Page 3
Sicherheitshinweise, Erdung, Inbetriebnahme, Garantiebedingungen und mögliche Fehlerquellen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung - : Tel.-Nr. 0463-35-197-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Siriusstrasse 32, 9020 Klagenfurt, Tel.-Nr. 0463-35197-21 Schweiz: Dirim AG, Oberdorf 9a, 9213 Hauptwil, Tel.-Nr.
Page 4
Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Clignoteur de contrôle (poste en fonction) Cordon d’alimentation 230V ~ 3 Câble de terre Ne pas utiliser en stabulation ! Câble de 230 V Secteur clôture 5 Trous de fixation a.) Montage Cet appareil doit être fixé verticalement contre un mur ininflammable avec le cordon d’alimentation vers le bas (à l’aide des trous de fixation 5).
Page 5
Operating Instructions -EN- Indicator light (flashes to indicate that the appliance is ready for use) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection Not suited for use in barns! 230 V Connection to 4 Fence connection 5 Fastening hole a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting.
Page 6
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (se lampeggia, l’apparecchio funziona) 2 Cavo di rete 230 V ~ Collegamento a terra Non adatto per l’impiego nelle 4 Collegamento stalle ! recinzione 230 V Collegamento a 5 Fori di fissaggio a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete.
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (si la misma parpadea, el equipo se encuentra en disposición de funcionamiento) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra ¡Inapropiado para el uso en los corrales! Conexión al 230 V ¡Conexión a...
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (se esta piscar, o aparelho está apto para operar) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra 230 V Ligação à cerca Ligação a Inadequado p/ aplicação em celeiros! 5 Furos de fixação a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
Page 9
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (als dit knippert, is het apparaat gebruiksklaar) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Niet geschikt voor 4 Afrasteraansluiting gebruik in de stallen! 230 V Aansluiting op 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
Page 10
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (om denna blinkar är apparaten funktionsduglig) 2 Nätkabel 230V ~ Jordanslutning Stängselanslutning Inte avsett för stall! 230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
Page 11
Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalm 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 4 Aitaliitäntä 230 V Liitäntä 5 Kiinnitysreiät a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
Page 12
Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (blinker den, er apparatet funktionsdygtig) 2 Strømkabel 230V ~ Jordtilslutning Ikke for anvendelse til rygstød 4 Hegnstilslutning Tilslutning til 230 V ~! 5 Ophængsbeslag a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor).
Page 13
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Nettkabel 230V ~ Jordforbindelse Ikke egnet for bruk i stall! 4 Gjerdeforbindelse 230 V Tilkopling til 5 Festeboringer a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
Page 14
Instrukcja obs ugi specyficzna dla urz dzenia -PL- Lampka kontrolna (je li miga, urz dzenie jest sprawne) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przy cze ziemi Nie nadaje si do zastosowania 4 Przy cze p otu w stajni! Przy cze do 230 V ~! Otwory do zamocowania a.) Monta...
Page 15
Készülékt l függ kezelési útmutatás -HU- Ellenörz lámpa (villog, ha a készülék üzemkész 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás Istállóban nem használható! 4 Kerítés- Csatlakozás csatlakozás 230 V ~ feszültséghez 5 Rögzít furatok a.) Szerelés A rögzít csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függ leges, t zbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
Page 16
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funk né) 2 Sie ový kábel 230V ~ Uzemnenie 4 Pripojenie plota Nevhodné pre stajne! 230 V Napájania na 5 Montážne otvory a.) Montáž Montážne otvory (5) sú ur ené pre montáž na stenu. Zariadenie musí by namontované...
Page 17
Návod k obsluze daného typu za ízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je p ístroj provozuschopný) 2 Sí ový kabel 230V ~ 3 Zemnicí p ípojka Nevhodné pro provoz ve stájích! 4 P ípojka plotu 230 V Napájení 5 Upev ovací otvory a.) Montáž...
Page 18
Upute za rukovanje ure ajem odre ene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, ure aj je spreman za rad) 2 Mrežni kabel 230V ~ Priklju ak za uzemljenje Nepodesan za stajsku uporabu! 4 Priklju ak 230 V ~ Priklju ak na za ogradu 5 Rupe za pri vrš...
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lamp de control (dac aceasta lumineaz intermitent, atunci aparatul este preg tit de func ionare) Cablu de alimentare 230 V ~ Racord de p mântare Fi a de re ea este utilizat pentru 4 Racord gard PORNIRE / OPRIRE ! Conectare la 230 V ~! uruburi de fixare...
Page 20
-RU- 230 ~ > 2500 = > 1000 . 2, S. 5) < 2500 : 2500 . 2, S. 5) : b.) EN 60335-2-76 A12: 2010 Version : 2012.1...
Page 21
Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lu ka 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priklju ek za zemljo Priklju ek za ograjo z maksimalno energijo Vti služi za VKLOP / IZKLOP ! 230 V ~! Priklju ek na Ni primerno za uporabo v hlevu 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža...
Page 22
GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
Page 23
GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.
Need help?
Do you have a question about the BA-1051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers