Page 1
Falzmaschine DE Betriebsanleitung Paper Folder EN Operating Instructions Plieuse FR Mode d´emploi legadora de papel ES Instrucciones de uso Dobradora Vouwmachine PT Manual de instruções NL Gebruiksaanwijzing IDEAL 8330 IDEAL 8343...
Page 2
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE Nicht in die laufende Maschine greifen! EN Do not reach into the machine! FR Ne pas introduire les mains dans la machine en fonctionnement!
Page 4
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Precauciones de seguridad • Normas de segurança • • Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Alle gefahrbringenden Maschinenteile sind durch Verkleidungen abgedeckt! Abschnitte ohne Typenbezeichnung gelten für beide Maschinentypen.
Page 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Precauciones de seguridad • Normas de segurança • • Veiligheidsvoorschriften • DE Netzkabel vor Hitze und scharfen Kanten schützen! EN Protect mains cable against heat and sharp edges! FR Protéger le câble d’alimentation secteur de toute chaleur ou des bords tranchants! ES ¡Proteger el cable de conexión del calor y los bordes afilados!
Page 6
Zapfen (B) beidseitig auflegen. Durch leichten Schlag in Pfeilrichtung zum Einrasten bringen. EN IDEAL 8330 Installation Fit the top fold plate (long plate) into both black studs (A) and (B) gently push in the direction of the arrow until it locks into position.
Page 7
• Aufstellung • Installation • Montage • • Instalación • Instalação • Montage • DE IDEAL 8330 Untere (kurze) Falztasche einhängen. EN IDEAL 8330 Attach the lower fold plate (short plate). FR IDEAL 8330 Mettre en place la poche de pliage inférieure (la plus courte).
Page 8
DE IDEAL 8343 Obere Falztasche muss IDEAL 8343 korrekt eingerastet sein. EN IDEAL 8343 Top fold plate must lock into position correctly. FR IDEAL 8343 S'assurer que la poche de pliage supérieure soit correctement enclenchée.
Page 9
• Aufstellung • Installation • Montage • • Instalación • Instalação • Montage • DE Klapptisch nach oben klappen. EN Lift the feeding table. FR Soulever la table d'alimentation. ES Levante la bandeja de alimentación. PT Abrir a tampa de alimentação. NL Klep naar boven klappen.
Page 10
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Papiergröße einstellen Hebel nach oben ziehen Papier- einzugstisch schwenkt nach unten. EN Setting paper size Lift the lever Paper feed table is lowered.
Page 11
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • DE Papier mittig in Längsrichtung auf den Papiereinzugstisch legen bis zum Anschlag und in die Maschine schieben. EN Place the paper lengthways on the paper feed table in the middle. Push the paper as far as possible.
Page 12
"TEST" y active el interruptor de encendido. En la pantalla aparecerá brevemente "Sh50". PT IDEAL 8330 Para dobrar papel fino e pequeno pressionar a tecla TEST e e ligar o interruptor principal. Aparece no display Sh50.
Page 13
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • DE IDEAL 8330 IDEAL 8330 Start Zum Falzen von dickem und langem Papier mit gedrückter "START" Taste den Netzschalter einschalten. "Lo50" erscheint kurz im Display.
Page 14
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Kein frisch kopiertes oder frisch bedrucktes Papier falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die Druckerschwärze muss gut getrocknet sein. Bei Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
Page 15
Voir exemples de plis, pages 22. ES IDEAL 8330 - Ajuste de la posición de plegado del papel: La posición de plegado se determina moviendo el control de ajuste. Al activar la palanca, el control de ajuste se desplaza a la posición...
Page 16
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE IDEAL 8343 IDEAL 8343 Falzformat einstellen Bei Längseinzug der Blattgrößen B5, A5, B6, A4, B4, und A3 Falzformat mit den Tasten einstellen.
Page 17
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • DE Der Falzanschlag der oberen Falztasche bestimmt die erste Falzung. EN The stopper plate from the top fold plate determines the first fold. FR La butée de la poche de pliage supérieure correspond au premier pli.
Page 18
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Hebel nach oben ziehen Papier- einzugstisch schwenkt nach unten. EN Lift the lever paper feed table is lowered.
Page 19
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • DE Das Papier muss exakt gestapelt sein. EN The paper must be exactly stacked. FR Le papier doit être bien taqué. ES El papel debe estar apilado correctamente.
Page 20
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Bei schräger Falzung an der Einstellschraube nachjustieren. EN If the fold is not straight adjust with the adjustment knob. FR Si le pli n'est pas droit, corriger le travers grâce au bouton de réglage de...
Page 21
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • DE Gewünschte Stückzahl im Display eingeben. EN Enter the number of sheets into the display. FR Saisir le nombre de feuilles à plier souhaité. ES Introduzca el número de hojas en la pantalla.
Page 22
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 IDEAL 8330 IDEAL 8330 DE Beispiel 1: Einfachfalz DIN A4 EN Example 1: Single fold DIN A4 FR Exemple 1: Pli simple d'un format DIN A4...
Page 23
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 DE Beispiel 2: Altarfalz DIN A4 EN Example 2: Gate fold DIN A4 FR Exemple 2: Pli pincé d'un format DIN A4 ES Ejemplo 2: Plegado en "C"...
Page 24
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 IDEAL 8330 DE Beispiel 3: Doppelfalz DIN A4. Diese Falzart ist nur bei dünnerem Papier möglich. EN Example 3: Double parallel fold DIN A4. This sort of fold is only possible with thin paper.
Page 25
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 IDEAL 8330 DE Beispiel 4: Wickelfalz DIN A4 EN Example 4: Letter fold DIN A4 FR Exemple 4: Pli roulé d'un format DIN A4...
Page 26
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 IDEAL 8330 IDEAL 8330 DE Beispiel 5: Zickzackfalz DIN A4 EN Example 5: Zigzag fold DIN A4 FR Exemple 5: Pli en Z d'un format DIN A4.
Page 27
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • DE Falzanschlag der unteren Falztasche auf IDEAL 8330 das Bild für Zickzackfalzung DIN A4 bei 9,9 cm stellen. Das Papier muss so eingelegt werden, dass die Kopfzeile nach oben zeigt und zuerst eingezogen wird.
Page 28
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Sonderformate Gewünschtes Falzmuster aufklappen und erste Länge z.B. 9 cm an der oberen Falztasche einstellen. Bei Einfachfalz Falzanschlag der oberen Falztasche ganz nach unten stellen.
Page 29
• Répéter ces opérations pour le réglage de la poche de pliage inférieure. Exemple voir page 22 (IDEAL 8330). ES IDEAL 8343: Ajuste de la unidad de plegado. • Para seleccionar la unidad superior de plegado (2.) pulse "Select".
Page 30
• Bedienung • Operation • Utilisation • • Funcionamiento • Funcionamento • Bediening • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE IDEAL 8343 IDEAL 8343 Falzmaß abspeichern • Falzart wählen. • Taste STORE 2 sec. drücken LED blinkt. EN IDEAL 8343 Store the size of the fold plate •...
Page 31
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Limpeza e manutenção • Onderhoud • DE Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. EN Disconnect from the mains before cleaning. FR Débrancher la prise du secteur avant toute intervention.
Page 32
Tenga cuidado con los IDEAL 8343 cables. PT Remover as duas bolsas e quaisquer restos de papel. Remover restos de papel da máquina, tendo certeza que não resta...
Page 33
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Limpeza e manutenção • Onderhoud • DE Gummi der drei Falzrollen mit Spiritus abwischen - mit der rechten Falzrolle werden alle Falzrollen gedreht. EN Wipe the rubber on the three folding rollers with methylated spirit - the folding roller on the right turns all the rollers.
Page 34
• Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • • Limpeza e manutenção • Onderhoud • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE Die drei Gummis der Papiereinzugsrolle und der Separator sind Verschleißteile. Bei starker Abnutzung sollten die Teile getauscht werden.
Page 35
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • DE IDEAL 8330 IDEAL 8330 Fehlermeldungen Display blinkt oben: • Papiereinzugstisch leer. • Kontaktfeder nicht gedrückt (Papier im Papiereinzug zu leicht).
Page 36
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE IDEAL 8330 IDEAL 8330 Display blinkt in der Mitte: • Falztasche nicht korrekt eingerastet.
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • DE IDEAL 8330 IDEAL 8330 Display blinkt unten: • Papierstau beim Papierauswurf. EN IDEAL 8330 Flashing indicator on lower display: •...
Page 38
• Roller cover open. • Plate not locked into position correctly. • Paper jam on paper feed. FR IDEAL 8343 - Indication des erreurs Le témoin lumineux en haut à gauche clignote: • Le plateau d'alimentation est vide.
Page 39
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • DE IDEAL 8343 IDEAL 8343 Lampe blinkt rechts: • Papierstau an der oberen Falztasche. • Papierstau an unteren Falztasche. • Stecker der Falztaschen nicht eingesteckt.
Page 40
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE IDEAL 8343 IDEAL 8343 Nach Drücken von START ertönen zwei kurze Huptöne: • Papiereinzugstisch ist nach unten geklappt.
Page 41
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • DE IDEAL 8343 IDEAL 8343 Wenn der Fehler behoben ist, CLEAR / RESET Taste einmal drücken. EN IDEAL 8343 When the fault has been found, press the CLEAR / RESET key once.
Page 42
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 DE IDEAL 8343 IDEAL 8343 LED für Falzformat blinkt, Falzformat wurde geändert. Änderung löschen CLEAR / RESET Taste ca.
Page 43
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Posibles errores • Possíveis falhas • Mogelijke storingen • DE Maschine funktioniert nicht EN Machine does not function FR La machine ne fonctionne pas ES La máquina no funciona PT A máquina não funciona NL Machine functioneert niet DE Netzstecker eingesteckt (A).
Page 44
Alle encuentra el interruptor es el correcto para papier uitnemen. papel muy grueso, muy fino o muy grande IDEAL 8330: Bij zeer dik, kort of lang Consulte el apartado "Puesta en papier de inschakelmodus volgen. Zie marcha".
Page 45
Bij grote eindformaten moet het papieruitwerpwiel geheel naar links worden geschoven. DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com. EN None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service Team under www.ideal.de "Service"...
Page 46
Technische Änderungen vorbehalten. EN Noise level information: The noise level at the work place is 78 dB(A) for IDEAL 8330 and 84 dB(A) for IDEAL 8343, as defined by European Community standard ISO 7779. The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine.
Page 47
- Por la presente, declaramos que la - Pela presente declaramos que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine 8330; 8343 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes - satisface las disposiciones pertinentes siguientes - cumprem as disposições legais seguintes...
Page 48
IDEAL 8330 • IDEAL 8343 • Aktenvernichter • Document Shredders • Destructeurs de Documents • • Destructoras de Documentos • Destruidoras de documentos • Papiervernietigers • • Schneidemaschinen •Trimmers and Guillotines • Cisailles et Massicots • • Cizallas y Guillotinas • Cisalhas e guilhotinas • Snijmachines •...
Need help?
Do you have a question about the 8330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers