Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GB
Components which may endanger the operator are covered!
Elementy maszyny, które mogą stwarzać zagrożenie osobom obsługującym maszynę, zostały osłonięte.
PL
FALCERKA IDEAL 8305
GB
Connect the power cord to a single phase socket 230 V / 10 A
Podłączyć przewód do gniazda zasilającego 230V / 10A (115V / 15 A).
PL
GB
Ensure free access to mains.
Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego.
PL
GB
Disconnect from the mains if not usedfor a long period.
Wyłączyć z zasilania w okresach dłuższych przerw w pracy.
PL
GB
Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any
repairson the paper folding machine!
Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie
PL
wykonywać żadnych napraw falcerki!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8305 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IDEAL 8305

  • Page 1 FALCERKA IDEAL 8305 Components which may endanger the operator are covered! Elementy maszyny, które mogą stwarzać zagrożenie osobom obsługującym maszynę, zostały osłonięte. Connect the power cord to a single phase socket 230 V / 10 A Podłączyć przewód do gniazda zasilającego 230V / 10A (115V / 15 A).
  • Page 2 GB Installation Attach the top fold plate (long plate).Pay attention to the guide line (A). PL Zamocuj górną płytę Zwróć uwagę na linię wskazującą prawidłowe umiejscowienie płyty (A) Top fold plate must lock into position correctly. Górna płyta podawcza musi zostać prawidłowo zainstalowana (patrz obrazek obok) Attach the lower fold plate (short plate).The symbol for the required fold (A) must be in top position.
  • Page 3 Plug into the mains. Podłączyć do gniazda zasilającego. Do not fold newly copied or newly printed paper. The paper must be cold and the toner dry. Wait at least 24 hours for offset printing to dry. Nie składać świeżo wydrukowanych lub skopiowanych dokumentów. Papier musi ostygnąć, a tusz wyschnąć.
  • Page 4 GB Single Fold PL Pojedyncze falcowanie GB Concertina fold PL Składanie w zetkę GB Letter fold PL Składanie standardowego listu GB Double parallel fold PL Równoległe składanie GB Set the higher folding buffer to the sort of fold required. PL Ustaw ogranicznik górnej płyty w zależności od preferowanego rodzaju falcowania GB Set the lower folding buffer.
  • Page 5 GB Turn the lower fold plate when folding single fold. Adjustement is not necessary PL Obróć dolną płytę przy pojedynczym falcowaniu. Kalibracja nie jest potrzebna GB Setting the paper delivery rollers according to folding pattterns. PL Ustawienie rolek w zależności od rodzaju falcowania GB Adjust the paper guiding disc to the size of paper PL Ustawienie ogranicznika papieru w zależności od rozmiaru papieru...
  • Page 6 2 screws and push to the sides. PL Ustawienia w zależności od rozmiaru papieru I rodzaju falcowania Odkręć ograniczniki poprzez poluzowanie 2 śrubek i wypchnij je do zewnątrz GB Lower the paper feed table and push the paper as far as possible PL Opuść...
  • Page 7 GB Counter returns to „‟0‟‟ when pressing the „‟C‟‟ button (approx.5 seconds). PL Wyzerowanie licznika nastąpi po naciśnięciu I przytrzymaniu przycisku „C” przez ok. 5 sekund. GB Press the „‟START‟‟ key -------the amount shown on the display will be folded PL Naciśnij przycisk “START”...
  • Page 8 GB After use switch off the machine PL Po skończonej pracy wyłącz urządzenie GB Insert direction for letter fold. PL Kierunek dla falcowania listu GB „‟A” too long → push the higher folding buffer inwards. PL część “A” zbyt długa – pchnij górny suwak do wewnątrz GB „‟A‟‟...
  • Page 9 GB „‟B‟‟ too short → push the lower folding buffer outwards. PL część “B” zbyt krótka – pchnij dolny suwak na zewnątrz GB Insert direction for double parallel fold. This sort of fold is only possible with thin paper. PL Kierunek dla falcowania podwójnego równoległego. Ten rodzaj falcowania jest możliwy tylko z cienkim papierem.
  • Page 10 GB „‟B‟‟ too short → push the lower folding buffer outwards. PL część “B” zbyt krótka – pchnij dolny suwak na zewnątrz GB Insert direction for concertina fold. PL Kierunek dla falcowania harmonijkowego. GB „‟A‟‟ too long → push the higher folding buffer outwards. PL część...
  • Page 11 GB „‟B‟‟ too shot → push the lower folding buffer outwards. PL część “B” zbyt krótka – pchnij dolny suwak na zewnątrz GB Insert direction for single fold. PL Kierunek dla falcowania pojedynczego. GB „‟A‟‟ too long → push the higher folding buffer inwards. PL część...
  • Page 12 GB Remover both of plates and any paper debris. PL Ściągnąć obydwie półki i usunąć wszelkie resztki papieru. GB Open the roller cover. Remover paper debris from the machine, making sure no debris is left in the paper guides. PL Otworzyć pokrywę. Usunąć resztki papieru, które pozostały w środku urządzenia, upewnić...
  • Page 13 GB Wipe the rubber on the three folding rollers. PL Przetrzeć gumę na trzech rolkach falcujących GB If paper does not feed correctly remove the paper feed roller. PL Jeśli papier nie jest pobierany właściwie, usunąć rolkę podającą. GB The folding roller and the separator are wearing parts and must be exchanged when they are worn.
  • Page 14 GB Remove the separator with a sharp edged tool and renew them. PL Wyciągnąć przekładkę za pomocą narzędzia o ostrej krawędzi i wymienić na nowe. GB Error alarm The machine cover must be closed. PL Alarm Pokrywa urządzenia musi być zamknięta. GB Refill the paper feeder.
  • Page 15 GB Clear the jammed paper. PL Opróżnij podajnik na papier. GB Paper remains on the fold plate Folding size on the table is too large. PL Papier rozdaje na półce. Rozmiar składania jest zbyt duży.. GB Paper feed does not function Paper guide is holding the paper too tight.
  • Page 16 PL Zamontuj górną płytę zgodnie z instrukcją. Patrz rozdział “Instalacja” GB Mount the lower folding plate according to installations. See „‟Installation‟‟. PL Zamontuj dolną płytę zgodnie z instrukcją. Patrz rozdział „Instalacja” GB Fault with software: Switch off the machine and wait 1 minute before switching on again. PL Błąd oprogramowania Wyłącz urządzenie na ok.
  • Page 17 GB Is the machine plugged in? Check on-site fuse PL Czy urządzenie jest podłączone? Sprawdź czy bezpiecznik jest na miejscu. GB Check the fuse. PL Sprawdź bezpiecznik. Low folding power.Setting the paper delivery rollers according to folding patterns. Mała siła falcowania. Ustawienia rolek podających papier zgodnie ze wzorcem falcowania Paper fold setting is incorrect.→...
  • Page 18 Żadna z powyższych metod nie pomaga rozwiązać problemu: Skontaktuj się z serwisem lub sprzedawcą GB Technical information: Maximum paper size: DIN A4 Minimum paper size: DIN A6 Noise level information: The noise level at the work place is 75 dB(A) as defined by European Community standard ISO 7779.