Grizzly HRM 300 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly HRM 300 Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawnmower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendungszweck
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise in der Anleitung
      • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Griff Montieren
    • Schnitthöhe Einstellen
    • Grasfangsack Montieren/Leeren
    • Arbeitshinweise
    • Schneidspalt Einstellen
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Ersatzteile / Zubehör
    • Garantie
  • Français

    • Description Générale
      • Etendue de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Utilisation
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Pictogrammes Sur L'appareil
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Monter la Poignée
    • Régler la Hauteur de Coupe
    • Consignes de Travail
    • Nettoyage Et Entretien
      • Nettoyage
    • Régler Le Jeu de Coupe
    • Evacuation/Protection de L'environnement
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Rangement
  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Werking
    • Gebruiksdoeleinde
    • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
      • Symbolen in de Handleiding
      • Pictogrammen/Opschriften Op Het Apparaat
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Grasvangzak Monteren/Ledigen
    • Handgreep Monteren
    • Maaihoogte Instellen
    • Maaispleet Instellen
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reiniging
    • Werkwijze
    • Afvalverwerking/Milieubescherming
    • Garantie
    • Opslag
    • Reserveonderdelen
  • Italiano

    • Campi D'impiego
    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione del Funzionamento
      • Panoramica
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Simboli Grafici Sull'apparecchio
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Montare L'impugnatura
    • Montare/Svuotare Il Cesto DI Raccolta Dell'erba
      • Primo Montaggio
    • Regolare L'altezza DI Taglio
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
    • Regolazione del Gioco Tra I Taglienti
    • Garanzia
    • Pezzi DI Ricambio / Accessori
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Stoccaggio
  • Polski

    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Przeznaczenie
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Symbole Na Urządzeniu
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Montaż I Opróżnianie Koszta Na Skoszoną Trawę
      • Pierwszy Montaż
    • Montaż Uchwytu
    • Regulacja WysokośCI CIęcia
    • Czyszczenie I Konserwacja
      • Czyszczenie
    • Regulacja Odstępu Noży
    • Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem
    • CzęśCI Zamienne / Wyposażenie Dodatkowe
    • Gwarancja
    • Przechowywanie
    • Rysunek Samorozwijający
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska
  • Čeština

    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž Držadla
    • Montáž/Vyprázdnění Záchytného Koše Na Trávu
      • První Montáž
    • Nastavení Výšky Sečení
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Nastavení Mezery Řezu
    • Pracovní Pokyny
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění
    • Náhradní Díly / Příslušenství
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Všeobecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly V Návode
      • Symboly Na Prístroji
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyn
    • Technické Údaje
    • Montáž Rukoväte
    • Montáž/Vyprázdnenie Zberného Koša
      • Prvá Montáž
    • Nastavenie Výšky Kosenia
    • Nastavenie Reznej Medzery
    • Pracovné Pokyny
    • Čistenie a Údržba
      • Čistenie
    • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
    • Náhradné Diely / Príslušenstvo
    • Uskladnenie
    • Záruka
  • Lietuvių

    • Bendrasis Aprašymas
      • Pristatomas Komplektas
      • Veikimo Aprašymas
    • Paskirtis
    • Apžvalga
    • Saugos Nurodymai
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Pjovimo Aukščio Nustatymas
    • Rankenos Montavimas
    • Žolės Surinkimo Maišo Sumontavimas / Ištuštinimas
    • Darbo Nurodymai
    • Pjovimo Tarpo Nustatymas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
      • Valymas
    • Atsarginės Dalys / Priedai
    • Garantija
      • Explosionszeichnung
      • Vue Éclatée
      • Explosietekening
      • Disegno Esploso
      • Výkres Sestavení
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Detalių Brėžinys
      • Grizzly Service-Center
    • Grizzly" Techninės PriežIūros Centras

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Translation of the original instructions for use
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Handrasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuse à gazon
Handgrasmaaier
Rasaerba manuale
Ręczna kosiarka do trawy
Ruční sekačka na trávu
Ručná kosačka na trávu
Mechaninė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
FR
NL
IT
PL
CZ
SK
LT
HRM 300

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HRM 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grizzly HRM 300

  • Page 1 Rasaerba manuale Ręczna kosiarka do trawy Ruční sekačka na trávu Ručná kosačka na trávu Mechaninė vejapjovė HRM 300 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..10 Traduction de la notice d’utilisation originale ..15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..20 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...25 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....30 Překlad originálního návodu k obsluze ....35 Preklad originálneho návodu na obsluhu ....40 Vertimas iš...
  • Page 5: Table Of Contents

    Ersatzteile / Zubehör ......9 ordnungsgemäß. Garantie ..........9 - Handrasenmäher Explosionszeichnung ......50 - Grasfangsack Grizzly Service-Center ...... 51 - Griffoberteil - Griffunterteil - 2 Mittelstücke Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- - 8 Schrauben triebnahme die Betriebsanleitung...
  • Page 6: Übersicht

    Gerät fern halten. 6 Grasfangsack mit Kette Achtung - Schneidspalt regelmäßig einstellen! Technische Daten Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! Handrasenmäher ..... HRM 300 Füße und Hände fernhalten. Seriennr..201401000001-201401000800 Verletzungsgefahr! Messerbreite ....... 300 mm Anzahl der Messer........5 Achtung! Verletzungsgefahr durch Gewicht........ca.
  • Page 7: Griff Montieren

    • Personen mit motorischen Störungen 2. Befestigen Sie das Griffunterteil dürfen das Gerät nie ohne Begleitper- am Gerät. son in Betrieb nehmen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn 3. Stecken Sie das Griffoberteil auf Sie barfuß gehen oder offene Sanda- die beiden Mittelstücke und len tragen.
  • Page 8: Arbeitshinweise

    • Beachten Sie diese Reihenfol- • Wählen Sie für den ersten Schnitt in der ge,da Sie die Verbindungshülse Saison eine hohe Schnitthöhe und sen- sonst nur sehr schwer setzen ken die Höhe bei den Folgeschnitten können. auf etwa 20 mm. •...
  • Page 9: Lagerung

    • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei wenden Sie zum Reinigen eine Bürste der Bestellung unbedingt den Maschinen- oder ein Tuch, aber keine Reinigungs- typ und die Teilenummer in der Explosions- bzw. Lösungsmittel. zeichnung an.
  • Page 10: Intended Purpose

    Replacement Parts ......14 Mower Guarantee ..........14 Grass bag Exploded Drawing ......50 Top section of the handle Grizzly Service-Center ....... 51 Bottom section of the handle 2 central sections 8 screws Before initial use, please read the 8 nuts...
  • Page 11: Summary

    Keep feet and hands away. Risk of injury! Technical Specifications Caution! Risk of injury from rota- Manual lawn mower....HRM 300 ting blade cylinder. Keep hands Serial no. .. 201401000001-201401000800 and feet outside of the openings Blade width ......... 300 mm when using the equipment! Number of blades ........
  • Page 12: Assembling The Handle

    Adjusting the cut height downwards. Take particular care when changing the direction of travel on the slope. Do not work on excessively steep The cut height is infinitely adjustable slopes. (15 – 42 mm) by changing the position of • When switching the machine on, avoid the rollers:: feet or hands being trapped between...
  • Page 13: Working Instructions

    Working Instructions Cleaning and Maintenance Before each use, check the ma- chine for obvious defects, such Have work that is not described in these instructions carried as loose, worn or damaged parts. Check that all nuts, bolts and out by one of our authorised screws are sitting firmly.
  • Page 14: Storage

    Storage Guarantee • Keep the machine dry and out of We guarantee this equipment for 24 months. reach of children. The guarantee does not include damages caused by natural wear, overloading or Disposal / Environmental improper use. Certain parts, e.g. such as Protection the spindle cylinder, are subject to normal wear and not covered by the guarantee.
  • Page 15: Utilisation

    Mode d’emploi Garantie ..........19 Description du fonctionnement Vue éclatée .......... 50 Grizzly Service-Center ....... 51 La tondeuse à gazon possède un arbre porte-lames à rouleaux avec 5 lames vi- Avant la première mise en service, brantes. De plus l’appareil est réglable en veuillez lire attentivement ces in- hauteur de manière continue et dispose...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques les mains. Risque de blessure! techniques Attention ! Risque de blessure en Tondeuse à gazon ....HRM 300 raison de la rotation de l‘arbre por- N° de série 201401000001-201401000800 te-lames ! Lors de l‘utilisation, tenir Largeur de lame ......300 mm les mains et les pieds à...
  • Page 17: Monter La Poignée

    chaussures ouvertes. Ne déplacez la 2. Fixez la partie inférieure de la tondeuse qu’en marche lente. poignée à l‘appareil. • Veillez à une bonne stabilité lorsque vous utilisez la tondeuse, notamment 3. Placez la partie supérieure de la sur les pentes. Travaillez toujours poignée sur les deux parties transversalement à...
  • Page 18: Consignes De Travail

    • Respectez bien l‘ordre de mon- • Pour la première tonte de la saison, tage car sinon il vous sera très choisissez une hauteur de coupe haute difficile de bien positionner la et diminuez la hauteur à environ douille de raccordement. 20 mm lors des coupes suivantes.
  • Page 19: Rangement

    • Tenez la tondeuse toujours à l’état numéro de la pièce qui figure dans le cro- propre. Pour le nettoyage, servez-vous quis explosé. d’une brosse ou d’un chiffon mais pas Garantie de produits de nettoyage ou de sol- vants. • Après la tonte.
  • Page 20: Gebruiksdoeleinde

    Reserveonderdelen ......24 inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Garantie ..........24 mentair voorgeschreven afvalverwijdering Explosietekening ........ 50 van het verpakkingsmateriaal. Grizzly Service-Center ....... 51 Maaimachine Grasvangzak Gelieve vóór de eerste ingebruik- Bovenste gedeelte handgreep name de gebruiksaanwijzing Onderste gedeelte handgreep...
  • Page 21: Overzicht

    6 Grasvangzak met ketting Opgelet – maaispleet regelmatig instellen! Technische gegevens Opgepast – scherpe snoeimessen! Handgrasmaaier ...... HRM 300 Voeten en handen op een veilige Serienr..201401000001-201401000800 afstand houden. Gevaar voor ver- wondingen! ......... 300 mm Mesbreedte Aantal messen ........
  • Page 22: Handgreep Monteren

    Handgreep monteren sonen, die met deze handleiding niet vertrouwd zijn, mogen niet met het ap- paraat werken. 1. Verbind de beide onderste beu- • Gebruik het apparaat nooit terwijl er gelonderdelen aan de dwarsbalk zich personen, in het bijzonder kinde- met de beide bouten met vier- ren, of dieren in de nabijheid bevinden.
  • Page 23: Werkwijze

    buisbeugels (7) door ze in de • Kies voor de eerste stap tijdens het verbindingshuls (8) te schuiven. seizoen een hoge maaihoogte en • Schroef nu de uiteinden van de laat de hoogte bij de daaropvolgende beugel met de bodem van de stappen tot ongeveer 20 mm dalen.
  • Page 24: Opslag

    Garantie • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- bruik voor de reiniging een borstel of een doekje, maar geen reinigings- c.q. Wij geven 24 maanden garantie op dit oplosmiddelen. product. • Verwijder na het maaien vastklevende Beschadigingen, die op natuurlijke slij- resten van planten van de wielen en tage, overbelasting of onachtzame be- van het bereik van de messen.
  • Page 25: Campi D'impiego

    Parte inferiore dell’impugnatura Garanzia ..........29 2 elementi centrali Disegno esploso ......... 50 8 viti Grizzly Service-Center ....... 51 8 dadi Istruzioni per l’uso Descrizione del funzionamento Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la pri- ma volta che si usa l’apparecchio.
  • Page 26: Panoramica

    Attenzione – Lame da taglio affi- late! Tenere lontani piedi e mani. Dati tecnici Pericolo di lesioni! Tagliaerba ......... HRM 300 Attenzione! Pericolo di lesioni a Numero di serie ..........causa del cilindro portalame rotan- ....201401000001-201401000800 te! Tenere mani e piedi fuori dalle Larghezza lama ......
  • Page 27: Montare L'impugnatura

    • Non usare l’apparecchio scalzi o con le due viti più corte fornite in sandali aperti. Condurre l’apparecchio dotazione. con passo cadenzato. 4. Fissare gli elementi centrali alla • Durante il lavoro fare attenzione che parte inferiore dell’impugnatura. l’apparecchio abbia una posizione Regolare l’altezza di taglio stabile, soprattutto sui pendii.
  • Page 28: Indicazioni Di Lavoro

    1. Attaccare il cesto di raccolta dell’erba Girare in senso orario e a piccoli nelle corrispondenti sospensioni (10). scatti i dadi (12) posti a destra e a 2. Fissare il cesto di raccolta con la cate- sinistra della falciatrice, fino a che na all’elemento trasversale della parte le lame vengono livellate sul sos- inferiore dell’impugnatura (11).
  • Page 29: Stoccaggio

    Stoccaggio chi sostituiti, la garanzia ha un periodo di validità inferiore. • Conservare l’apparecchio in un luogo La garanzia non copre eventuali danni asciutto e fuori dalla portata di bambi- riconducibili al normale utilizzo del prodotto, al sovraccarico o all’impiego scorretto.
  • Page 30: Przeznaczenie

    Wyposażenie dodatkowe ....34 Gwarancja ........... 34 - Kosiarka Rysunek samorozwijający ....50 Górny część uchwytu Grizzly Service-Center ....... 51 - Dolna część uchwytu - 2 elementy pośrednie - 8 śrub Przed pierwszym uruchomieniem - 8 nakrętek urządzenia uważnie przeczytaj...
  • Page 31: Przegląd

    Ostrożnie - ostre noże! Trzymać z Dane techniczne daleka ręce i nogi. Niebezpieczeń- stwo doznania obrażeń ciała! Kosiarka ........HRM 300 Numer seryjny ..........Uwaga! Niebezpieczeństwo odnie- ....201401000001-201401000800 sienia obrażeń na skutek kontaktu Szerokość noża ......300 mm z wirującymi nożami! Podczas...
  • Page 32: Montaż Uchwytu

    • Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w 2. Zamocuj dolną część uchwytu pobliżu znajdują się ludzie, a szczegól- do urządzenia. nie dzieci lub zwierzęta. • Osoby z zaburzeniami motoryki ciała 3. Załóż górną część uchwytu na nie mogą uruchamiać urządzenia bez oba elementy pośrednie i przy- osoby nadzorującej.
  • Page 33: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Regulacja odstępu noży • Teraz musisz jeszcze tylko pod- wiesić łańcuch worka na trawę na gnieździe tulei łączącej. Jeżeli trawa nie jest koszona równo i dokładnie, konieczna jest 1. Zawieś kosz na skoszoną trawę w regulacja położenia noży walca wr- przewidzianych do tego celu zacze- zecionowego.
  • Page 34: Przechowywanie

    Gwarancja • Po zakończeniu koszenia usuwaj reszt- ki roślin z kółek i okolicy noża. • Nacieraj ostrza noży zwilżoną olejem Na niniejsze urządzenie udzielamy ściereczką lub spryskuj aerozolem do 24-miesiącznej gwarancji. pielęgnacji metalu. Szkody wywołane przez naturalne zuży- cie, przeciążenie lub nieprawidłową ob- Przechowywanie sługę...
  • Page 35: Účel Použití

    8 šroubů Záruka ..........39 8 matic Výkres sestavení ........ 50 Návod k obsluze Grizzly Service-Center ....... 51 Popis funkce Před prvním uvedením do provozu Travní sekačka je vybavena vřetenovým si prosím pozorně přečtěte tento nožovým válcem s 5 točitými noži. Kromě...
  • Page 36: Přehled

    6 Sběrný koš na trávu s řetízkem nastavujte! Opatrně – ostrý nůž! Nohy a ruce Technické údaje mějte mimo nebezpečnou oblast. Nebezpečí poranění! Sekačka ........HRM 300 Pořadové číslo ......... Pozor! Hrozí nebezpečí poranění ....201401000001-201401000800 rotujícím válcem nože! Při použí- Šířka nožů ........300 mm vání...
  • Page 37: Montáž Držadla

    • Při práci dbejte na bezpečnou stabilitu, Povolte šrouby s rukojetí (1) na zejména na svazích. Vždy pracujte šik- obou stranách přístroje a nastavte mo ke svahu, nikdy směrem do svazu požadovanou výšku sečení. Dbejte nebo ze svahu. Buďte obzvláště opatr- na to, aby obě...
  • Page 38: Pracovní Pokyny

    Pracovní pokyny přístroje a eventuálně z toho vy- plývajícím poraněním zabráníte Před každým použitím zkontrolujte, následovně. zda přístroj nevykazuje viditelné nedostatky, jako uvolněné, opo- Při manipulaci s nožem noste ru- třebované nebo poškozené díly. kavice. Hrozí nebezpečí pořezání. Zkontrolujte dotažení všech matic, čepů...
  • Page 39: Náhradní Díly / Příslušenství

    • Posekanou trávu nevyhazujte do po- Pozor: V případě reklamace nebo servisu pelnice, ale uložte ji na kompost nebo ji dodejte prosím Váš přístroj s informací o rozdělte jako mulčovací vrstvu pod keře a závadě na adresu našeho servisu. stromy. Přístroje zaslané...
  • Page 40: Účel Použitia

    - horná časť rukoväte Záruka ..........44 - dolná časť rukoväte Výkres náhradných dielov ....50 - 2 spojovacie články Grizzly Service-Center ......51 - 8 skrutiek - 8 matíc - návod na obsluhu Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bez- Popis funkcie pečnosť...
  • Page 41: Prehľad

    Pozor – ostré rezacie nože! Nesi- Technické údaje ahajte nohami alebo rukami. Nebezpečenstvo zranenia! Ručná kosačka na trávu ..HRM 300 Número de série ........Pozor! Hrozí nebezpečenstvo ....201401000001-201401000800 poranenia rotujúcim valcom noža! šírka nožov ......... 300 mm Počas používania prístroja udržujte...
  • Page 42: Montáž Rukoväte

    • Prístroj nepoužívajte, ak ste bosí alebo 4. Spojovacie články priskrutkujte ak nosíte otvorené sandále. Prístroj na dolnú časť rukoväte. veďte len v tempe chôdze. Nastavenie výšky kosenia • Pri práci dbajte na bezpečný postoj, predovšetkým na svahoch. Vždy pracuj- te priečne k svahu, nikdy nie smerom Výšku kosenia možno plynule nastaviť...
  • Page 43: Pracovné Pokyny

    Čistenie a údržba 2. Pomocou retiazky pripevnite zberný kôš o priečnik dolnej čas- ti rukoväte (11). Práce, ktoré nie sú popísané v 3. Za účelom vybratia/vyprázdnenia tomto návode, nechajte uskutoč- niť prostredníctvom nami autori- zberného koša uvoľnite retiazku a zberný kôš zveste. zovaného servisného strediska.
  • Page 44: Uskladnenie

    Uskladnenie Záruka • Prístroj ukladajte na suchom mieste Na tento prístroj poskytujeme záruku 24 mimo dosahu detí. mesiacov. Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným Likvidácia/ochrana opotrebovaním, preťažením alebo životného prostredia neodbornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Určité diely ako napr. žacie Prístroj, príslušenstvo a obal odneste na vreteno podliehajú...
  • Page 45: Paskirtis

    Atsarginės dalys / priedai ....49 - Žolės surinkimo maišas Garantija ..........49 - Rankenos viršutinė dalis Detalių brėžinys ........50 - Rankenos apatinė dalis „Grizzly“ techninės - 2 tarpinės detalės priežiūros centras....... 51 - 8 varžtai - 8 veržlės - Eksploatavimo instrukcija Prieš...
  • Page 46: Apžvalga

    Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų grandine dalių. Aplink veikiantį prietaisą negali būti Techniniai duomenys asmenų Mechaninė vejapjovė ....HRM 300 Dėmesio – reguliariai nustatykite Serijos Nr ... 201401000001-201401000800 pjovimo tarpą! Peilio plotis ........ 300 mm Peilių skaičius ........5 Pavojus susižaloti dėl aštrių peilių! Masė...
  • Page 47: Rankenos Montavimas

    • Niekada nenaudokite prietaiso, kai 2. Rankenos apatinę dalį pritvirtin- šalia yra asmenų, ypač vaikų arba gy- kite prie prietaiso. vūnų. • Asmenys su motorikos sutrikimais ne- 3. Rankenos viršutinę dalį įstumkite gali eksploatuoti prietaiso, jei šalia nėra į abi tarpines detales ir prisukite lydinčiojo asmens.
  • Page 48: Darbo Nurodymai

    Pjovimo tarpo nustatymas • Galiausiai žolės surinkimo maišo grandinę įkabinkite į jungiamo- sios įvorės angą. Reikia pakoreguoti cilindrinio vele- no peilį, jei prietaisu nebepavyksta 1. Žolės surinkimo maišą įkabinkite į jam tolygiai ir gražiai nupjauti žolės. numatytas apkabas (10). Prietaiso dešinėje ir kairėje pusėje 2.
  • Page 49: Laikymas

    Garantija • Peilio ašmenis patrinkite alyva sudrė- kinta šluoste arba papurkškite metalo priežiūros purškalu. Šiam prietaisui mes suteikiame 24 mėnesių garantiją. Laikymas Garantija netaikoma natūralaus dėvėjimo požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, didelės apkrovos arba netinkamo valdy- sausoje ir vaikams nepasiekiamoje vie- mo.
  • Page 51: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Biuro Handlowo-Uslugowe GmbH & CO KG Andrzej Krysiak Kunden-Service ul. Rolna 6 Georgenhäuser Str. 1 62-081 Baranowo 64409 Messel Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06078 7806 0 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06078 7806 74 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents