Table of Contents
  • Table of Contents
  • Karl-Maybach-Str
  • Istruzioni Per L'uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • Bruksanvisning
  • Návod Na Obsluhu
  • Upute Za Rukovanje
  • Manual de Utilizare
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BA-1084

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA-1084 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AKO-Agrartechnik BA-1084

  • Page 1 BA-1084...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ni 7000 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 IN 230~ info@ako-agrar.de 3,04kg www.ako-agrar.de 253x360x110mm Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 3: Karl-Maybach-Str

    Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Page 4 Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Témoin lumineux de contrôle enclos Témoin lumineux de contrôle terre Annonce de consommmation dans % (25% = vert; 50 - 100% = rouge) Pattes de fixation La prise secteur sert à la mise sous/hors Connexion à...
  • Page 5 Specific Operating Instructions -EN- Indicator light fence Indicator light earth 230V-Consumption announcement in % (25% = green; 50 - 100% = red) Fastening holes Earth connection Fence connection Mains plug is used as ON / OFF! with reduced energy 230 V ~! Connection to Fence connection Not suited for use in barns...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa Recinto Spia luminosa Terra Annuncio di 230V-consumo in % (25% = verde; 50 - 100% = rosso) Fori di fissaggio Collegamento a terra Collegamento recinzione con energia ridotta La spina di rete funge da ON / OFF! Collegamento recinzione Collegamento a 230 V ~! con energia massima...
  • Page 7 Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control Cercado Lámpara de control Tierra anuncio de consumo 230V en % (25% = verde; 50 - 100% = rojo) Perforación para fijación Conexión a tierra Conexión al cercado con energía reducida ¡La clavija de red sirve como CON / DES!¡Conexión a 230 V ~! Conexión al cercado...
  • Page 8 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo Cerca Lâmpada de controlo Terra anuncio de consumo 230V en % (25% = verde; 50 - 100% = vermelho) Furos de fixação Ficha de ligação à terra Ligação à cerca com energia reduzida Ficha de ligação à...
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje Afrastering Controlelampje Aarde IN 230V % (25% = groen; 50 - 100% = rood) Bevestigingsgaten Aardaansluiting Afrasteraansluiting met verminderde energie Netstekker fungeert als AAN / UIT! Afrasteraansluiting Aansluiting aan 230 V ~! met maximale energie Niet geschikt voor in de stal! a.) Montage...
  • Page 10: Bruksanvisning

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa Stängsel Kontrollampa Jord 230V ström förbrukning % (25% = grönt; 50 - 100% = rött) Monteringsskruvhål Jordanslutning Stängselanslutning med reducerad ström Stickkontakten fungerar som brytare! Stängselanslutning Anslutning till 230 V ~! med maximal ström Inte lämplig för användning i stall! a.) Montering Skruvhålen (4) är avsedda för väggmontering.
  • Page 11: Käyttöohje

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- Tarkastusvalo Aita Tarkastusvalo Maatto IN 230V % (25% = vihreänä; 50 - 100% = punaisena) Kiinnitysreiät Maadoitus Aitaliitäntä alennetulla energialla Verkkopistoke toimii PÄÄLLE/POIS ! Aitaliitäntä Liitäntään 230 V ~! maksimi energialla Ei sovellu tallikäyttöön! a.) Asennus Kiinnitysporauksia (4) käytetään seinään asennettaessa. Laite on asennettava pystysuoraan tulenkestävään seinään liitännät alas päin, katso yllä...
  • Page 12 Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe Hegn Kontrollampe Jordforb. Energiforbruget vises i% (25% = grøn, 50 - 100% = rød) Ophængsbeslag Jordtilslutning Hegnstilslutning med reduceret spænding Netstik er til TÆND / SLUK ! Tilslutning til 230 V ~! Hegnstilslutning med maksimal spænding Ikke egnet til brug i stald! a.) Montering Monteringshuller (4) er til vægmontage.
  • Page 13: Bruksanvisning

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe Gjerde Kontrollampe Jord 230V IN % (25% = grønt, 50 - 100% = rødt) Festeboringer Jordforbindelse Gjerdeforbindelse med redusert energi Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! Gjerdeforbindelse Tilkobling til 230 V ~! med maksimal energi Ikke egnet til bruk i fjøs/stall! a.) Montering Festehullene (4) brukes til veggmontasje.
  • Page 14 Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna ogrodzenie Lampka kontrolna uziemienie 230V IN % (25% = zielono, 50 - 100% = czerwono) Otwory do zamocowania Przyłącze ziemi Przyłącze ogrodzenia ze zredukowaną energią Wtyczka zasilająca służy jako wyłącznik! Przyłącze płotu Przyłącze 230 V ~! z maksymalną...
  • Page 15 Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- ellenőrző lámpa Kerítés ellenőrző lámpa Földelés 230V IN % (25% = zölden, 50 - 100% = pirosan) Rögzítő furatok Földcsatlakozás Kerítés-csatlakozás csökkentett energiával A dugó KI/BE-kapcsolónak számít! Kerítés-csatlakozás Csatlakoztatás: 230 V ~! maximális energiával Istállói használatra nem alkalmas! a.) Összeszerelés A rögzítő...
  • Page 16: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka Plot Kontrolka Uzemnenie 230V IN % (25% = zölden, 50 - 100% = pirosan) Montážne otvory Uzemnenie Pripojenie plota s redukovanou energiou Sieťová zástrčka slúži ako vypínač ZAP/VYP ! Pripojenie plota Pripojenie na 230 V ~! s maximálnou energiou Nie je vhodný...
  • Page 17 Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolní světlo Plot Kontrolní světlo Země 230V-ukazatel spotřeby v % (25%=zelená; 50- 100%=červená) Upevňovací otvory Zemnící přípojka Přípojka plotu s omezeným výkonem Síťová zástrčka slouží jako ZAPNUTO / Přípojka plotu VYPNUTO! Připojení na 230 V ~! s maximálním výkonem Nevhodné...
  • Page 18: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica Ograda Kontrolna žaruljica Uzemljenje 230V IN % (25% = zeleno, 50 - 100% = crveno) Rupe za pričvršćivanje Priključak za uzemljenje Priključak za ogradu sa smanjenom Mrežni utikač služi kao UKLJ./ISKLJ.! energijom Priključak na 230 V ~! Priključak za ogradu...
  • Page 19: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control gard Lampă de control pământare 230V IN % (25% = verde, 50 - 100% = roşu Orificii de fixare Racord de pământare Racord gard cu energie redusă Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / Racord gard OPRIRE ! Conectare la 230 V ~!
  • Page 20 Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Контрольная лампа изгороди Контрольная лампа земли Объявление 230V- потребления в % (25 % = зеленый; 50 - 100 % = красный) Крепежные отверстия Заземление Подсоединение изгороди Сетевая вилка предназначена для ВКЛ./ВЫКЛ.! с пониженной энергией Подсоединение...
  • Page 21: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo te naprave -SI- Kontrolna lučka - ograja Kontrolna lučka - zemlja 230V IN % (25 % = zeleno; 50 - 100 % = rdeče) Odprtine za pritrditev Priključek za zemljo Priključek za ograjo z zmanjšano energijo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! Priključek za ograjo Priključek na 230 V ~! z maksimalno energijo...
  • Page 22 GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
  • Page 23 GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.

Table of Contents