Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA-1051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AKO-Agrartechnik BA-1051

  • Page 3 Sicherheitshinweise, Erdung, Inbetriebnahme, Garantiebedingungen und mögliche Fehlerquellen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung - : Tel.-Nr. 0463-35-197-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Siriusstrasse 32, 9020 Klagenfurt, Tel.-Nr. 0463-35197-21 Schweiz: Dirim AG, Oberdorf 9a, 9213 Hauptwil, Tel.-Nr.
  • Page 4 Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Clignoteur de contrôle (poste en fonction) Cordon d’alimentation 230V ~ 3 Câble de terre Ne pas utiliser en stabulation ! Câble de 230 V Secteur clôture 5 Trous de fixation a.) Montage Cet appareil doit être fixé verticalement contre un mur ininflammable avec le cordon d’alimentation vers le bas (à l’aide des trous de fixation 5).
  • Page 5 Operating Instructions -EN- Indicator light (flashes to indicate that the appliance is ready for use) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection Not suited for use in barns! 230 V Connection to 4 Fence connection 5 Fastening hole a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting.
  • Page 6 Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (se lampeggia, l’apparecchio funziona) 2 Cavo di rete 230 V ~ Collegamento a terra Non adatto per l’impiego nelle 4 Collegamento stalle ! recinzione 230 V Collegamento a 5 Fori di fissaggio a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete.
  • Page 7: Conexión A Tierra

    Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (si la misma parpadea, el equipo se encuentra en disposición de funcionamiento) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra ¡Inapropiado para el uso en los corrales! Conexión al 230 V ¡Conexión a...
  • Page 8: Ligação À Terra

    Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (se esta piscar, o aparelho está apto para operar) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra 230 V Ligação à cerca Ligação a Inadequado p/ aplicação em celeiros! 5 Furos de fixação a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
  • Page 9 Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (als dit knippert, is het apparaat gebruiksklaar) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Niet geschikt voor 4 Afrasteraansluiting gebruik in de stallen! 230 V Aansluiting op 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
  • Page 10 Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (om denna blinkar är apparaten funktionsduglig) 2 Nätkabel 230V ~ Jordanslutning Stängselanslutning Inte avsett för stall! 230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
  • Page 11 Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalm 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 4 Aitaliitäntä 230 V Liitäntä 5 Kiinnitysreiät a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
  • Page 12 Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (blinker den, er apparatet funktionsdygtig) 2 Strømkabel 230V ~ Jordtilslutning Ikke for anvendelse til rygstød 4 Hegnstilslutning Tilslutning til 230 V ~! 5 Ophængsbeslag a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor).
  • Page 13 Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Nettkabel 230V ~ Jordforbindelse Ikke egnet for bruk i stall! 4 Gjerdeforbindelse 230 V Tilkopling til 5 Festeboringer a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
  • Page 14 Instrukcja obs ugi specyficzna dla urz dzenia -PL- Lampka kontrolna (je li miga, urz dzenie jest sprawne) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przy cze ziemi Nie nadaje si do zastosowania 4 Przy cze p otu w stajni! Przy cze do 230 V ~! Otwory do zamocowania a.) Monta...
  • Page 15 Készülékt l függ kezelési útmutatás -HU- Ellenörz lámpa (villog, ha a készülék üzemkész 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás Istállóban nem használható! 4 Kerítés- Csatlakozás csatlakozás 230 V ~ feszültséghez 5 Rögzít furatok a.) Szerelés A rögzít csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függ leges, t zbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
  • Page 16 Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funk né) 2 Sie ový kábel 230V ~ Uzemnenie 4 Pripojenie plota Nevhodné pre stajne! 230 V Napájania na 5 Montážne otvory a.) Montáž Montážne otvory (5) sú ur ené pre montáž na stenu. Zariadenie musí by namontované...
  • Page 17 Návod k obsluze daného typu za ízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je p ístroj provozuschopný) 2 Sí ový kabel 230V ~ 3 Zemnicí p ípojka Nevhodné pro provoz ve stájích! 4 P ípojka plotu 230 V Napájení 5 Upev ovací otvory a.) Montáž...
  • Page 18 Upute za rukovanje ure ajem odre ene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, ure aj je spreman za rad) 2 Mrežni kabel 230V ~ Priklju ak za uzemljenje Nepodesan za stajsku uporabu! 4 Priklju ak 230 V ~ Priklju ak na za ogradu 5 Rupe za pri vrš...
  • Page 19: Pornire / Oprire

    Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lamp de control (dac aceasta lumineaz intermitent, atunci aparatul este preg tit de func ionare) Cablu de alimentare 230 V ~ Racord de p mântare Fi a de re ea este utilizat pentru 4 Racord gard PORNIRE / OPRIRE ! Conectare la 230 V ~! uruburi de fixare...
  • Page 20 -RU- 230 ~ > 2500 = > 1000 . 2, S. 5) < 2500 : 2500 . 2, S. 5) : b.) EN 60335-2-76 A12: 2010 Version : 2012.1...
  • Page 21 Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lu ka 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priklju ek za zemljo Priklju ek za ograjo z maksimalno energijo Vti služi za VKLOP / IZKLOP ! 230 V ~! Priklju ek na Ni primerno za uporabo v hlevu 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža...
  • Page 22 GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
  • Page 23 GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.