Advertisement

Quick Links

EN
ET
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EZVIZ Mini Pano and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKVISION EZVIZ Mini Pano

  • Page 3 DAMAGES EXCEED THE PURCHASE PRICE THE PRODUCT. HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of product interruption or service termination cause by: a) improper installation or usage other than as requested; b) the protection of national or public interests;...
  • Page 4: Regulatory Information

    THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. YOU FUTHER AGREE THAT THIS PRODUCT IS ONLY FOR CIVIL USE, AND HIKVISION SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES, SUCH AS THIRD PARTY RIGHTS INFRINGEMENT, MEDICAL TREATMENT, SAFETY EQUIPMENT...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    Сайт:www.ezviz.ru EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-CV346] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity .
  • Page 6 AUTORIÕIGUSED © 2019 Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd.. KÕIK ÕIGUSED KAITSTUD. Kõik ja igasugune informatsioon, muuhulgas kaasa arvatud sõnastused, pildid ja graafikud on Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (edaspidi “EZVIZ”) omand. Kasutusjuhendit (edasipidi „Juhend“) tohi reprodutseerida, muuta, tõlkida ega levitada, osaliselt ega täielikult, ilma EZVIZ eelneva kirjaliku nõusolekuta.
  • Page 7 TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST. KOHALDUVA ÕIGUSEGA LUBATUD SUURIMAS ULATUSES EI ÜLETA EZVIZ KOGUVASTUTUSE SUURUS KAHJUDE EEST ÜHELGI JUHUL TOOTE OSTUHINDA. EZVIZ EI VÕTA MINGIT VASTUTUST ISIKUKAHJU EEST EGA KAHJU EEST VARALE, TEKIB TOOTE TÖÖKATKESTUSEST VÕI TEENUSE LÕPPEMISEST, MILLE PÕHJUSTAS: VALE PAIGALDUSVIIS VÕI KASUTAMINE MUUL KUI ETTENÄHTUD VIISIL;...
  • Page 8 JÄLITUSTEGEVUST JA ANDMEKAITSET PUUDUTAVAD SEADUSED ON JURISDIKTSIOONITI ERINEVAD. PALUN KONTROLLIGE KÕIKI ENDA ÕIGUSRUUMIS KEHTIVAID ASJAKOHASEID SEADUSEID ENNE TOOTE KASUTAMIST, TAGADA TOOTE KASUTAMINE KOOSKÕLAS RAKENDUVA ÕIGUSEGA. EZVIZ EI VASTUTA TOOTE KASUTAMISE EEST EBASEADUSLIKEL EESMÄRKIDEL. ÜLALTOODU JA RAKENDUVA ÕIGUSE VASTUOLUDE PUHUL ON ÜLIMUSLIK VIIMASENA MAINITU.
  • Page 9 Euroopa Komisjoni vastavusavaldus Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. kinnitab käesolevaga, et raadioseadme liik on vastavuses EL direktiiviga 2014/53/EU. EK VASTAVUSAVALDUSE täistekst on kättesaadav aadressil: http://www.ezvizlife.com/declaration-of- conformity. Ohutuseeskirjad ETTEVAATUST: TOOTEL ON ASENDATAV AKU. AKU ASENDAMISEL EBASOBIVA AKUGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KÄIDELGE KASUTATUD AKUT VASTAVALT JUHISTELE.
  • Page 10: Step1: Power On

    Setup Step1: Power on Use power adapter to power up the camera. Power Adaptor Power Socket Step 2: Camera Setup 1. Create an user account. - Connect your mobile device to Wi-Fi. - Search “EZVIZ” in App Store or Google Play to download.
  • Page 11 - Scan the QR Code on the bottom of the camera or enter the SN Serial No. on the label. - Tap “Add” and wait Mini Pano's automatic linkage until LED indicator flashes in Blue. 3. Enable the Image Encryption. After enabling it, your video and image can be encrypted in transmission.
  • Page 12 Mounting Procedure (Optional) The camera can be mounted on the wall or ceiling. • Make sure the wall/ceiling is strong enough to withstand three times the weight of the camera and the mounting. • Camera should stay away from any reflective objects such as mirrors. 1.
  • Page 13 Appendix Mini Pano Basics RESET QR Code Speaker MicroSD Card Slot Power Input LED Indicator Name Description For audio in. Speaker For audio out. LED Indicator • Flashing Red and Blue: Camera is ready for the Wi-Fi connection. • Steady Blue: Video is being viewed or played back in EZVIZ App. • Slowly Flashing Blue: Camera is running properly.
  • Page 14: Box Contents

    Box Contents Mini Pano (x1) Base (x1) Power Cable (x1) Quick Start Guide (x1) Screw Kit (x1) Power Adapter (x1) Base Cover (x1) Drill Template (x1) SD Card Management Insert a MicroSD card into the slot before mounting. 1. In the EZVIZ app, tap the Storage Status in the Device Settings interface to check the SD card status.
  • Page 15: Troubleshooting

    2. If the memory card status displays as Uninitialized, tap to initialize it. The status will then change to Normal and it can store videos and/or pictures. Troubleshooting “The device is offline.” or “The device is not registered.” prompts appear when adding the camera using the EZVIZ App.
  • Page 16 Seadistamine 1. samm: Sisselülitamine Kasuta kaamera käivitamiseks toiteadapterit. Toiteadapter Pistikupesa 2. samm: Kaamera seadistamine 1. Loo kasutajakonto. - Ühenda mobiiltelefon WiFi-ga. - Sisesta veebipoes App Store või Google Play otsingusse „EZVIZ” ja lae rakendus alla. - Käivita rakendus ja registreeri EZVIZi kasutajakonto. 2.
  • Page 17 - Skaneeri kaamera põhjal olevat QR-koodi või sisesta seerianumber. - Vajuta „Add“ (lisa) ja oota, kuni LED indikaator hakkab siniselt vilkuma ja Mini Pano on ühendatud. 3. Lülita kujutiste krüpteerimine sisse. Kui lülitad sisse kujutiste krüpteerimise funktsiooni, salvestatakse video ja pildid krüpteeritud kujul.
  • Page 18 - Sisesta uus salasõna (6 kuni 12 tähemärki ja numbrit). Paigaldamine (Valikuline) Kaamerat on võimalik paigaldada seinale või lakke. • Kontrolli, et sein/lagi oleks piisavalt tugev, et kanda vähemalt kaamera ja paigaldusseadmete kolmekordset raskust. • Kaamerat tuleb hoida eemal peegeldavatest objektidest nagu näiteks peeglid.
  • Page 19 (AVAGE „UP“ sildi juurest). Kinnitusplaat Kinnitusplaadi kate 5. Paigalda kaamera kinnitusplaadile selliselt, et toiteliides oleks toitejuhtme lähedal.
  • Page 20 Lisa Mini Pano Üldinfo RESET MIKROFON QR kood Kõlar MicroSD Kaardi pesa Sisendvõimsus Indikaator...
  • Page 21 Nimi Kirjeldus MIKROFON Heli lindistamiseks. Kõlar Heli mängimiseks. LED Indikaator • Vilgub punaselt ja siniselt: Kaamera on WiFi- ga ühendamiseks valmis. • Põleb siniselt: Video kuvatakse EZVIZ rakenduses. • Aeglaselt vilkuv sinine: Kaamera töötab. • Põleb punaselt: Kaamera käivitub. • Aeglaselt vilkuv punane: WiFi ühenduses esineb tõrkeid.
  • Page 22 Mini Pano (x1) Kinnitusplaat (x1) Toitejuhe (x1) Kiirjuhend (x1) Kruvide komplekt (x1)Toiteadapter (x1)Kinnitusplaadi kate (x1) Kinnitusšabloon (x1) SD Kaardi seadistamine Sisesta MicroSD kaart mälupesasse enne seadme paigaldamist. 1. Kontrolli EZVIZi rakenduses SD kaardi olekut, vajutades liideses Device Settings (seadme sätted) funktsioonile Storage Status (mäluruumi olek).
  • Page 23 2. Kui mäluruumi olekuna kuvatakse Uninitialized (algväärtustamata), vajuta algväärtustamiseks. Olek on nüüd Normal (normaalne) ja saad hakata videot ja/või pilte salvestama. Tõrkeotsing Kaamera EZVIZi rakenduse abil lisamisel kuvatakse tekst „The device is offline.” (Seade on võrgust väljas.) või „The device is not registered.” (Seade ei ole registreeritud.).
  • Page 24: Schritt 2: Kamera Einrichten

    Einrichten Schritt 1: Einschalten Schalten Sie die Kamera mit dem Netzteil ein. Steckdose Netzteil Schritt 2: Kamera einrichten 1. Ein Benutzerkonto erstellen. - Verbinden Sie Ihr Mobilgerät mit dem WLAN. - Suchen Sie zum Herunterladen „EZVIZ“ im App Store oder bei Google Play - Starten Sie die App and registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto.
  • Page 25 - Scannen Sie den QR-Code auf der Unterseite der Kamera oder geben Sie die Seriennummer des Aufklebers ein. - Tippen Sie auf „Add” (Hinzufügen) und warten Sie die automatische Verbindung des Mini Pano ab, bis die LED blau blinkt. 3. Aktivieren Sie die Bildverschlüsselung. Nach der Aktivierung können Ihre Videos und Bilder während der Übertragung verschlüsselt werden.
  • Page 26 Anhang Übersicht Mini Pano QR-Code ZURÜCKSETZEN Mikrofon Lautsprecher microSD-Kar tensteckplatz LED-Betriebsanzeige Stromanschluss Bezeichnung Beschreibung Mikrofon Tonaufnahme. Lautsprecher Audioausgabe. LED-Betriebsanzeige • Blinkt rot und blau: Kamera ist zur WLAN-Verbindung bereit. • Leuchtet blau: Video wird angezeigt oder in EZVIZ-App wiedergegeben. • Blinkt langsam blau: Kamera läuft ordnungsgemäß. • Leuchtet rot: Kamera fährt hoch.
  • Page 27 SD-Kartenverwaltung Setzen Sie vor der Montage eine microSD-Karte im Kartenschacht ein. 1. Tippen Sie in der EZVIZ-App in den Geräteeinstellungen auf Storage Status (Speicherstatus), um den Status der SD-Karte zu überprüfen. 2. Wenn für die Speicherkarte der Status „Uninitialized“ (Nicht initialisiert) angezeigt wird, tippen Sie darauf, um sie zu initialisieren.
  • Page 28: Paso 2: Configuración De La Cámara

    Configuración Paso 1: Encendido Use el adaptador de corriente para encender la cámara. Adaptador de Toma de corriente corriente Paso 2: Configuración de la cámara 1. Cree una cuenta de usuario. - Conecte su dispositivo móvil a la red wifi. - Busque la aplicación "EZVIZ"...
  • Page 29 - Escanee el código QR en la parte inferior de la cámara o introduzca el n.º de serie que aparece en la etiqueta. - Pulse "Add" (agregar) y espere a que el Mini Pano se empareje automáticamente (hasta que el indicador led parpadee en azul). 3.
  • Page 30 Apéndice Información básica sobre el Mini Pano Micrófono Código QR REINICIAR Altavoz Ranura para tarjeta Indicador LED microSD Alimentación Nombre Descripción Micrófono Entrada de audio. Altavoz Salida de audio. Indicador LED • Parpadeando en rojo y azul: la cámara está preparada para conectarse al wifi. • Azul fijo: el vídeo se está...
  • Page 31 Gestión de la tarjeta SD Inserte la tarjeta microSD en la ranura antes de proceder al montaje. 1. En la aplicación EZVIZ, pulse "Storage Status" (estado del almacenamiento) que se encuentra en la interfaz "Device Settings" (configuración del dispositivo) para verificar el estado de la tarjeta SD. 2.
  • Page 32: Mise En Place

    Mise en place Étape 1 : mise sous tension Utilisez un adaptateur d’alimentation pour mettre la caméra sous tension. Adaptateur d’ a limentation Prise d’alimentation Étape 2 : mise en place de la caméra 1. Créer un compte utilisateur. - Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi. - Dans App Store ou Google Play , recherchez et téléchargez l’application EZVIZ.
  • Page 33 - Scannez le code QR situé sur la partie inférieure de la caméra ou saisissez le numéro de série figurant sur l’étiquette. - Touchez « Add » (Ajouter ) et patientez jusqu’à ce que le voyant LED clignote en bleu pour indiquer que la connexion automatique à...
  • Page 34 Annexe Éléments de base de la caméra Mini Pano Microphone Code QR RÉINITIALISATION Haut-parleur Logement de carte Indicateur LED microSD Entrée d’alimentation Description Microphone Pour l’entrée audio. Haut-parleur Pour la sortie audio. Indicateur LED • Clignotement en rouge et bleu : la caméra est prête à établir la connexion Wi-Fi. • Bleu continu : la vidéo est en cours de visionnage ou de lecture dans l’...
  • Page 35 Gestion de la carte SD Insérez une carte microSD dans le logement dédié avant d’installer l’appareil. 1. Dans l’ a pplication EZVIZ, touchez « Storage Status » (État du stockage) dans l’interface « Device Settings » (Réglages de l’ a ppareil) pour vérifier l’état de la carte microSD. 2.
  • Page 36 Configurazione Passo 1: Accensione Utilizzare l'adattatore di corrente per alimentare la telecamera. Adattatore di corrente Connettore di alimentazione Passo 2: Configurazione videocamera 1. Creare un account utente. - Connettere il dispositivo mobile al Wi-Fi. - Cercare l'app “EZVIZ” nell'App Store o in Google Play per scaricarla.
  • Page 37 - Eseguire la scansione del QR code nella parte inferiore della telecamera o inserire il numero di serie presente sull'etichetta. - Toccare "Add" (Aggiungi) e attendere il collegamento automatico di Mini Pano fin quando l'indicatore LED non lampeggia in blu. 3.
  • Page 38 Appendice Panoramica di Mini Pano QR Code Microfono RESET Altoparlante Slot per scheda microSD Indicatore LED Ingresso alimentazione Nome Descrizione Microfono Per l'ingresso audio. Altoparlante Per l'uscita audio. Indicatore LED • Intermittente in rosso e blu: la telecamera è pronta alla connessione Wi-Fi.
  • Page 39 Gestione della scheda SD Inserire una scheda MicroSD nello slot prima del montaggio. 1. Nell'app EZVIZ, nell'interfaccia Device Settings (Impostazioni dispositivo) toccare Storage Status (Stato Archivio) per controllare lo stato della scheda SD. 2. Se in corrispondenza della scheda di memoria viene visualizzato lo stato Uninitialized (riformatta), toccare per inizializzare la scheda.
  • Page 40 Installatie Stap 1: Aanzetten Gebruik de voedingsadapter om de camera van stroom te voorzien. Voedingsadapter Stopcontact Stap 2: Instellen camera 1. Een gebruikersaccount aanmaken. - Verbind uw mobiele apparaat met Wi-Fi. - Zoek naar “EZVIZ” in App Store of Google Play om deze te downloaden.
  • Page 41 - Scan de QR-code onderaan de camera of voer het SN-serienummer in. - Tik op “Add (Toevoegen)” en wacht op de automatische koppeling van Mini Pano totdat het lampje blauw knippert. 3. Schakel de beeldcodering in. Na het inschakelen kunnen uw video's en afbeeldingen gecodeerd worden in de verzending. U kunt tevens het standaard wachtwoord wijzigen.
  • Page 42 Bijlage Basis van Mini Pano QR-code HERSTELLEN Luidspreker MicroSD- kaartslot LED-indicator Voeding Naam Beschrijving Voor audio-in. Luidspreker Voor audio-uit. LED-indicator • Knippert rood en blauw: Camera is gereed voor Wi-Fi-verbinding. • Stabiel blauw: Video wordt bekeken of afgespeeld in de EZVIZ-app. • Knippert langzaam blauw: Camera werkt correct.
  • Page 43 Beheer SD-kaart Steek een MicroSD-kaart in de sleuf voor het monteren. 1. Tik in de EZVIZ-app op Storage Status (Opslagstatus) in de interface Apparaatinstellingen om de status van de SD-kaart te controleren. 2. Als de status van de geheugenkaart als Uninitialized (Niet geïnitialiseerd) wordt weergegeven, tikt u om hem te initialiseren.
  • Page 44 Konfiguracja Krok 1: Włączanie zasilania Użyj zasilacza, aby podłączyć zasilanie kamery. zasilacz gniazdo sieci elektrycznej Krok 2: Konfiguracja kamery 1. Utwórz konto użytkownika. - Połącz telefon komórkowy z siecią WIFI - Wyszukaj „EZVIZ” w witrynie App Store lub Google Play , aby pobrać...
  • Page 45 - Zeskanuj kod QR na podstawie kamery lub wprowadź numer seryjny podany na etykiecie. - „Naciśnij przycisk” Add (Dodaj) i poczekaj na automatyczne powiązanie kamery Mini Pano aż dioda LED zaświeci na niebiesko 3. Włącz funkcję szyfrowania obrazu. Po włączeniu tej funkcji można szyfrować przesyłany obraz. Można również...
  • Page 46 Dodatek Specyfikacje kamery Mini Pano kod QR RESET mikrofon głośnik Gniazdo karty micro SD Wskaźnik LED wejście zasilania Nazwa Opis Mikrofon Rejestrowanie dźwięku. Głośnik Odtwarzanie dźwięku. • Migający czerwony i niebieski: kamera jest gotowa do ustanowienia połączenia Wi-Fi. Wskaźnik LED • Włączony niebieski: przeglądanie lub odtwarzanie nagrań...
  • Page 47 Korzystanie z karty SD Włóż kartę micro SD w gniazdo przed zamocowaniem kamery. 1. W aplikacji EZVIZ naciśnij opcję Storage Status (Stan magazynu) w oknie Device Settings (Ustawienia urządzenia), aby sprawdzić stan karty SD. 2. Jeżeli wyświetlany jest stan karty pamięci Uninitialized (Niezainicjowana), naciśnij przycisk, aby ją zainicjować. Stan zostanie zmieniony na Normal (Normalny) i możliwa będzie rejestracja filmów wideo i/lub zdjęć.
  • Page 48 Настройка Шаг 1: Включение питания Для подачи напряжения на камеру используйте адаптер питания. Адаптер Розетка питания электросети Шаг 2: Настройка камеры 1. Создание аккаунта пользователя. - Подключите мобильное устройство к сети Wi-Fi. - Найдите приложение EZVIZ в App Store или Google Play и...
  • Page 49 - Отсканируйте QR-код, расположенный в нижней части камеры, или введите серийный номер, указанный на этикетке. - Нажмите кнопку «Добавить», после чего связь с Mini Pano будет установлена автоматически. Вам нужно только подождать, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим цветом. 3.
  • Page 50 Приложение Основные сведения о камере Mini Pano Микрофон Кнопка QR-код «СБРОС» (RESET) Динамик Гнездо Светодиодный для карты индикатор microSD Вход питания Наименование Описание Микрофон Вход звука. Динамик Выход звука. Светодиодный • Мигает красным и синим цветом: Камера готова индикатор для подключения к сети Wi-Fi. • Непрерывно...
  • Page 51 Работа с SD-картой Вставьте карту microSD в гнездо перед монтажом камеры. 1. Проверьте состояние SD-карты в приложении EZVIZ, нажав кнопку «Состояние запоминающего устройства» в интерфейсе настроек устройства. 2. Если состояние карты памяти отображается как «Не инициализирована», нажмите значок, чтобы инициализировать ее. После...
  • Page 52 Ρύθμιση Βήμα 1: Ενεργοποίηση Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό για την τροφοδοσία της κάμερας. Τροφοδοτικό Πρίζα Βήμα 2: Ρύθμιση κάμερας 1. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό χρήστη. - Συνδέστε τη φορητή σας συσκευή στο Wi-Fi. - Αναζητήστε την εφαρμογή "EZVIZ" στο App Store ή το Google Play και...
  • Page 53 - Σαρώστε τον κωδικό QR στο κάτω μέρος της κάμερας ή πληκτρολογήστε τον σειριακό αριθμό (SN) που αναγράφεται στην ετικέτα. - Πατήστε την επιλογή “Add” (Προσθήκη) και περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η αυτόματη σύνδεση του Mini Pano, η οποία υποδεικνύεται από τη λυχνία LED που αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. 3.
  • Page 54 Παράρτημα Βασική περιγραφή Mini Pano Κωδικός QR ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ Ηχείο Υποδοχή κάρτας Ενδεικτική λυχνία LED microSD Τροφοδοσία Όνομα Περιγραφή Για είσοδο ήχου. Ηχείο Για έξοδο ήχου. Ενδεικτική • Κόκκινο και μπλε που αναβοσβήνει: Η κάμερα είναι έτοιμη για τη σύνδεση Wi-Fi. λυχνία...
  • Page 55 Διαχείριση κάρτας SD Πριν από την εγκατάσταση, τοποθετήστε μια κάρτα microSD στην υποδοχή. 1. Από την εφαρμογή EZVIZ, πατήστε "Storage Status" (Κατάσταση μνήμης) στη διεπαφή "Device Settings" (Ρυθμίσεις συσκευής) για να ελέγξετε την κατάσταση της κάρτας SD. 2. Αν η κατάσταση της κάρτας μνήμης είναι "Uninitialized" (Απενεργοποιημένη), πατήστε για ενεργοποίηση. Η...
  • Page 56 Instalace Krok 1: Zapnutí K napájení kamery použijte napájecí adaptér. Napájecí adaptér Elektrická zásuvka Krok 2: Nastavení kamery 1. Vytvořte si uživatelský účet. - Připojte mobilní zařízení k síti Wi-Fi. - V obchodu Google Play nebo App Store vyhledejte aplikaci „EZVIZ“ a stáhněte ji. - Spusťte aplikaci a zaregistrujte svůj uživatelský...
  • Page 57 - Naskenujte kód QR ze spodní části kamery nebo zadejte sériové číslo SN uvedené na štítku. - Klepněte na možnost „Add (Přidat)“ a počkejte na automatické spojení s kamerou Mini Pano – indikátor LED bude modře blikat. 3. Povolte funkci „Image Encryption (Šifrování obrazu)“. Jakmile ji povolíte, bude možné...
  • Page 58 Dodatek Popis kamery Mini Pano MIKROFON Kód QR RESET (RESETOVAT) Reproduktor Slot karty MicroSD Indikátor LED Vstup napájení Název Popis MIKROFON Slouží ke vstupu zvuku. Reproduktor Slouží k výstupu zvuku. Indikátor LED • Červené a modré blikání: Kamera je připravena k připojení k síti Wi-Fi. • Trvalé...
  • Page 59 Správa karty SD Před montáží kamery vložte do slotu kartu MicroSD. 1. V aplikaci EZVIZ zkontrolujte stav karty SD – v okně „Device Settings (Nastavení zařízení)“ klepněte na možnost „Storage Status (Stav úložiště)“. 2. Pokud se stav paměťové karty zobrazí jako „Uninitialized (Neinicializovaný)“, klepnutím kartu inicializujte. Stav se poté...
  • Page 60 Nastavenie Krok 1: Zapnutie Na napájanie kamery použite adaptér napájania. Sieťový Zásuvka adaptér sieťového napájania Krok 2: Nastavenie kamery 1. Vytvorenie používateľského účtu. - Pripojte mobilné zariadenie k sieti Wi-Fi. - Vyhľadajte aplikáciu „EZVIZ“ v obchode App Store alebo Google Play a stiahnite si ju.
  • Page 61 - Naskenujte kód QR v spodnej časti kamery alebo zadajte sériové č. SN na štítku. - Ťuknite na položku „Add“ (Pridať) a počkajte na automatické pridanie zariadenia Mini Pano, až kým kontrolka LED nezačne blikať namodro. 3. Zapnite šifrovanie obrazu. Po zapnutí...
  • Page 62 Dodatok Základné údaje o zariadení Mini Pano VYNULOVAŤ Mikrofón Kód QR Reproduktor Slot karty MicroSD Vstup Indikátor napájania Názov Popis Mikrofón Na vstup zvuku. Reproduktor Na výstup zvuku. Indikátor LED • Blikanie načerveno a namodro: Kamera je pripravená na pripojenie k sieti Wi-Fi. •...
  • Page 63 Správa kariet SD Pred montážou vložte kartu MicroSD do slotu. 1. V aplikácii EZVIZ klepnite na položku Storage Status (Stav úložiska) v rozhraní Device Settings (Nastavenia zariadenia), aby ste skontrolovali stav karty SD. 2. Ak sa stav pamäťovej karty zobrazuje ako Uninitialized (Neinicializovaný), klepnite naň, aby sa stav inicializoval.
  • Page 64 Configurare Pasul 1: Pornire Utilizaţi adaptorul de alimentare pentru a porni camera. Adaptor Priză electrică de curent Pasul 2: Configurare cameră 1. Creaţi un cont de utilizator. - Conectaţi dispozitivul dvs. mobil la Wi-Fi. - Căutaţi "EZVIZ" în App Store sau Google Play pentru a o descărca.
  • Page 65 - Scanaţi codul QR din partea inferioară a camerei sau introduceţi numărul de serie SN de pe etichetă. - Atingeţi “Add” (adăugare) şi aşteptaţi legătura automată a Mini Pano până când indicatorul LED clipeşte albastru. 3. Activaţi Image Encryption (Criptare imagine). După...
  • Page 66 Anexă Elemente de bază Mini Pano RESETARE Cod QR Difuzor Fantă card Intrare Indicator microSD alimentare Nume Descriere Pentru intrarea audio. Difuzor Pentru ieşirea audio. Indicator LED • Intermitent roşu şi albastru: Camera este pregătită pentru conexiunea Wi-Fi. • Albastru continuu: Conţinutul video este vizionat sau redat în aplicaţia EZVIZ.
  • Page 67 Managementul cardului SD Introduceţi un card MicroSD în slot înainte de montare. 1. În aplicaţia EZVIZ, atingeţi Storage Status (Stare stocare) din interfaţa Device Settings (Setări dispozitiv) pentru a verifica starea cardului SD. 2. Dacă starea cardului de memorie se afişează ca Uninitialized (Neiniţializat), atingeţi pentru a-l iniţializa.
  • Page 68 Beállítás 1. lépés: Bekapcsolás: A kamera tápellátásához használjon hálózati adaptert. Hálózati Hálózati adapter csatlakozó 2. lépés: Kamerabeállítás 1. Hozzon létre egy felhasználói fiókot. - Csatlakoztassa mobiltelefonját a wifi-hálózatra. - Keresse meg az „EZVIZ” alkalmazást az App Store vagy Google Play áruházban.
  • Page 69 - Olvassa le a kamera alján található QR-kódot, vagy adja meg a címkén SN jelzéssel szereplő sorozatszámot. - Érintse meg az „Add” (Hozzáadás) elemet, majd várja meg a Mini Pano automatikus csatlakozását, amit a LED jelzőfény kék villogása jelez. 3. Engedélyezze a képtitkosítást. Ha engedélyezi, a videó- és képjelek átvitele titkosított lesz.
  • Page 70 Függelék A Mini Pano alapfunkciói VISSZAÁLLÍTÁS Mikrofon QR-kód Hangszóró microSD- kártyanyílás Tápbemenet Név Leírás Mikrofon Hangbemenet Hangszóró Hangkimenet • Villogó vörös és kék: a kamera készen áll a Wi-Fi-kapcsolatra. • Folyamatos kék: az EZVIZ alkalmazásban videó megtekintése vagy lejátszása történik. •...
  • Page 71 SD-kártya kezelése Felszerelés előtt helyezzen egy microSD-kártyát a kártyanyílásba. 1. Az EZVIZ alkalmazásban koppintson a Device Settings (Eszközbeállítások) felület Storage Status (Tárolóállapot) elemére, és ellenőrizze az SD-kártya állapotát. 2. Ha a memóriakártya állapota Uninitialized (Inicializálatlan), koppintson ide az inicializálásához. Az állapot ekkor Normal (Normál)-ra változik, és a kártya alkalmas lesz videók és képek tárolására.
  • Page 72: Passo 2: Configuração Da Câmara

    Configuração Passo 1: Ligar Utilize um adaptador de alimentação para ligar a câmara. Adaptador de Tomada de Energia alimentação Passo 2: Configuração da câmara 1. Crie uma conta de utilizador. - Ligue o seu telemóvel à rede Wi-Fi. - Pesquise por “EZVIZ” na App Store ou na Google Play para transferir a mesma.
  • Page 73 - Faça a leitura do código QR na parte inferior da câmara ou introduza o número de série SN localizado na etiqueta. - Toque em “Add” (Adicionar) e aguarde a ligação automática da Mini Pano até que o indicador LED fique azul intermitente. 3.
  • Page 74 Anexo Informações básicas sobre a Mini Pano REINICIALIZAÇÃO Código QR Altifalante Entrada de cartões Entrada de microSD alimentação Luz indicadora LED Nome Descrição Para entrada de áudio. Altifalante Para saída de áudio. Luz indicadora LED • A piscar a vermelho e azul: A câmara está pronta para a ligação à rede Wi-Fi.
  • Page 75 Gestão do cartão SD Insira um cartão MicroSD na ranhura antes da montagem. 1. Na app EZVIZ, toque em "Storage Status" (Estado de armazenamento) na interface "Device Settings" (Definições do dispositivo) para verificar o estado do cartão SD. 2. Se o estado do cartão de memória for apresentado como "Uninitialized" (Não inicializado), toque para o inicializar.
  • Page 76 Oppsett Trinn 1: Slå på Bruk strømadapteren til å lade opp kameraet. Strømadapter Stikkontakt Trinn 2: Oppsett av kamera 1. Opprett en brukerkonto. - Koble den mobile enheten til Wi-Fi. - Søk etter «EZVIZ» i App Store eller Google Play for å...
  • Page 77 - Skann QR-koden på undersiden av kameraet eller skriv inn serienummeret på etiketten. - Trykk på «Legg til» og vent på Mini Panos automatiske paring vises ved at LED-indikatoren blinker blått. 3. Aktiver Bildekryptering. Etter at det er aktivert vil overføring av video og bilde være kryptert. Du kan også...
  • Page 78 Appendiks Grunnleggende info om Mini Pano TILBAKESTILL Mikrofon QR-kode Høyttaler Spor til microSD-kort Strøminngang LED-indikator Navn Beskrivelse Mikrofon For lyd inn. Høyttaler For lyd ut. LED-indikator • Rød og blå - blinker: Kameraet er klart for Wi-Fi-tilkobling. • Blå - fast: Video vises eller avspilles i EZVIZ-appen. • Blå...
  • Page 79 Bruk av SD-kort Sett inn et microSD-kort i sporet før montering. 1. For å sjekke status på SD-kortet, trykk på “Storage Status” (Lagringsstatus) i menyen for “Device Settings” (enhetsinnstillinger) i EZVIZ-appen. 2. Hvis statusen for minnekortet vises som “Uninitialized” (ikke initialisert), trykk for å initialisere det. Statusen vil endres til “Normal”, og det kan lagre videoer og/eller bilder.
  • Page 80 Inställning Steg 1: Slå på strömmen Starta kameran genom att ansluta strömadaptern. Strömadapter Strömkontakt Steg 2: Konfiguration av kamera 1. Skapa ett användarkonto. - Anslut din mobila enhet till Wi-Fi. - Sök efter “EZVIZ” i App Store eller Google Play för att starta hämtningen.
  • Page 81 - Skanna QR-koden på baksidan av kameran eller ange serienumret som står på etiketten. - Tryck på "Add” (Lägg till) och vänta medan Mini Pano automatiskt ansluts. LED-indikatorn blinkar blått när Mini Pano är ansluten. 3. Aktivera bildkryptering. När du har aktiverat den, kommer din video och dina bilder att krypteras vid överföringen. Du kan även ändra standardlösenordet.
  • Page 82 Bilaga Grundfunktioner i Mini Pano ÅTERSTÄLLNING Mikrofon QR-kod Högtalare Fack för microSD- kort Strömförsörjning LED-indikering Namn Beskrivning Mikrofon För ljud in. Högtalare För ljud ut. LED-indikering • Blinkar rött och blått: Kameran är redo för Wi-Fi-anslutning. • Fast blå: Video visas eller spelas upp i appen EZVIZ. • Blinkar sakta blått: Kameran fungerar korrekt.
  • Page 83 Administration av SD-kort Sätt i ett microSD-kort i facket innan du monterar. 1. I appen EZVIZ trycker du på Storage Status (Lagringsstatus) i gränssnittet Device Settings (Enhetsinställningar) för att kontrollera SD-kortets status. 2. Om minneskortets status visas som Uninitialized (inte initialiserad), trycker du för att initialisera det. Statusen kommer att ändras till Normal så...
  • Page 84: Installation

    Installation Trin 1: Tænd kameraet Brug strømadapteren til at tænde for kameraet. Strømadapter Stikkontakt Trin 2: Konfiguration af kamera 1. Opret en brugerkonto. - Forbind din mobile enhed til wi-fi. - Søg efter “EZVIZ” i App Store eller Google Play for at downloade.
  • Page 85 - Scan QR-koden på bunden af kameraet, eller indtast serienummeret, der står på etiketten. - Tryk på ”Add” (Tilføj). Vent på, at Mini Pano tilknyttes automatisk, dvs. når LED-indikatoren blinker blåt. 3. Aktivér kryptering af billede. Når du har aktiveret funktionen, kan dine videoer og billeder krypteres under overførslen. Du kan også...
  • Page 86 Bilag Grundlæggende oplysninger om Mini Pano NULSTIL Mikrofon QR-kode Højttaler Kortholder til mikroSD-kort LED- Strømstik kontrollampe Navn Beskrivelse Mikrofon Lydindgang. Højttaler Lydudgang. LED-kontrollampe • Røde og blå blink: Kameraet er klar til wi-fi-forbindelsen. • Konstant blå: En video vises eller afspilles i appen EZVIZ. • Langsomme blå...
  • Page 87 Administration af SD-kort Sæt et microSD-kort i holderen før monteringen. 1. I appen EZVIZ skal du trykke på Storage Status (Lagerstatus)på skærmen Device Settings (Enhedsindstillinger) for at kontrollere status for SD-kortet. 2. Hvis hukommelseskortets status vises som Uninitialized (Ikke initialiseret), skal du trykke for at initialisere kortet.
  • Page 88 Määritys Vaihe 1: Virran kytkeminen päälle Kytke kamera virtalähteeseen verkkolaitteella. Verkkolaite Pistorasia Vaihe 2: Kameran määritys 1. Luo käyttäjätili. - Yhdistä mobiililaitteesi Wi-Fi-verkkoon. - Etsi hakusanalla ”EZVIZ” App Storesta tai Google Play -kaupasta ja lataa sovellus. (TM) - Käynnistä sovellus ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili. 2.
  • Page 89 - Skannaa kameran pohjassa oleva QR-koodi tai lisää rungon tarrassa oleva sarjanumero. - Valitse ”Add (lisää)” ja odota, että Mini Panon automaattinen yhteyden muodostus on valmis ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. 3. Ota kuvan salaus käyttöön. Kun se on käytössä, lähetettävät videosi ja kuvasi voidaan salata. Voit myös vaihtaa oletussalasanan.
  • Page 90 Liite Mini Panon yleiskatsaus NOLLAUS Mikrofoni QR-koodi Kaiutin MicroSD -korttipaikka LED- Virtaliitäntä merkkivalo Nimi Kuvaus Mikrofoni Äänen tulo. Kaiutin Äänen lähtö. LED-merkkivalo • Vilkkuva punainen ja sininen: kamera on valmis Wi-Fi-yhteyden muodostukseen. • Tasainen sininen: videota katsotaan tai toistetaan EZVIZ-sovelluksessa. • Hitaasti vilkkuva sininen: kamera toimii oikein.
  • Page 91 SD-kortin hallinta Aseta microSD-kortti korttipaikkaan ennen laitteen kiinnittämistä. 1. Valitse EZVIZ-sovelluksessa Storage Status (tallennustilan tila) Device Settings (laiteasetukset) -näytössä tarkistaaksesi SD-kortin tilan. 2. Jos muistikortin tilana näkyy Uninitialized (alustamaton), alusta se. Tilaksi tulee tämän jälkeen Normal (normaali), ja sille voi tallentaa videoita ja kuvia. Katso lisätietoa osoitteesta wwww.ezvizlife.com.
  • Page 92: Limited Warranty

    You can request warranty service by emailing us at support.eu@ezvizlife.com. For any defective EZVIZ products under warranty, HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. (“the Company”) will, at its option, (i) repair or replace your product free of charge; (ii) exchange your product with a functional equivalent product;...
  • Page 93: Beschränkte Garantie

    Garantieansprüche richten Sie bitte per E-Mail an support.eu@ezvizlife.com. Im Fall eines defekten EZVIZ-Produkts mit gültiger Garantie wird HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. ("das Unternehmen") nach eigenem Ermessen (i) Ihr Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, (ii) Ihr Produkt gegen ein funktionsfähiges vergleichbares Produkt austauschen oder (iii) den ursprünglichen Kaufpreis unter der Voraussetzung erstatten, dass Sie das Produkt in dessen Originalverpackung unter Beigabe des Originalkaufbelegs oder einer Kopie davon sowie einer kurzen Beschreibung des Defekts zurückschicken.
  • Page 94 PIIRATUD TOOTJAGARANTII Täname, et olete ostnud Hangzhou EZVIZ Software („EZVIZ“) seadmeid. Piiratud tootjagarantii („garantii“) annab Teile, EZVIZ seadme esmasele ostjale, teatud õigused. Teile võivad kohanduda ka muud seaduslikud õigused, mis erinevad vastavalt riigile kus seade müüdud on. Käesoleva garantii kehtib ainult toote esmasele ostjale. „Esmase ostja“ all peetakse silmas, et olete ostnud EZVIZ toote volitatud edasimüüja käest.
  • Page 95 kadumisest, vargusest, tulekahjust, üleujutusest või muu vääramatu jõu poolt tekitatud kahju, transpordi käigus tekkinud kahjustused või kui toodet on remontinud selleks tootja poolt volitamata isik; • Erinevatele kulumaterjalidele, nagu akud, mille puhul rikete esinemine on eeldatav toote vananemisel; • Väliselt nähtavatele kahjustustele, kaasa arvatud, kuid mitte ainult kriimustused, mõlgid ja murdunud pistikud;...
  • Page 96: Garantía Limitada

    Puede solicitar el servicio de garantía por correo electrónico en support.eu@ezvizlife.com. Para cualquier producto de EZVIZ defectuoso en garantía, HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. ("la Empresa"), a su discreción, (I) reparará o sustituirá el producto de forma gratuita; (II) cambiará su producto por un producto equivalente funcional;...
  • Page 97: Garantie Limitée

    Pour faire valoir la garantie, écrivez-nous à l'adresse suivante: support.eu@ezvizlife.com. Si un défaut est signalé sur un produit EZVIZ pendant la période de garantie, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. (« la Société ») pourra, à sa discrétion, (i) réparer ou remplacer votre produit gratuitement ; (ii) remplacer votre produit par un produit équivalent en état de marche ;...
  • Page 98: Garanzia Limitata

    Il servizio di assistenza in garanzia può essere richiesto via email, all'indirizzo support.eu@ezvizlife.com. Per eventuali prodotti EZVIZ difettosi in garanzia,HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., Ltd. ("la Società"), avrà facoltà a sua discrezione di, (i) riparare o sostituire il prodotto a titolo gratuito; (ii) sostituire il vostro prodotto con un prodotto funzionalmente equivalente;...
  • Page 99: Beperkte Garantie

    U kunt garantieservice aanvragen door een e-mail te sturen naar support.eu@ezvizlife.com. Voor defecte EZVIZ-producten die onder de garantie vallen, zal HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. (”het Bedrijf”) naar eigen inzicht (i) het product gratis repareren of vervangen; (ii) het product omruilen voor een functioneel vergelijkbaar product;...
  • Page 100: Ograniczona Gwarancja

    Można wysłać do nas zgłoszenie gwarancyjne pocztą elektroniczną na adres support.eu@ezvizlife.com. Dla wszelkich produktów EZVIZ objętych gwarancją, HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. („Firma”), według własnego uznania, (i) bezpłatnie naprawi lub wymieni produkt; (ii) zamieni produkt na inny o porównywalnej funkcjonalności; (iii) zwróci użytkownikowi pierwotną cenę zakupu pod warunkiem przedstawienia oryginału lub kopii dowodu zakupu, krótkiego opisu usterki oraz...
  • Page 101: Ограниченная Гарантия

    Вы можете запросить гарантийное обслуживание, обратившись по электронной почте support.eu@ezvizlife.com. В случае неисправности продуктов EZVIZ по гарантии, HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. Ханчжоу ("Компания") произведет, по своему выбору, (I) ремонт или замену изделия бесплатно; (II) обмен продукта на функционально эквивалентный; (III) возврат...
  • Page 102 Μπορείτε να υποβάλετε αίτηση για επισκευή στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης, στέλνοντάς μας e-mail στη διεύθυνση support.eu@ezvizlife.com. Για τυχόν ελαττωματικά προϊόντα EZVIZ που καλύπτονται από εγγύηση, η εταιρεία HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. (“η Εταιρεία”), κατά την προαίρεσή της, (i) θα επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν σας δωρεάν, (ii) θα ανταλλάξει...
  • Page 103 O záruční servis můžete požádat na této e-mailové adrese support.eu@ezvizlife.com. V případě jakéhokoliv vadného produktu EZVIZ v záruce, společnost HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. (dále jen „společnost“) podle svého uvážení, (i) opraví nebo vymění výrobek zdarma;...
  • Page 104: Obmedzená Záruka

    O záručný servis môžete požiadať odoslaním e-mailu na adresu support.eu@ezvizlife.com. V prípade akýchkoľvek chybných produktov EZVIZ v záruke spoločnosť HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. („spoločnosť“) podľa vlastného uváženia vykoná (i) bezplatnú opravu alebo výmenu produktu;...
  • Page 105 Puteți solicita lucrări de service în garanție prin e-mail la support.eu@ezvizlife.com . Pentru orice produse EZVIZ defecte aflate în garanție, HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. („Societatea”) va (i) repara sau înlocui produsul gratuit; (ii) schimba produsul cu un produs echivalent funcțional;...
  • Page 106: Korlátozott Jótállás

    értékesítési országában vagy államában törvény ír elő. Jótállási szolgáltatás igényléséhez küldjön e-mailt a következő címre: support.eu@ezvizlife.com. Ha a jótállással rendelkező EZVIZ termék sérült, akkor a HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. („a Vállalat”) saját belátása szerint (i) ingyenesen megjavítja vagy kicseréli a terméket; (ii) a terméket egy funkcionálisan azonos értékű...
  • Page 107: Garantia Limitada

    Pode pedir uma assistência coberta pela garantia enviando-nos um e-mail para support.eu@ezvizlife.com . Para produtos EZVIZ com defeito cobertos pela garantia, a HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. ("a Empresa"), por opção sua, (i) reparará ou substituirá o seu produto gratuitamente; (ii) trocará o seu produto por um produto equivalente funcional;...
  • Page 108: Begrenset Garanti

    Du kan be om garantiservice ved å sende en e-post til support.eu@ezvizlife.com. For eventuelle defekte EZVIZ-produkter under garanti, HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. (“Selskapet”) vil, etter eget valg, (i) reparere eller erstatte produktet kostnadsfritt; (ii) bytte produktet med et funksjonelt ekvivalent produkt;...
  • Page 109: Begränsad Garanti

    Om du vill göra garantianspråk skickar du e-post till oss på följande adress: support.eu@ezvizlife.com. För alla defekta EZVIZ-produkter med giltig garanti kommer HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. ("Företaget") efter eget gottfinnande antingen att (i) reparera eller byta ut produkten utan kostnad; (ii) byta ut produkten mot en produkt med motsvarande funktion;...
  • Page 110: Begrænset Garanti

    Du kan anmode om service under garanti ved at sende en e-mail til følgende e-mail-adresse: support.eu@ezvizlife.com . For alle defekte EZVIZ-produkter vil HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. (“Selskabet”) i garantiperioden efter eget valg (i) reparere eller erstatte produktet uden beregning; (ii) ombytte produktet med et produkt med tilsvarende funktion;...
  • Page 111: Rajoitettu Takuu

    Voit pyytää takuuhuoltoa lähettämällä sähköpostia osoitteeseen support.eu@ezvizlife.com . Takuunalaisten viallisten EZVIZ-tuotteiden yhteydessä HANGZHOU HIKVISION DIGITAL TECHNOLOGY CO., LTD. ("yritys") valintansa mukaan (i) korjaa tai vaihtaa tuotteen maksuttomasti, (ii) vaihtaa tuotteen toimivaan vastaavaan tuotteeseen (iii) tai palauttaa alkuperäisen ostohinnan sillä edellytyksellä, että käyttäjä toimittaa alkuperäisen ostokuitin tai kopion siitä ja lyhyen selityksen viasta sekä...
  • Page 112 UD11265B...

Table of Contents