Proxxon TSG 250/E Operating Instructions Manual

Proxxon TSG 250/E Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TSG 250/E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 12 Ersatzteilliste

      • Liste de Pièces de Rechange
      • Liste Dei Pezzi DI Ricambio
      • Lijst Met Reservedelen
      • Reservedelslister
      • Reservdelslistor
      • Перечень Запасных Частей
        • Table of Contents
    • 1 Einleitung

      • Tsg 250/E
    • 3 Lieferumfang

    • 4 Legende (Fig.1)

    • 5 Technische Daten

    • 6 Inbetriebnahme des Gerätes

      • Aufstellen Ihres Tellerschleifgeräts
      • Abnehmen und Anbauen des Schleiftisches (Fig. 3)
      • Winkelanzeige Prüfen und Einstellen (Fig. 4)
      • Schleiftischwinkel Einstellen (Fig. 5)
      • Anschließen der Staubabsaugung (Fig. 6)
    • 7 Arbeiten mit dem Tellerschleifgerät TSG 250/E

      • Hinweise zur Schleifgeschwindigkeit
      • Arbeiten mit dem Winkelanschlag (Fig. 8)
      • Aufkleben, Bzw. Auswechseln der Schleifscheiben (Fig. 9)
    • 8 Zubehör

    • 9 Pflege und Wartung

    • 10 Entsorgung

    • 11 CE-Konformitätserklärung

  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Description de la Meuleuse À Plateau TSG 250/E

    • 3 Contenu de la Livraison

    • 4 Légende (Ill.1)

    • 5 Caractéristiques Techniques

    • 6 Mise en Service de L'appareil

      • Mise en Place de Votre Meuleuse À Plateau
      • Démontage Et Mise en Place de la Table de Meulage (Ill. 3)
      • Calibrer, Régler L'indicateur D'angle (Ill. 4)
      • Réglage de L'inclinaison de la Table de Meulage (Ill. 5)
      • Raccordement À L'aspirateur (Ill. 6)
    • 7 Travailler Avec la Meuleuse À Plateau

      • Tsg 250/E
      • Remarques Concernant la Vitesse de Meulage
      • Travailler Avec L'équerre de Butée (Ill. 8)
      • Collage Ou Remplacement des Disques de Meulage (Ill. 9)
    • 8 Accessoires

    • 9 Nettoyage Et Entretien

    • 10 Élimination

    • 11 Déclaration de Conformité Européenne

  • Italiano

    • 1 Introduzione

    • 2 Descrizione Della Smerigliatrice a Disco TSG 250/E

    • 3 Fornitura

    • 4 Legenda (Fig.1)

    • 5 Dati Tecnici

    • 6 Messa in Funzione Dell'apparecchio

      • Montaggio Della Smerigliatrice a Disco
      • Rimozione E Smontaggio del Banco DI Rettifica (Fig. 3)
      • Controllare E Regolare L'indicatore Angolare (Fig. 4)
      • Regolare L'angolare del Banco DI Rettifica (Fig. 5)
      • Collegamento Dell'aspirapolvere (Fig. 6)
    • 7 Lavorare con la Smerigliatrice a Disco TSG 250/E

      • Avvisi Sulla Velocità DI Rettifica
      • Lavorare con la Battuta Angolare (Fig. 8)
      • Incollaggio O Sostituzione Delle Mole (Fig. 9)
    • 8 Accessori

    • 9 Cura E Manutenzione

    • 10 Smaltimento

    • 11 Dichiarazione DI Conformità CE

  • Dutch

    • 1 Inleiding

    • 2 Beschrijving Van de Schotelschuurmachine TSG 250/E

      • Schotelschuurmachine TSG 250/E
    • 3 Leveringspakket

    • 4 Legende (Fig.1)

    • 5 Technische Gegevens

    • 6 Inbedrijfname Van de Machine

      • Plaatsen Van Uw Schotelschuurmachine
      • Afnemen en Inzetten Van de Schuurtafel (Fig. 3)
      • Stand Van de Hoek Controleren en Instellen (Fig. 4)
      • Schuurtafelhoek Instellen (Fig. 5)
      • Aansluiten Van de Stofafzuiging (Fig. 6)
    • 7 Werken Met de Schotelschuurmachine TSG 250/E

      • Aanwijzing Voor de Schuursnelheid
      • Werken Met de Hoekaanslag (Fig. 8)
      • Vastkleven Resp. Verwisselen Van de Schuurbladen (Fig. 9)
    • 8 Accessoire

    • 9 Verzorging en Onderhoud

    • 10 Afvalverwerking

    • 11 EG-Conformiteitsverklaring

  • Dansk

    • 1 Indledning

    • 3 Leveringen Indeholder

    • 4 Billedforklaring (Fig.1)

    • 5 Tekniske Data

    • 6 Ibrugtagning Af Maskinen

      • Opstilling Af Din Tallerkensliber
      • Aftagning Og Påsætning Af Slibebordet (Fig. 3)
      • Kontrollere Og Indstille Vinkelskala (Fig. 4)
      • Indstilling Af Slibebordets Vinkel (Fig. 5)
      • Tilslutning Af Støvudsugningen (Fig. 6)
    • 7 Arbejde Med Tallerkensliber TSG 250/E

      • Slibehastighed
      • Arbejde Med Vinkelanslag (Fig. 8)
      • Pålimning/Skift Af Slibeskiver (Fig. 9)
    • 8 Ekstraudstyr

    • 9 Vedligeholdelse Og Service

    • 10 Bortskaffelse

    • 11 CE-Overensstemmelseserklæring

  • Svenska

    • 1 Inledning

    • 2 Beskrivning Av Cirkelslip TSG 250/E

    • 3 Leveransomfattning

    • 4 Förklaring (Bild 1)

    • 5 Allmänna Specifikationer

    • 6 Driftsättning Av Maskinen

      • Uppställning Av Cirkelslipen
      • Demontering Och Montering Av Slipbordet (Fig 3)
      • Kontrollera Och Justera Vinkelindikatorn (Fig 4)
      • Ställa in Slipbordsvinkeln (Fig 5)
      • Anslutning Av Dammutsug (Fig 6)
    • 7 Arbete Med Cirkelslip TSG 250/E

      • Anvisningar För Sliphastighet
      • Arbete Med Vinkelanslag (Fig 8)
      • Ditsättning Resp Byte Av Slipskiva(Fig 9)
    • 8 Tillbehör

    • 9 Vård Och Underhåll

    • 10 Avfallshantering

    • 11 CE-Försäkran Om Överensstämmelse

  • Русский

    • 1 Введение

    • 2 Описание Портативной Шлифовальной Машины С Тарельчатым Кругом TSG 250/E

    • 3 Объем Поставки

    • 4 Конструкция (Рис. 1)

    • 5 Технические Данные

    • 6 Ввод В Эксплуатацию

      • Установка Машины
      • Демонтаж И Монтаж Рабочего Стола (Рис. 3)
      • Контроль И Настройка Индикатора Угла
        • Поворота (Рис. 4)
      • Регулировка Угла Разворота Рабочего
        • Стола (Рис. 5)
      • Подсоединение Пылесоса (Рис. 6)
    • 7 Работа С Портативной Шлифовальной Машиной С Тарельчатым Кругом, Мод. TSG 250/E

      • Рекомендации По Выбору Скорости Шлифования
      • Работа С Использованием Углового Упора
        • (Рис. 8)
      • Наклеивание И Смена Шлифовальных Дисков (Рис. 9)
    • 8 Оснастка

    • 9 Техническое Обслуживание И Уход

    • 10 Утилизация

    • 11 Декларация О Соответствии Изделия

      • Стандартам ЕС
    • 13 Exploded View

    • 13 Disegno Esploso

    • 13 Geëxplodeerde Tekening

    • 13 Sprängskiss

    • 13 Explosionszeichnung

    • 13 Éclaté de L'appareil

    • 13 Eksplosionstegning

    • 13 Поэлементный Чертеж

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Tellerschleifgerät TSG 250/E
M a n u a l
DE
G
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proxxon TSG 250/E

  • Page 1 Tellerschleifgerät TSG 250/E M a n u a l...
  • Page 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Page 3: Ersatzteilliste

    12 Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) PROXXON Tellerschleifgerät TG 250/E ET-nr.: Benennung Designation 28060 - 03 Schleifteller Sanding disc 28060 - 08 Zeiger Indicator 28060 - 09 Motor Motor 28060 10...
  • Page 4 13 15 13 15 Fig. 1 10 12 11 10 12 11 Fig. 2 Fig. 3 - 4 -...
  • Page 5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 - 5 -...
  • Page 6: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Vielen Dank dafür, dass Sie sich für das Teller- Die Benutzung dieser Anleitung schleifgerät TSG 250/E entschieden haben. Sie verfügen damit über ein präzises Gerät zum • erleichtert es, das Gerät kennen zu lernen.
  • Page 7: Lieferumfang

    Netzstecker ziehen, um ein verse- Schleifteller: Ø 250 mm hentliches Anlaufen des Tellers zu vermeiden. Tischverstellung: 10° nach oben, Verletzungsgefahr! 50° nach unten Normalerweise wird Ihr TSG 250/E mit dem (wie Geräuschpegel: 72 dB(A) im Auslieferungszustand) angebauten Schleif- - 7 -...
  • Page 8: Winkelanzeige Prüfen Und Einstellen (Fig. 4)

    Sollte aber trotzdem einmal eine Neujustierung notwendig sein, lässt sich diese ganz einfach Noch ein kleiner Tipp: bewerkstelligen wie folgt: Bei der Verwendung des Proxxon-Staubsaugers CW-matic entfällt das lästige manuelle Ein- und 1. Die beiden Klemmschrauben 1 lösen Ausschalten. Der CW-matic ist mit einer Steue- 2.
  • Page 9: Hinweise Zur Schleifgeschwindigkeit

    Materialgegebenheiten möglich. Bitte beachten problemlos als Ersatz zu beziehen. Der Schleif- sie auch, dass die Umfangsgeschwindigkeit des teller Ihres TSG 250/E ist mit einer Silikonfolie Schleiftellers am Rande am größten ist und zur beklebt: Mitte hin abnimmt (siehe Fig. 7).
  • Page 10: Zubehör

    EU-EMV-Richtlinie 2016/30/EG DIN EN 55014-1 / 05.2012 Selbstklebende Silicium-Karbid-Schleifschei- DIN EN 55014-2 / 01.2016 ben für TSG 250/E (Ø 250 mm) DIN EN 61000-3-2 / 03.2015 Zum Schleifen von NE-Metallen, Stahl, Glas, DIN EN 61000-3-3 / 03.2014 GFK, Kunststoff und Keramik.
  • Page 11: Introduction

    PROXXON will not be liable for the safe function of the device for: Soft and hard woods, plates, non-ferrous metals • handling that does not comply with the usual...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    12. Indicator disc from starting up inadvertently. Risk of injuries! 13. Protecting cover Your TSG 250/E is normally operated with the 14. Sanding disc attached sanding table (as in delivery condition). But it is also possible to remove the sanding...
  • Page 13: Check And Set Angle Display (Fig. 4)

    2. Align work table 2 with an angle to exactly Here’s another tip: 90° as shown in Fig. 4 Using the Proxxon CW-matic vacuum cleaner 3. Retighten clamping screws 1 omits that annoying manual activation and 4. Release screw 3 slightly and correct the deactivation.
  • Page 14: Notes On Sanding Speed

    Along with your disc sander, your basic equip- ment includes two sanding discs with 80 and The sanding speed of your TSG 250/E is infi- 240 grit each; these are easily obtainable spare nitely adjustable from approx. 250 - 750 m/min.
  • Page 15: Accessories

    8 Accessories: Self-adhesive white corundum sanding discs 11 CE Declaration of Conformity for TSG 250/E (Ø 250 mm) Industrial quality. For sanding soft and hard Name and address: woods, chipboards, fibre boards, non-ferrous PROXXON S.A.
  • Page 16: Introduction

    Traduction de la notice d’utilisation originale Meuleuse à plateau TSG 250/E Introduction………………………………… 16 6.5 Raccordement à l’aspirateur (ill. 6) : …… 18 Description de la meuleuse à plateau Travailler avec la meuleuse à plateau TSG 250/E :………………………………… 19 TSG 250/E ………………………………… 16 7.1 Remarques concernant la vitesse...
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    5 Caractéristiques techniques Moteur : 3 Contenu de la livraison : 6 Mise en service de l’appareil 6.1 Mise en place de votre meuleuse à plateau : Remarque : 4 Légende (Ill.1) Remarque : - 17 -...
  • Page 18: Démontage Et Mise En Place De La Table De Meulage (Ill. 3)

    6.2 Démontage et mise en place de la 6.4 Réglage de l’inclinaison de la table table de meulage (ill. 3) : de meulage (ill. 5) : Attention : Attention : 6.5 Raccordement à l’aspirateur (ill. 6) : Attention : 6.3 Calibrer, régler l’indicateur d’angle (Ill. 4) : Attention : - 18 -...
  • Page 19: Travailler Avec La Meuleuse À Plateau

    7 Travailler avec la meuleuse à plateau 7.1 Remarques concernant la vitesse de TSG 250/E : meulage Attention ! Remarque : 7.2 Travailler avec l’équerre de butée (ill. 8) : Attention ! - 19 -...
  • Page 20: Collage Ou Remplacement Des Disques De Meulage (Ill. 9)

    8 Accessoires : Disques autocollants de meulage en corin- don pour TSG 250/E (Ø 250 mm) Remarque : Disques autocollants de meulage au carbure de silicium pour TSG 250/E (Ø 250 mm) 9 Nettoyage et entretien Attention : Remarque : Attention : - 20 -...
  • Page 21: Élimination

    10 Élimination 11 Déclaration de conformité européenne Directive européenne CEM 2016/30/CE Directive européenne relative aux machines 2006/42/CE - 21 -...
  • Page 22: Introduzione

    Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice a disco TSG 250/E Introduzione ……………………………… 22 6.5 Collegamento dell’aspirapolvere (Fig. 6): 24 Descrizione della smerigliatrice a disco Lavorare con la smerigliatrice a disco TSG 250/E ………………………………… 22 TSG 250/E ………………………………… 24 Fornitura: …………………………………… 23 7.1 Avvisi sulla velocità...
  • Page 23: Fornitura

    5 Dati tecnici Motore: 3 Fornitura: 6 Messa in funzione dell’apparecchio 6.1 Montaggio della smerigliatrice a disco: 4 Legenda (Fig. 1) Avvertenza: Avvertenza: - 23 -...
  • Page 24: Rimozione E Smontaggio Del Banco Di Rettifica (Fig. 3)

    Attenzione: 6.5 Collegamento dell’aspirapolvere (Fig. 6): Attenzione: 6.3 Controllare e regolare l’indicatore angolare (Fig. 4): Attenzione: 7 Lavorare con la smerigliatrice a disco TSG 250/E Attenzione! 6.4 Regolare l’angolare del banco di rettifica (Fig. 5): Attenzione: Avvertenza: - 24 -...
  • Page 25: Avvisi Sulla Velocità Di Rettifica

    7.3 Incollaggio o sostituzione delle mole (Fig. 9): Attenzione: Avvertenza: Attenzione! 7.1 Avvisi sulla velocità di rettifica 7.2 Lavorare con la battuta angolare (Fig. 8): - 25 -...
  • Page 26: Accessori

    10 Smaltimento Attenzione: 8 Accessori: 11 Dichiarazione di conformità CE Mole abrasive in corindone autoadesive per TSG 250/E (Ø 250 mm) Mole abrasive in carburo di silicio autoadesive Direttiva UE CEM perTSG 250/E (Ø 250 mm) 2016/30/CE 9 Cura e manutenzione...
  • Page 27 ángulo recto y mucho más, donde se exactos y bajo observación de las instrucciones. trata de una exactitud extrema. PROXXON no se responsabiliza por un funcio- Un disco lijador fabricado con alta precisión y namiento seguro del aparato en caso de: cuidadosamente equilibrado con accionamiento •...
  • Page 28 La mesa lijadora de aluminio de alta calidad, es 13. Cubierta de protección regulable hacia arriba en 10º y hacia abajo en 14. Disco lijador 50º. El ángulo puede leerse cómodamente en una escala. Adicionalmente está contiene una 5 Datos técnicos ranura de guía para el tope angular asimismo contenido en el volumen de suministro.
  • Page 29 Una pequeña sugerencia adicional: 1. Soltar ambos tornillos de fijación 1 Al emplear la aspiradora de polvo Proxxon CW- 2. Nivelar la mesa de trabajo 2 exactamente a matic se omite la molesta conexión y descone- 90º como se muestra en la Fig. 4, con ayuda xión manual.
  • Page 30 No dejar jamás el aparato conectado sin super- mayor y que se va reduciendo hacia el centro visión. (véase Fig. 7). Es difícil hacer recomendaciones generales 1. Conectar la lijadora de disco. para la elección de la velocidad de lijado, aquí 2.
  • Page 31 posee pegada una película de silicona: Número de artículo 28 976, grano 320, conte- Este material garantiza una sustitución comple- nido: 5 unidades tamente exenta de problemas de los discos abrasivos, debido a que estos no se pegan, sino 9 Conservación y mantenimiento solamente se adhieren firmemente: Lo suficien- temente firme como para trabajar, pero lo sufi- Atención:...
  • Page 32 11 Declaración de conformidad CE Nombre y dirección: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación de producto: Lijadora de disco TG 250/E Artículo Nº: 28060 Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas y documentos normativos: Directiva EMV-UE (compatibilidad electromagnética)
  • Page 33: Inleiding

    • de levensduur van uw machine verhoogd. Hartelijk dank voor de aanschaf van het schotel- schuurmachine TSG 250/E. U beschikt nu over Zorg ervoor dat u de handleiding altijd binnen een nauwkeurige machine om lengtezijden, kop- handbereik hebt.
  • Page 34: Schotelschuurmachine Tsg 250/E

    Zo bent u uitstekend uitgerust voor de voorkomende schuurwerkzaamheden. 6 Inbedrijfname van de machine 3 Leveringspakket: 6.1 Plaatsen van uw schotelschuur- 1 schotelschuurmachine TSG 250/E machine: 1 hoekaanslag Aanwijzing: 1 rubber aansluiting voor stofzuigeraansluiting Let er bij het opstellen van de machine altijd op...
  • Page 35: Afnemen En Inzetten Van De Schuurtafel (Fig. 3)

    Zo wordt de fasenhoek ingesteld: voor lichamelijk letsel! 1. klemschroef 1 (fig 5b) rechts en links los- Normaal gesproken wordt uw TSG 250/E met draaien de (zoals in de leveringstoestand) gemonteerde 2. Schuurtafel 2 de gewenste hoek draaien en schuurtafel gebruikt.
  • Page 36: Aanwijzing Voor De Schuursnelheid

    7.1 Aanwijzing voor de schuursnelheid aanbevolen de schuurtafel met behuizingsdek- sel te verwijderen. Deze procedure wordt uitge- De schuursnelheid van uw TSG 250/E is trap- voerd bij het afnemen en inzetten van de loos van ca. 250 – 750 m/min instelbaar. Zo is schuurtafel.
  • Page 37: Accessoire

    28.972 korrel 150 (5 stuks) artikelnummer 28.974 korrel 240 (5 stuks) Zelfklevende silicium carbid schuurbladen voor TSG 250/E (Ø 250 mm) Voor het schuren van NE-metalen, staal, glas, GFK, kunststof en keramiek. Artikelnummer 28 976, korrel 320, Inhoud: 5 stuks...
  • Page 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    11 EG-conformiteitsverklaring Naam en adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Productaanduiding: Schotelschuurmachine TSG 250/E Artikelnr.: 28060 Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de volgende richtlijnen en normatieve documenten overeenstemt: EU-EMV-richtlijn 2016/30/EG DIN EN 55014-1 / 05.2012 DIN EN 55014-2 / 01.2016...
  • Page 39: Indledning

    • er det nemmere for dig at lære maskinen at kende. Tak fordi du har købt en TSG 250/E tallerkensli- • undgår du fejl på grund af en forkert betjening ber. Du er nu i besiddelse af et præcist stykke værktøj til slibning af parallelle kanter, forkanter,...
  • Page 40: Leveringen Indeholder

    14. Slibetallerken startes ved en fejltagelse. Der er risiko for at komme til skade! 5 Tekniske data Normalt benyttes TSG 250/E sammen med det Slibehastighed: 250 – 750 m/min (som leveret) påmonterede slibebord. Desuden Slibetallerken: Ø...
  • Page 41: Kontrollere Og Indstille Vinkelskala (Fig. 4)

    Hvis det alligevel skulle blive nødvendigt at Endnu et godt råd: efterjustere den, kan det nemt gøres på føl- Hvis man benytter en Proxxon støvsyger CW- gende måde: matic slipper man for at tænde og slukke. CW- matic er udstyret med en styringsautomatik, 1.
  • Page 42: Slibehastighed

    Fast nok til at der kan arbejdes med dem, TSG 250/E’s slibehastighed kan indstilles trin- og løst nok til at de nemt kan fjernes igen. Ski- løst fra ca. 250 – 750 m/min. Hastigheden kan verne kan således skiftes uden problemer både...
  • Page 43: Vedligeholdelse Og Service

    Navn og adresse: Artikelnummer 28 974 Korn 240 (5 stk.) PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Selvklæbende silicium-karbid- slibeskiver til L-6868 Wecker TSG 250/E (Ø 250 mm) Til slibning af NE-metaller, stål, glas, GFK, Produktnavn: Tallerkensliber TSG 250/E kunststof og keramik. Artikel nr.: 28060 Artikelnummer 28 976, korn 320, Indhold: 5 stk.
  • Page 44: Inledning

    6.4 Ställa in slipbordsvinkeln (fig 5): …………… 46 13 Sprängskiss…………………………………… 71 1 Inledning 2 Beskrivning av cirkelslip TSG 250/E Tack för att du köpt cirkelslip TSG 250/E. Där- Bästa kund! med har du tillgång till en precisionsmaskin för slipning av alla kanter, rundningar, geringar eller Användningen av denna bruksanvisning:...
  • Page 45: Leveransomfattning

    Innan demontering och montering av slipbordet ska nätkontakten alltid dras ur för att hindra att 5 Allmänna specifikationer tallriken oavsiktligt går igång. Risk för skador! Normalt används TSG 250/E med det monte- Sliphastighet: 250 – 750 m/min rade slipbordet (som i leveranstillstånd). Dess- Sliptallrik: Ø...
  • Page 46: Kontrollera Och Justera Vinkelindikatorn (Fig 4)

    7 Arbete med cirkelslip TSG 250/E: 1. Lossa de två klämskruvarna 1 OBS! 2. Rikta in arbetsbordet 2 exakt i 90° med hjälp av ett vinkelmått som visas i fig 4.
  • Page 47: Anvisningar För Sliphastighet

    7.1 Anvisningar för sliphastighet beställas som reservdel. Sliptallriken på TSG 250/E är försedd med silikonfolie: Sliphastigheten hos TSG 250/E är steglöst ställ- Detta material gör det enkelt att byta slipskiva, bar mellan ca 250 – 750 m/min. Därmed med- eftersom dessa inte limmas utan bara hålls fast: ges optimal anpassning till olika materialegen- Fast nog för arbete, men löst nog, för att lätt...
  • Page 48: Vård Och Underhåll

    L-6868 Wecker Anm: Maskinen är i stort sett underhållsfri. För att Produktbenämning: erhålla maximal livslängd bör du dock alltid ren- Cirkelslip TSG 250/E göra maskinen med en mjuk trasa, borste eller Artikelnr: 28060 pensel efter användning. Även dammsugare rekommenderas för detta. I princip ska även Vi förklarar på...
  • Page 49 Překlad návodu k použití Talířová bruska TSG 250/E 1 Úvod 2 Popis talířové brusky TSG 250/E - 49 -...
  • Page 50 Motor: 3 Obsah dodávky: 6 Uvedení přístroje do provozu 6.1 Instalace talířové brusky: Upozornění: 4 Legenda (obr. 1) Upozornění: 6.2 Sundání a nasazení brusného stolu (obr. 3): 5 Technické údaje Pozor: - 50 -...
  • Page 51 6.3 Kontrola a nastavení ukazatele úhlu (obr. 4): Pozor: 7 Práce s talířovou bruskou TSG 250/E: Pozor! 6.4 Nastavení úhlu brusného stolu (obr. 5): Pozor: Upozornění: 6.5 Připojení odsávání prachu (obr. 6): Pozor: Pozor! - 51 -...
  • Page 52 7.1 Pokyny k rychlosti broušení 7.2 Práce s dorazovým úhelníkem (obr. 8): Pozor: 8 Příslušenství: Samolepicí brusné kotouče s ušlechtilým korundem pro brusku TSG 250/E (Ø 250 mm) 7.3 Nalepení, resp. výměna brusných kotoučů (obr. 9): Pozor: Samolepicí brusné kotouče s křemičitým karbidem pro brusku TSG 250/E (Ø...
  • Page 53 Upozornění: 11 Prohlášení o shodě s evropskými směrnicemi směrnice EU Elektromagnetická 10 Likvidace kompatibilita 2016/30/ES směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES - 53 -...
  • Page 54 Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi Taşlama tezgâhı TSG 250/E 1 Giriş 2 Taşlama tezgâhı TSG 250/E açıklaması - 54 -...
  • Page 55 Motor: 6 Cihazın devreye alınması 6.1 Taşlama tezgâhının kurulması: 3 Teslimat kapsamı: Bilgi: Bilgi: 4 Lejant (Şek.1) 6.2 Taşlama tezgâhının sökülmesi ve takılması (Şek. 3): Dikkat: 5 Teknik özellikler - 55 -...
  • Page 56 6.5 Toz emicinin takılması (Şekil 6): Dikkat: 6.3 Açı göstergesinin kontrol edilmesi ve ayarlanması (Şek. 4): Dikkat: 7 Taşlama tezgâhı TSG 250/E ile çalışma: Dikkat! 6.4 Taşlama açılarının ayarlanması (Şekil 5): Dikkat: Bilgi: - 56 -...
  • Page 57 7.3 Taşlama disklerinin yapıştırılması ve değiştirilmesi (Şekil 9): Dikkat: Bilgi: Dikkat! 7.1 Taşlama hızı ile ilgili bilgiler 7.2 Açılı destek ile çalışma (Şekil 8): Dikkat: - 57 -...
  • Page 58 8 Aksesuar: 11 CE-uygunluk belgesi TSG 250/E için kendiliğinden yapışkanlı asil zımpara taşlama diskleri (Ø 250 mm) TSG 250/E için kendiliğinden yapışkanlı silisyum karpit taşlama diskleri (Ø 250 mm) AB EMU Direktifi 2016/30/AT 9 Bakım ve servis AB Makine Direktifi...
  • Page 59 Życzymy powodzenia przy Szanowni Państwo! użytkowaniu urządzenia. Korzystanie z niniejszej instrukcji 2 Opis szlifierki tarczowej TSG 250/E • ułatwia zapoznanie się z urządzeniem, • zapobiega powstawaniu zakłóceń na skutek Dziękujemy bardzo, iż zdecydowaliście się niewłaściwej obsługi i Państwo na zakup szlifierki tarczowej TSG...
  • Page 60 Używać wyłącznie w zamkniętych wymaganych prac szlifierskich. pomieszczeniach. 3 Zakres dostawy: Nie wyrzucać zużytego urządzenia do 1 szt. szlifierka tarczowa TSG 250/E odpadów komunalnych! 1 szt. ogranicznik kątowy 1 szt. króciec gumowy do podłączenia 6 Uruchomienie urządzenia urządzenia odpylającego 2 szt.
  • Page 61 Niebezpieczeństwo powstania obrażeń! Do fazowania przykładowo desek lub listew zaleca się przykładanie ich do nachylonego Normalnie szlifierka tarczowa TSG 250/E winna stołu. Patrz w tym celu również Rys. 5a. Sposób być eksploatowana z zamontowanym stołem ustawienia kąta fazy: szlifierskim (jak w stanie dostawy).
  • Page 62 samoczynnie podczas włączania wzgl. 7.1 Wskazówki dotyczące szybkości wyłączania elektronarzędzia. szlifowania Szybkość szlifowania posiadanej szlifierki TSG 7 Praca na szlifierce tarczowejTSG 250/E: 250/E można nastawiać bezstopniowo w zakresie ok. 250 – 750 m/min. W ten sposób Uwaga! istnieje możliwość optymalnego dostosowania Bezpieczna i dokładna praca możliwa jest tylko do różnych właściwości materiałów.
  • Page 63 Do wymiany krążków ściernych zaleca się zdjęcie Samoprzylepne krążki ścierne z korundu stołu szlifierskiego wraz z pokrywą obudowy. naturalnego dla szlifierki TSG 250/E (Ø 250 mm) Czynność ta została opisana w ustępie „Zdejmo- Jakość przemysłowa Do szlifowania drewna wanie i zakładanie stołu szlifierskiego”.
  • Page 64 6-10, Härebierg przedsiębiorstwa usuwania odpadów lub do L-6868 Wecker innego odpowiedniego organu komunalnego. Oznaczenie produktu: Szlifierka tarczowa TSG 250/E Nr artykułu: 28060 Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami i dokumentami normatywnymi: Dyrektywa UE EMV (Zgodność...
  • Page 65: Введение

    Работа с портативной шлифовальной машиной с тарельчатым кругом, мод. TSG 250/E ……………… 68 Описание портативной шлифовальной машины с тарельчатым кругом TSG 250/E ……… 65 7.1 Рекомендации по выбору скорости шлифования 68 Объем поставки: ……………………………………… 66 7.2 Работа с использованием углового упора...
  • Page 66: Объем Поставки

    Потребление тока: 200 Вт Кратковременный 3 Объем поставки: режим (KB) 15 мин 1 шт. Настольный вертикально-шлифовальный станок, мод. TSG 250/E Использовать только в 1 шт. Угловой упор закрытых помещениях! 1 шт. Резиновый патрубок для подсоединения пылесоса Не выбрасывать в бак для...
  • Page 67: Ввод В Эксплуатацию

    шлифовального круга. Опасность получения случайного включения шлифовального круга. травмы! Опасность получения травмы! Как правило, работы на машине TSG 250/E Для скашивания кромки при обработке, выполняются с использованием уже например, досок или реек рекомендуется установленного рабочего стола (т. е. в том...
  • Page 68: Работа С Портативной Шлифовальной Машиной С Тарельчатым Кругом, Мод. Tsg 250/E

    вальной машиной с тарельчатым 7.1 Рекомендации по выбору скорости кругом, мод. TSG 250/E шлифования Внимание! Скорость шлифования машины TSG 250/E Условием для безопасной прецизион-ной можно бесступенчато регулировать в работы является надлежащее крепление! диапазоне от 250 до 750 м/мин. Тем самым...
  • Page 69: Работа С Использованием Углового Упора

    получения травмы! 8 Оснастка: Указание: Самоклеящиеся шлифовальные диски из При смене шлифовального круга белого электрокорунда для TSG 250/E рекомендуется демонтировать рабочий стол ( 250 мм) вместе крышкой кожуха. Эта операция Промышленное качество. Для шлифования описана в разделе «Демонтаж и монтаж...
  • Page 70: Техническое Обслуживание И Уход

    Самоклеящиеся шлифовальные диски из карбида кремния для TSG 250/E ( 250 мм) 11 Декларация о соответствии Для шлифования цветных металлов, стали, изделия стандартам ЕС стекла, стеклопластика, пластмассы и Название и адрес: керамики. Номер артикула 28 976, зернистость PROXXON S.A. абразива 320, комплект: 5 шт.
  • Page 71: Explosionszeichnung

    13 Explositionszeichnung - 71 -...
  • Page 72 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

Table of Contents