Page 1
Original-bruksanvisning Kakelsåg Bf Originalne upute za uporabu Stroj za rezanje keramičkih obloga Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje keramičkih pločica Originální návod k obsluze Řezačka na obkladačky Originálny návod na obsluhu Rezačka na dlaždice Art.-Nr.: 43.011.69 I.-Nr.: 11012 BT-TC...
Page 2
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 3 5 mm...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 4 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 5 Warnung! Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Fliesen. einem genormten Prüfverfahren gemessen worden Schneiden mit Diamanttrennscheibe. und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern Grad.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 6 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- 6.1 Diamanttrennscheibe wechseln (Abb. 2/3) wendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. verfahren Sie wie folgt: Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Den Netzstecker ziehen.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 7 7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb 6) 9. Entsorgung und Wiederverwertung Tisch gemäß Abbildung 6 positionieren und über die Griffe (7) arretierren. Fliese mit Glasurseite Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um auf die Arbeitsfläche positionieren und Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 8 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 9 Warning! Making jolly cuts with the tiltable work surface The specified vibration value was established in (max. 45 degrees). accordance with a standardized testing method. It Wheel cooling with water. may change according to how the electric equipment Stop rail and angle stop.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 10 of any kind caused as a result of this. Take out the worn diamond cutting wheel (15) and fit the new one to the flange, then fit the Please note that our equipment has not been outer flange (16) and tighten with the nut (18).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 11 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 12 Retirez le matériel d’emballage tout comme les Attention ! sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Vérifiez si la livraison est bien complète. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont blessures et dommages.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 13 Avertissement ! Coupe-carreaux portable pour carreaux de taille La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon moyenne. une méthode d’essai normée et peut être modifiée, Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle Coupe Jolly avec surface de travail pouvant peut dans certains cas exceptionnels être supérieure basculer jusquʼà...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 14 La machine doit exclusivement être employée 6.1 Remplacement de la meule tronçonneuse conformément à son affectation. Chaque utilisation diamantée (fig. 2/3) allant au-delà de cette affectation est considérée Pour remplacer le disque usé, procédez comme suit: comme non conforme.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 15 pendant la coupe dʼonglet 45°. La main droite dans les systèmes dʼélimination des déchets doit garder la pièce à usiner en contact avec le spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce disque à diamant, pendant que la main gauche spécialisé...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 16 Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Attenzione! di trasporto / imballo (se presenti). Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Controllate che siano presenti tutti gli elementi avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. forniti.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 17 Avvertimento! Taglio con disco diamantato. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato Tagli jolly con piano di lavoro inclinabile fino a misurato secondo un metodo di prova normalizzato e 45°. può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile Raffreddamento ad acqua dei dischi.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 18 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Svitate la vite di bloccaggio (18) della flangia del disco (16) con una chiave da 19 mm. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Lavate a fondo la flangia dopo lo smontaggio del stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale disco.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 19 questo modo è garantito che non si stacchino 10. Conservazione parti di materiale, cosa che potrebbe causare infortuni o lesioni. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 20 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fjern emballagematerialet samt emballage-/og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 21 DK/N Advarsel! Skivekøling med vand. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en Anslagsskinne og vinkelanslag. standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig Udtagelig bakke som kølevandsbeholder. af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig (Maskinen skal løftes let op, inden den kan tages og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 22 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Fastgør sideoverdækningen (17). Vigtigt! Kontroller, at diamantskiven drejer erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt den rigtige vej rundt! produktet anvendes i erhvervsmæssigt, 6.2 Indstilling af øverste skiveværn (fig.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 23 DK/N Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 24 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom förpacknings- och transportsäkringar (om denna bruksanvisning.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 25 Varning! Uttagbart tråg för kylvatten. (Maskinen måste Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp lyftas en aning för att tråget ska kunna tas ut.) med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 26 produkten ska användas inom yrkesmässiga, 6.2 Ställa in övre klingskydd (bild 4/7) hantverksmässiga eller industriella verksamheter Sätt in klyvkniven (19) uppifrån genom eller vid liknande aktiviteter. bordsplattan och sätt in i hållaren (11). Fixera med skruvarna (20). 6.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 27 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 28 Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. Pažnja! Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta pribora transportna oštećenja. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 29 Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5. Namjenska uporaba koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke. Stroj za rezanje keramičkih obloga može se koristiti za standardno rezanje keramičkih obloga male i Navedena vrijednost emisije vibracija može se srednje veličine (kalj, keramika i slično) za koje također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja...
Page 30
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 30 uključivanje/isključivanje provjerite je li 7. Pogon dijamantna rezna ploča pravilno montirana i kreću li se pokretni dijelovi lako. 7.1 Ravni rez (sl. 1/5) Prije priključivanja stroja provjerite odgovaraju li Širinu reza podesite pomoću paralelnog podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. graničnika (2) i aretirajte je pomoću vijaka s Prije prve uporabe provjerite stroj, jesu li svi krilatim glavama (10).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 31 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 32 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 33 Upozorenje! Hlađenje rezne ploče vodom. Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je Granična vodilica i ugaoni graničnik. prema normiranom postupku kontrole i može da se, Posuda s vodom za hlađenje koja može da se zavisno od načina korišćenja električnih alata, izvadi.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 34 6. Pre puštanja u pogon (9) prikazanog na slici 3. Važno! Mašina ima reznu ploču s kontinuisanim rubom. Mašina mora da se postavi stabilno, šta znači pričvrsti na radni sto ili stabilno postolje. Pre puštanja u rad moraju se montirati svi 7.
Page 35
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 35 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 36 dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Pozor! Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a přepravě poškozeny. škodám.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 37 Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke 5. Použití podle účelu určení srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji. Řezačka na obkladačky může být použita na běžné řezací práce malých a středně velkých obkladaček Uvedená...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 38 6. Před uvedením do provozu Důležité! Stroj je vybaven dělicím kotoučem s průběžným osazením. Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubován na pracovním stole nebo pevném 7. Provoz univerzálním podstavci. Před uvedením do provozu musí být všechny kryty a bezpečnostní...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 39 8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 40 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné balenia. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Odstráňte obalový materiál ako aj prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si obalové/transportné...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 41 Výstraha! Rezy Jolly s výklopnou pracovnou plochou až do Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná 45 stupňov. podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa Chladenie kotúča vodou. meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Dorazová...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 42 maticu (18) kotúčovej príruby (16). Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Po odmontovaní kotúča dôkladne vyčistiť prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, kotúčové príruby. remeselnícke ani priemyselné použitie. Opotrebovaný diamantový rozbrusovací kotúč Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj (15) vybrať...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:37 Seite 43 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
Page 44
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine BT-TC 600 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 45
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 46
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 47
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 48
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 55
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 60
Anleitung_BT_TC_600_SPK1__ 05.11.12 13:38 Seite 60 EH 11/2012 (01)
Need help?
Do you have a question about the 43.011.69 and is the answer not in the manual?
Questions and answers