσετε την απόσταση τοίχου: βγάλτε τις...
  • Page 30 – – – –...
  • Page 31 – – –...
  • Page 32 Rückansicht • • Vue arrière • Vista posteriore Вид сзади • • Achteraanzicht • Vista de atrás • • Πίσω όψη • 57–67 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] 1151 13,3 1151 19,7 1526 1342 17,6 1526 1342 26,0 1901 1717 21,9...
  • Page 33 Ø 10 Ø 10...
  • Page 34 Ø 10...

Table of Contents