Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 4 3. Technische Daten: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Motorleistung: 600 W S2 10 min Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Motordrehzahl: 2950 min diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 5 Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Fliesen. wendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schneiden mit Diamanttrennscheibe. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Grad.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 6 6.1 RCD-Stecker (Abb. 8) 7. Betrieb Schließen Sie den RCD-Stecker (21) an das Strom- netz an. Drücken Sie die Reset-Taste (22). Die 7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/5) Kontroll-Lampe (23) beginnt zu leuchten. Überprüfen Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2) Sie die Funktion des RCD-Steckers, indem Sie die einstellen und über die Flügelschrauben (10) Test-Taste (24) drücken.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 7 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 8 3. Technical data: Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Motor rating: 600 W S2 10 min Please read the complete operating manual with due Motor speed: 2950 rpm care.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 9 Portable tile cutting machine for medium-sized The machine is to be used only for its prescribed tiles. purpose. Any other use is deemed to be a case of Cutting with the diamond cutting wheel. misuse.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 10 6.1 RCD plug (Fig. 8) Important! Keep a constant check on the water Connect the RCD plug (21) to the power supply. level Press the reset button (22) and the control lamp (23) will begin to shine. Press the test button (24) to 7.2 Making 45°...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 11 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 12 3. Caractéristiques techniques : Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Puissance du moteur : 600 W S2 10 min blessures et dommages. Veuillez donc lire Vitesse de rotation du moteur : 2950 tr/min.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 13 Coupe-carreaux portable pour carreaux de taille La machine doit exclusivement être employée moyenne. conformément à son affectation. Chaque utilisation Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. allant au-delà de cette affectation est considérée Coupe Jolly avec surface de travail pouvant comme non conforme.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 14 6.1 Fiche RCA (fig. 8) 7. Fonctionnement Connectez le connecteur RCD (21) au réseau de courant. Appuyez sur la touche RAZ (22). Le témoin 7.1 Coupe plane (fig 1/5) (23) sʼallume. Contrôler si le connecteur RCD Réglez la largeur de coupe avec la butée fonctionne correctement en appuyant sur la touche parallèle (2) et arrêtez-la via les vis à...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 15 8.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 16 3. Caratteristiche tecniche Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Potenza del motore: 600 W S2 10 min Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Numero dei giri del motore: 2950 min lʼuso.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 17 Tagliapiastrelle portatile per piastrelle medie. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Taglio con disco diamantato. responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Tagli jolly con piano di lavoro inclinabile fino a ne risultino.
Page 20
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 18 6.1 Connettore RCD (Fig. 8) 7. Esercizio Collegate il connettore RCD (21) alla rete elettrica. Premete il tasto di reset (22). La spia di controllo (23) 7.1 Taglio piano (Fig. 1/5) si illumina. Controllate il funzionamento del Regolate la larghezza di taglio con la guida connettore RCD premendo il tasto di test (24).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 20 DK/N 3. Tekniske data: Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Motorydelse: 600 W S2 10 min at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Motorhastighed: 2950 min betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 21 DK/N Bærbar fliseskæremaskine til mellemstore fliser. ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Skæring med diamantskæreskive. af brugeren/ejeren. Jolly-snit med kipbar arbejdsflade op til 45 grader. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Skivekøling med vand.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 22 DK/N 6.2 Skift af diamantskæreskive:(fig. 2/3) 7.2 45°-vinkelsnit (jolly) (fig. 6) Skæreskiven skiftes ud på følgende måde: Indstil bordets position som vist på fig. 6, og fikser Træk stikket ud af stikkontakten. med håndtagene (7). Placer flisen med den Tag vandbakken (5) ud.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 23 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 24 3. Tekniska data: Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Motoreffekt 600 W S2 10 min olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Motorvarvtal 2950 min denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Växelströmsmotor 230 V ~ 50 Hz ställe så...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 25 4. Viktiga anvisningar diamantklingan. Risk för att defekta diamantsegment lossnar och därefter slungas ut. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta Risk för att arbetsstycket eller delar av alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att arbetsstycket slungas tillbaka vid felaktig informera dig om maskinen, dess hantering.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 26 i tråget. 7. Användning 6.1 RCD-kontakt (bild 8) 7.1 Rakt snitt (bild 1/5) Anslut RCD-kontakten (21) till elnätet. Tryck på Ställ in sågbredden med klyvanhållet (2) och reset-knappen (22). Kontrollampan (23) börjar lysa. spärra med vingskruvarna (10). Arbetsstyckets Kontrollera RCD-kontaktens funktion genom att bredd kan läsas av på...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 27 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 28 3. Tehnički podaci: Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Snaga motora: 600 W S2 10 min sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Broj okretaja motora: 2950 min pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 29 4. Važne napomene Oštećenje sluha zbog nekorištenja potrebne zaštite za sluh. Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i obratite Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputa za Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije uporabu upoznajte se s uređajem, njegovom namjenska.
Page 32
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 30 6.1 RCD-utikač (sl. 8) Pozor! Uvijek kontrolirajte razinu vode Priključite RCD-utikač (21) u strujnu mrežu. Pritisnite tipku Reset (22). Kontrolna žaruljica (23) započinje 7.2 Koso rezanje pod 45° (Jolly) (sl. 6) svijetliti. Provjerite funkciju RCD-utikača, tako da Stol za rezanje postavite prema slici 6 i aretirajte pritisnete tipku Test (24).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 31 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 32 3. Tehnički podaci: Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Snaga motora: 600 W S2 10 min Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Broj obrtaja motora: 2950 min upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 33 4. Važne napomene Izletanje ponekog komadića rezne ploče. Kod nestručnog rukovanja povratni udarac obradaka i njegovih delova. Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu i obratite Oštećenje sluha zbog nekorišćenja potrebne pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputstava zaštite za sluh.
Page 36
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 34 6.1 RCD-utikač (sl. 8) Pažnja! Uvek kontrolišite nivo vode Priključite RCD-utikač (21) u strujnu mrežu. Pritisnite taster Reset (22). Kontrolna sijalica (23) počinej da 7.2 Koso rezanje pod 45° (Jolly) (sl. 6) svetli Proverite funkciju RCD-utikača, tako da Sto za rezanje postavite prema slici 6 i aretirajte pritisnete taster Test (24).
Page 37
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 35 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 36 3. Technická data: Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Výkon motoru: 600 W S2 10 min škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Otáčky motoru: 2950 min obsluze.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 37 4. Důležité pokyny Při neodborné manipulaci zpětný vrh obrobků a jejich částí. Poškození sluchu při nepoužívání potřebné Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte ochrany sluchu. jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným používáním a Stroj smí...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 39 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 40 3. Technické údaje: Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Výkon motora: 600 W S2 10 min prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Otáčky motora: 2950 min starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Motor na striedavý...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 41 4. Dôležité pokyny Kontakt s diamantovým rozbrusovacím kotúčom v odkrytej oblasti. Siahnutie do bežiaceho diamantového Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na rozbrusovacieho kotúča. obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa Vymrštenie poškodenej diamantovej násady pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prístrojom, rozbrusovacieho kotúča.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 42 Dôležité! Rezačka na dlaždice je 7. Prevádzka koncipovaná pre prevádzku s vodou. Pred každým rezaním a počas procesu rezania je 7.1 Rovný rez (obr. 1/5) potrebné zabezpečiť, aby bola diamantová časť Nastaviť šírku rezu pomocou paralelného dorazu kotúča pokrytá...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 43 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www-isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
Page 46
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine BT-TC 600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 47
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 48
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 49
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 50
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 51
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 54
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 55
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 56
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 57
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 60
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 61
Anleitung_BT_TC_600_SPK1:_ 03.02.2011 7:57 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the BT-TC 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers