Page 1
196967 i 20181025.indd 3 196967 i 20181025.indd 3 25.10.2018 07:52:46 25.10.2018 07:52:46...
Page 2
Alu-Pendelschirm benutzen (siehe „Technische Daten“). 2,75m × 2,75m – Stellen Sie den Sonnen- Aufbau- und schirm immer auf einen fes- Gebrauchsanleitung ten und ebenen Boden. Verwenden Sie für den Son- Lesen Sie diese Auf- nenschirm einen stabilen bau- und Gebrauchs- Schirmsockel.
Page 3
nenschirm fern von starken Verwenden Sie keine ag- Hitzequellen wie Terrassen- gressiven chemischen Rei- heizstrahler, Grill etc. niger oder Flüssigkeiten, Der Sonnenschirm ist kein Lösungen, scheuernde Sub- Kinderspielzeug. Kinder kön- stanzen oder Gegenstände, nen sich die Finger klemmen. Bleichmittel, Hochdruckrei- Zudem besitzt der Sonnen- niger und starke Reinigungs- schirm ein erhebliches Ge-...
Page 4
Schirm aufbauen Schrauben 3 auf dem T- Ständer montieren (siehe Im Karton finden Sie: Bild C). 4. Mastfuß 4 mit weiteren 4 der beiliegenden Unterleg- scheiben 2 sowie den kur- zen Schrauben 5 auf dem Drehteller 1 verschrauben (siehe Bild C). 5.
Page 5
1. Gegebenenfalls das Klett- 2. Schirmdach mit der Hand band 16 und die Schutz- in die gewünschte Position hülle abnehmen (siehe schwenken (siehe Bild J). Bild O). 3. Hebel 15 wieder nach 2. Sonnenschirm mit der oben drücken und loslas- Hand leicht öffnen, dabei sen.
genstände, Bleichmittel, lediglich ein wenig Seifen- Hochdruckreiniger und lauge verwenden. starke Reinigungsmittel. Schirm lagern – Halten Sie die Dosie- • Zum Überwintern bauen rungs-, Anwendungs- und Sie den Sonnenschirm in Einwirkvorschriften des vollkommen trockenem Herstellers ein. Zustand ab, und lagern Sie ihn in einem trockenen, gut •...
Page 8
den Kaufbeleg auf und nen- Service nen Sie ihm den Modellna- Liebe Kundin, lieber Kunde, men und die Artikelnummer. obwohl wir unsere Artikel vor der Auslieferung einer einge- Von der Gewährleistung aus- henden Endkontrolle unter- geschlossen sind: ziehen, kann es vorkommen, –...
Aluminium Always place the sun shade on a firm and level surface. pivoting shade Use a stable sun shade base 2.75 m × 2.75 m – for the sun shade. Assembly The sun shade should be instructions and erected by a competent user manual adult.
sun shade is heavy and Intended use could injure children if it tips The sun shade is suitable for over. providing protection against Do not hang anything on direct UV radiation. It is not the lateral braces of the sun designed for providing pro- shade or even use them for tection against rain or snow.
Page 12
You will also need: The sun shade is now ready 8 cement slabs: for use. 50 × 50 × 4 cm, approx. 22 kg Opening the shade each (see figure E and F) Please note! the assistance of – Before opening the sun another person shade, ensure that it has 1.
Page 13
Rotating the shade – When closing the sun shade, the cover could get (see figure H) caught between the brac- 1. Push the locking mech- es. If this happens, please anism lever 13 with your carefully pull parts of the foot.
Changing the cover – Do not use aggressive chemical cleaning agents Depending on the level of or fluids, solvents, abra- wear and tear, it can be help- sive substances or ob- ful to replace the cover. New jects, bleaching agents, covers can be ordered from high-pressure cleaners or your retailer.
amount of soap solution The warranty does not cov- for cleaning. – Normal wear and tear and Storing the shade discolouration of the textile • For over winter storage, cover; take down the sun shade – Damage to the paint coat in a completely dry state attributed to normal wear and store it in a dry, well...
Sunrain Handels GmbH Bahnhofstr. 63 A-4910 Ried Technical data Aluminium pivoting shade 2.75 m × 2.75 m Article no.: 4832109900HD Ballasting, min. kg: Total height in cm*): Height base-shade, cm*): Dimensions in cm, approx.: 275 × 275 Weight, kg, approx.
Parasol sante (voir « Données tech- niques »). suspendu en alu Posez toujours le parasol sur 2,75m × 2,75m – un sol solide et plat. Notice de montage Pour le parasol, utilisez un et d’utilisation socle de parasol stable. Le parasol devra être instal- Veuillez lire cette no- lé...
Page 18
rasol est très lourd et peut Veuillez respecter les blesser des enfants en tom- consignes d’entretien cou- bant. sues. Ne rien suspendre sur les Utilisation barres transversales du pa- Le parasol est destiné à pro- rasol, ne pas s’en servir de téger contre les rayons UV barre de gymnastique.
Page 19
7. Passer la barre du para- Vous aurez également be- sol 9 sur le pied du mât soin de : et fixer avec les vis mole- 8 plaques de tées 8 (voir figure D). béton lavé à 50 × 50 × 4 cm, Maintenant, le parasol est pesant chacune prêt à...
Page 20
3. Encliqueter la poignée 12 découler ne sont pas cou- dans la position souhaitée verts par la garantie. et lâcher le cliquet de blo- – En fermant le parasol, il se cage 11. peut que la toile se coince entre les barres. Dans ce Tourner le parasol cas, veuillez relever avec (voir figure H)
Remplacer la toile Entretien + En fonction des contraintes, rangement il peut être nécessaire de Laver la toile remplacer la toile. Vous pou- Attention ! vez commander une nou- – La toile ne peut pas être la- velle toile chez votre reven- vée en lave-linge ! deur.
Entretien de la barre du composants et toutes les parasol pièces de fixation sont en • Nettoyez la barre du para- sécurité. N’utilisez pas le sol régulièrement pour ga- produit lorsque vous n’en rantir un parfait glissement êtes pas certain. des pièces mobiles.
Page 23
rasol, une forte traction sur les barres ; – dommages causés par des modifications de la construc- tion de l’article. Service Chère cliente, cher client, Bien que nous soumettions nos articles à un contrôle final détaillé avant la livraison, il se peut qu’une fois un accessoire manque ou qu’une pièce soit endommagée durant le trans- port.
Données techniques Parasol suspendu en alu 2,75m × 2,75m No d’article : 4832109900HD Contrepoids, au moins kg : Hauteur totale, en cm*) : Hauteur sol-parasol en cm*) : Dimensions, cm, env. : 275 × 275 Poids, kg, env. Repoussant la pluie : *) mesuré...
Ombrellone sospeso Collocare l’ombrellone sem- pre su un fondo rigido e in in alluminio piano. 2,75 m × 2,75 m – Utilizzare una base ombrel- Istruzioni di lone stabile e robusta per montaggio e d’uso l’ombrellone. Si consiglia di far installare Leggere attentamen- l’ombrellone da una persona te e fino alla fine le...
ni possono schiacciarsi le di- Impiego conforme ta. Inoltre l’ombrellone ha un alla destinazione notevole peso e rovescian- L’ombrellone è destinato a dosi può ledere i bambini. proteggere dai raggi UV di- Non appendere nessun og- retti. Non è pensato come ri- getto alle stecche dell’om- paro dalla pioggia o neve.
Page 27
L’ombrellone è ora pronto Occorrono inoltre: all’uso. 8 piastre di calce- struzzo lavato da Aprire l’ombrellone 50 × 50 × 4 cm, di (vedi figura E e F) circa 22 kg cad. Attenzione! – Prima di aprire l’ombrello- una seconda per- ne, assicurarsi che sia suf- sona ficientemente stabile, cioè...
Page 28
Ruotare saranno esclusi dalla ga- ranzia. l’ombrellone – Durante chiusura (vedi figura H) dell’ombrellone, è possibi- 1. Premere con un piede sul- le che il tessuto si blocchi la leva di arresto 13. tra le stecche. In questo 2. Ruotare il palo dell’ombrel- caso, sfilarlo con attenzio- lone 9 nella posizione de- ne dalle stecche.
Page 29
Cambiare il tessuto Manutenzione + A seconda delle condizioni stoccaggio d’uso può essere opportuno Pulire il tessuto cambiare il tessuto. Per ac- Attenzione! quistare un nuovo tessuto, ri- – Il tessuto non è lavabile in volgersi al proprio rivendito- lavatrice! –...
dotto se non siete sicuri. Cura del palo dell’ombrellone Garanzia • Pulire il palo dell’ombrel- La durata della garanzia per lone regolarmente, per questo articolo è pari a 36 assicurare un corretto mesi. scorrimento delle parti in Se durante il periodo di vali- movimento.
Servizio assistenza Gentili clienti, sebbene i nostri articoli vengano sottoposti prima della con- segna ad un accurato controllo di qualità, può a volte suc- cedere che un pezzo manchi o si sia danneggiato durante il trasporto. In tale eventualità vogliate rivolgervi alla nostra hotline, indicando il nome del modello ed il numero articolo.
Dati tecnici Ombrellone sospeso in alluminio 2,75 m × 2,75 m Numero articolo: 4832109900HD Zavorra, min. kg: Altezza totale, cm*): Altezza suolo-ombrellone, cm*): Dimensioni in cm, ca.: 275 × 275 Peso, kg, ca. Idrorepellente: Sì *) senza misurare la base Tutti i dati sono approssimativi.
Aluminiowy parasol Parasola słonecznego moż- na używać wyłącznie, gdy na wysięgniku jest odpowiednio obciążony 2,75 m × 2,75 m – (patrz „Dane techniczne”). Instrukcja montażu i Parasol słoneczny należy obsługi ustawić na stabilnym i rów- nym podłożu. Prosimy dokładnie Do parasola słonecznego przeczytać...
Page 34
chowywać z dala od silnych do prania w pralce, prania źródeł ciepła jak np. ogrze- chemicznego ani wybielania. wacz powietrza, grill itp. Do czyszczenia produktu nie Parasol słoneczny nie jest należy używać agresywnych zabawką. Dzieci nie powin- środków chemicznych, roz- ny się...
Page 35
czonych podkładek 2 oraz długich śrub 3 na stojaku typu T (patrz rys. C). 4. Przykręcić stopę masztu 4 przy pomocy kolejnych 4 załączonych podkładek 2 oraz krótkich śrub 5 na ta- lerzu obrotowym 1 (patrz rys. C). 5. Nałożyć tuleję 6 i nasad- 4×...
Page 36
parasola ręką do żądanej 1. Ewentualnie zdjąć taśmę pozycji (patrz rys. J). zapinaną na rzepy 16 i po- 3. Przesunąć dźwignię 15 w krowiec (patrz rys. O). górę i zwolnić. Zamoco- 2. Otworzyć parasol słonecz- wać skrzydełko 14 (patrz ny delikatnie ręką, kręcąc rys.
cie „Przechylanie paraso- rys. Q). la” (patrz rys. L). 8. Zdjąć górną warstwę po- 2. Wcisnąć blokadę 11 na szycia 19 (zapięcie na uchwycie 12 i przesunąć rzepy). Następnie również uchwyt 12 w dół (patrz zdjąć dolną część poszy- rys. M). cia.
Page 38
ostrych środków czysz- czyszczenia należy uży- czących. wać tylko ciepłej wody z – Należy przestrzegać zale- mydłem. ceń producenta dotyczą- Przechowywanie cych czyszczenia poszy- parasola cia parasola. • Na okres zimy należy roz- montować wysuszony pa- • Prać poszycie ręcznie w rasol słoneczny i prze- temperaturze 40 °C.
Page 39
Gwarancja nie obejmuje: Serwis – normalnego zużycia pro- Szanowni klienci, duktu i odbarwień mate- pomimo faktu, że przed do- riału; stawą poddajemy nasze ar- – uszkodzeń powłoki lakier- tykuły gruntownej kontroli, niczej wynikających z nor- może się zdarzyć, że stwier- malnego zużycia;...
Sunrain Handels GmbH Bahnhofstr. 63 A-4910 Ried Dane techniczne Aluminiowy parasol na wysięgniku 2,75 m × 2,75 m Numer artykułu: 4832109900HD Obciążenie, min. kg: Wysokość, cm łącznie*): Wysokość postawa-parasol, cm*): Wymiary w cm, ok.: 275 × 275 Waga, kg, ok.
Naklápěcí Slunečník by měl být sesta- vený kompetentní dospělou hliníkový slunečník osobou. 2,75 m × 2,75 m – Při otevírání a zavírání slu- Návod k montáži a nečníku se ujistěte, že se va- použití še ruce nedostanou do sklá- dacího mechanismu. Přečtěte si tento ná- Za větru nebo bouřky slu- vod k montáži a pou-...
Slunečník může ochránit va- Sestavení ši pokožku před přímým UV slunečníku zářením, ale ne před odráže- V balení naleznete: nými UV paprsky. Proto pou- žívejte kosmetické prostřed- ky na ochranu proti slunci. Chcete-li slunečník ochránit před nadměrnou zátěží, při dešti a sněhu slunečník za- vřete a zajistěte upevňova- cím páskem na suchý...
Page 43
by 3 na T-stojan (viz obrá- 2. Slunečník zlehka otevřete zek C). rukou, přitom otáčejte kli- 4. Přišroubujte spodní tyč 4 kou 10 a slunečník zcela se 4 dalšími přiloženými otevřete. podložkami 2 jakož i s krát- Naklonění kými šrouby 5 na točnu 1 (viz obrázek C).
Page 44
3. Páku 15 opět zatlačte na- 3. Slunečník s pomocí kli- horu a pusťte. Spojova- ky 10 zavřete (viz obrá- cí pásek 14 upevněte (viz zek N). obrázek K). 4. Pokud došlo k sevření po- Je-li stínidlo uvolněné, pá- tahu mezi vzpěrami, opa- ka 15 sama zaskočí.
Page 45
5. Odšroubujte špici slu- Péče o tyč slunečníku nečníku 22 a sundejte po- • Násadovou tyč sluneční- tah 19 (viz obrázek S). ku pravidelně čistěte, aby 6. Nový potah znovu na- se zajistilo hladké klouzání táhněte v opačném pořadí. pohybujících se částí. Po- kud je to nutné...
Page 46
Záruka Servis Záruční doba pro tento výro- Vážená zákaznice, vážený bek činí 36 měsíců. zákazníku, Jestliže během této doby ačkoliv podrobujeme naše zjistíte závadu, obraťte se výrobky před dodáním dů- prosím na vašeho prodejce. kladné výstupní kontrole, Pro rychlou pomoc mějte může se stát, že chybí...
Adresa Sunrain Handels GmbH Bahnhofstr. 63 A-4910 Ried Technické údaje Naklápěcí hliníkový slunečník 2,75 m × 2,75 m Číslo výrobku: 4832109900HD Zatížení, min. kg: Celková výška, cm*): Výška země-slunečník, cm*): Rozměry, cm, cca: 275 × 275 Hmotnost, kg, cca Vodoodpudivý: *) měřeno bez podstavce...
Page 48
Hliníkový Pre slnečník použite stabilný podstavec slnečníka. naklápací slnečník Slnečník by mal byť zosta- 2,75 m × 2,75 m – vený kompetentnou dospe- Návod na montáž a lou osobou. použitie Pri otváraní a zatváraní sl- nečníka sa uistite, že sa va- Prečítajte si tento ná- še ruky nedostanú...
Na priečne vzpery slnečníka nu pred dažďom alebo nesmiete nič zavesiť ani sa snehom. na ne štverať. Slnečník je určený pre pou- Slnečník je schopný chrániť žitie v súkromnom sektore. vašu pokožku pred priamym Pri komerčnom využití zani- UV-žiarením, ale nie pred od- ká...
Page 50
1. Zostavenie T-stojanu pre nú oporu, t. z. či sa pou- slnečník (pozri obrázok A). žíva vhodný podstavec sl- 2. Položte T-stojan na určené nečníka. miesto a vložte betónové dlaždice (pozri obrázok B). 1. Prípadne odstráňte pásik 3. Otočný tanier 1 namontuj- na suchý...
Page 51
Vychýlenie hy, ako je opísané v odse- ku „Vychýlenie slnečníka“ slnečníka (pozri obrázok L). 1. Jazýček 14 uvoľniť a páč- 2. Stlačiť poistku 11 v rukovä- ku 15 stlačte nadol (pozri ti 12 a rukoväť 12 posuň- obrázok I). te nadol (pozri obrázok M). 2.
Page 52
8. Stiahnite hornú vrstvu po- Na čistenie poťahu použí- ťahu 19 (suchý zips). Spod- vajte najlepšie len mäkkú nú vrstvu tiež stiahnite. kefu a trochu mydlovej vo- 9. Poťah 19 stiahnite na vrec- kách 20 zo vzpier 21 (pozri Starostlivosť o tyč obrázok S).
Page 53
a spojovacie prvky sú pev- – škody spôsobené vetrom, ne utiahnuté. Nepoužívajte pretočením kľuky, spadnu- výrobok, ak si nie ste istí. tím slnečníka, silným ťaha- ním za vzpery slnečníka; Záruka – poškodenia, spôsobené Záručná doba na tento výro- zmenami konštrukcie vý- bok je 36 mesiacov.
Page 54
Sunrain Handels GmbH Bahnhofstr. 63 A-4910 Ried Technické údaje Hliníkový naklápací slnečník 2,75 m × 2,75 m Č. výrobku: 4832109900HD Vyváženie, min. kg: Celková výška, cm*): Výška slnečníka nad podlahou, cm*): Rozmery, cm, cca: 275 × 275 Hmotnosť, kg, cca Odpudzuje dažďovú...
Page 55
196967 i 20181025.indd 57 196967 i 20181025.indd 57 25.10.2018 07:52:57 25.10.2018 07:52:57...
Page 56
196967 i 20181025.indd 58 196967 i 20181025.indd 58 25.10.2018 07:52:57 25.10.2018 07:52:57...
Need help?
Do you have a question about the 4832109900HD and is the answer not in the manual?
Questions and answers