Page 4
Nederlands ..........5 English ............17 Deutsch............29 Français .............43 Español............56 Русский язык..........70 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: type en serie nummer van de kachel. Garantie en aansprakelijkheid Voor garantie en aansprakelijkheid, zie algemene garantiebepalingen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Werkingsprincipe vorstvrij houden van hallen, opslagloodsen De stationaire plantaardige olie of biodiesel en magazijnen en voor de verwarming van gestookte kachel is uitgevoerd met drie garagewerkplaatsen en magazijnen. elektromotoren. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
(fig. 3) Deksel • Warmeluchtthermostaat: Branderkamer De thermostaat start de Warmtewisselaar warmeluchtventilator als de kachel een bepaalde temperatuur heeft bereikt. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
11. Controleer door het bovendeksel of er 9. Zorg dat brandbare stoffen voldoende ver geen vlam is rond het afdichtkoord en van de kachel verwijderd zijn, zie 1.4. tussen de bodem en de verbrandingskamer, zie fig. 4. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Reinig de branderkamer. Reinig de branderring. Reinig de binnenzijde van de branderka- mer en verdamper met een staalborstel. Reinig de gaten in de bodem van de ver- damper met een staalborstel. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 10
Reinig de warmtewisselaar. Bouw de warmtewisselaar uit voor een goede reiniging. Heet Raak de schoorsteen en de branderkamer niet aan! Wacht met onderhoud totdat de schoorsteen en de branderkamer zijn afgekoeld. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 11
(binnendiameter 8.5 mm 10. Verwijder de verbrandingsluchtventilator (0.33”), zie fig. 3. (H) met motorsteun, zie fig. 3. 10. Breng alle delen in de omgekeerde volgorde aan. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 12
Installeer de brandstoftank in de omgekeerde elektrisch schema. Beide volgorde. thermostaten zijn gelijk. Afstellen druk afdichtingskoord (fig. 11) 1. Open het schuifpaneel (A), zie 3.3. 2. Draai de moer (B) los. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Start de kachel opnieuw op. peratuur nog niet Vervang de pompthermos- Dealer bereikt. taat. De maximaal thermos- Reset de thermostaat. Gebruiker taat is defect. Vervang de thermostaat. Gebruiker 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 14
Breng een schoorsteenklep Dealer een te grote of onregel- aan, zie “schoorsteen”. matige trek. Stel de schoorsteen af op de juiste druk, zie § 5.3. Zie storingen: 9, 12 en 13. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Voor het gebruik adviseren wij om INSTALLATIE VAN ACCESSOIRES reserveonderdelen op voorraad te hebben, zie tabel B in de annex achterin dit boek. Schoorsteen (fig. 12) De kachel heeft een aansluiting voor een schoorsteen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOORZICHTIG De schoorsteen moet aan de De EG-Verklaring van overeenstemming kunt onderstaande eisen voldoen. u vinden op www.thermobile.nl. • De schoorsteen moet naar boven wijzen. • De schoorsteen (of een deel daarvan) mag nooit horizontaal lopen. Een hoek van 45°...
Page 17
Make sure you have the following data at hand: type and serial number of the stationary used oil fired heater. Warranty and liability For warranty and liability, see general warranty regulations. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
The stationary vegetable oil or biodiesel fired heater has been designed for heating workshops at mechanization companies, heating and frost protection of halls, transit sheds and warehouses, plus the heating of garage workshops and stores. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
When the burner dish is sufficiently pre- Main components of the stationary heated, the fuel pump starts up. vegetable oil or biodiesel fired heater (fig. 3) Cover Combustion chamber Heat exchanger 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
8. Ensure that the hot air can flow out freely. 9. Ensure that inflammable materials are at a sufficient distance from the heater, see 1.4. 10. Ensure there is sufficient ventilation: the maximum air consumption is 75 m /hour. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Every Annu- Every ally hours months years Clean the burner dish. Drain (water of) condensation from the fuel tank, when the vegetable oil or biodiesel contains water. Clean the combustion chamber. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 22
Clean the heat exchanger. Clean the flue stack T-piece, see "clean- ing the flue stack valve". Check the heater's wiring. Clean the heat exchanger. Take the heat exchanger apart for a good cleaning. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 23
8. Clean the inside of the overflow pipe in (S). the vaporiser with a small brush 9. Unscrew the overflow cup support and (diameter 4 mm). put the overflow protection on the floor of the heater. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 24
1. Open the control panel (A), see 3.3. according to the electrical circuit 2. Unscrew nut (B). diagram. The thermostats are equal. 3. Turn the bottom (C) of the vaporiser slightly up or down (depending on the situation). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
User stat is defective. Replace the thermostat. User The overflow protection Clean the overflow basin, User is full of vegetable oil or burner dish and the bottom of biodiesel. the vaporiser. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 26
Adjust the pressure on the User between the bottom between the bottom of seal cord. of the control panel the control panel and Replace the seal cord. User and the vaporiser. the vaporiser. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Before use we advise you to have spare parts in store, see table B in the appendix of this manual. TECHNICAL INFORMATION • See for technical specifications table C in the appendix of this manual. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Keep the vertical part at the back of the heater as long as possible before leading it outside through the wall. 4. Fit the following pipe pieces. 5. Place a cap (D) on the end of the flue. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 29
Sie bei Ihrem Händler oder Hersteller. Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit: Typ- und Seriennummer des feststehenden, mit Altöl betriebenen Heizers. Garantie und Haftung Näheres zu Garantie und Haftung entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Garantiebestimmungen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Warmluftventilator. betriebene Warmluftheizer ist zum Beheizen Die Warmluftheizer wurden auf Meeres- von Mechaniker-Werkstätten, zum Beheizen niveau (NN) bei einer Temperatur von 20 ° C und zum Frostschutz von Hallen, getestet. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Biodiesel bei Blockierung der 0: Die Pumpe ist ausgeschaltet. Kraftstoffleitung in den Tank zurückfließt. 1: Niedrige Pumpendrehzahl Der Überlaufschutz schaltet die 2: Hohe Pumpendrehzahl Kraftstoffpumpe bei Überlaufen der Brennschüssel ab. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Pedal los (siehe Abb. 6). Ziehen Sie die 6. Füllen Sie den Tank immer unter Schublade (D) vor. Verwendung des Filters mit Pflanzenöl oder Biodiesel bis 25 mm unter den Tankrand. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Kapazität laufen. Schalten Sie den Wippschalter auf "niedrig" (siehe Abb. 5. (A)). 3. Stellen Sie den Pumpenregler, falls erforderlich, auf Höchstkapapazität. Schalten Sie den Wippschalter auf "2" (siehe Abb. 5. (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Sie ihn ggf. Überprüfen Sie den Warmluftventilator und reinigen Sie ihn ggf. Reinigen Sie das Schornsteinventil im T- Händ- Stück (siehe Abb. 8. (A)). Der empfohlene Abzug beträgt 2 mm Wassersäule. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 35
1. Schalten Sie den Heizer ab. Haken der Schaufel (J) ab. 2. Ziehen Sie den Netzstecker. 3. Reinigen Sie den Brennring mit einer Stahlbürste. 4. Nehmen Sie die Brennschüssel (F) mit dem Haken der Schaufel ab. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 36
Wärmetauscher an. des Ventils im Gehäuse. Bringen Sie immer eine neue Dichtung (F) zwischen Abdeckung 13. Schrauben Sie den Rahmen der und Wärmetauscher an. Brennkammer von der Grundplatte des Heizers ab. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 37
(Abb. 11) 1. Öffnen Sie das Bedienfeld (A) (siehe 3.3 2. Schrauben Sie die Mutter (B) ab. 3. Drehen Sie den Verdampferboden (C) leicht nach oben oder nach unten (je nach Lage). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Die Pumpe rei- nigen, falls dies nicht möglich sein sollte. Pumpenmotor prüfen. Händler Der Pumpenthermostat Heizer abkühlen lassen. Anwen- hat die erforderliche Heizer erneut starten. Temperatur noch nicht Pumpenthermostat austau- Händler erreicht. schen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 39
Heizer abgekühlt ist. In der Brennkammer Der Verbrennungsluft- Motor prüfen und gegebe- Händler und im Schornstein ventilator läuft nicht. nenfalls ersetzen. hat sich Ruß abge- setzt. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 40
Anwen- Pflanzenöl oder Biodie- selmenge verringern und sel vorhanden. einen Neustart durchführen. Niedrige Temperatur für ein- Anwen- schaligen Schornstein, z. B. bei Frost. Das Geräusch hört auf, wenn die Temperatur steigt. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Ihnen, die entsprechenden Ersatzteile vorrätig zu haben. Siehe Tabelle B im Anhang dieser Bedienungsanleitung. TECHNISCHE INFORMATION • Für die Technischen Daten wird auf Tabelle C im Anhang dieser Bedienungsanleitung verwiesen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Halten Sie den vertikalen Teil an der Hinterseite des Heizers vor dem Herausführen aus der Wand so lang wie möglich. 4. Montieren Sie die folgenden Leitungsteile. 5. Bringen Sie eine Regenhaube (D) am Ende des Schornsteins an. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 43
: type et numéro de série du générateur alimenté à l'huile à utilisation fixe. Garantie et responsabilité Pour des conditions de garantie, voir les conditions générales de garantie. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
à une température de protection contre le gel des halls, zones de 20 °C. transit et entrepôts et le chauffage des ateliers et concessionnaires automobiles. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Boulon réservoir de combustible combustible lorsque le tuyau de combustible Interrupteur à bascule : est bouché. 0: La pompe est arrêtée 1: Vitesse pompe bas 2: Vitesse pompe élevée 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
6. Remplissez toujours le réservoir de la chambre de combustion sont propres combustible avec l'huile végétale ou le et refroidis. biodiesel pour que le niveau soit 25 mm sous le haut du réservoir. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Le témoin jaune est allumé, voir fig. 5 (A). 3. Positionnez l'interrupteur à bascule sur "2", voir fig. 5 (E). Le témoin rouge est allumé, voir fig. 5 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Contrôlez le ventilateur d'air chaud et nettoyez-le au besoin. Nettoyez la vanne de tuyau de chemi- Reven- née dans la pièce en T, voir fig. 8 (A). deur Le tirage recommandé est de 2 mmce. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 49
1. Éteignez le générateur. brosse d'acier. 2. Débranchez la prise d'alimentation. 4. Retirez le plateau brûleur (F) avec le crochet de la pelle. 5. Nettoyez le plateau brûleur avec un grattoir. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 50
16. Retirez la barrette entre la chambre de identiques. combustion et l'échangeur de chaleur. 17. Retirez l'échangeur de chaleur de la chambre de combustion. 18. Retirez les caches supérieur et inférieur de l'échangeur de chaleur. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
(fig. 10) l'entretien! 1. Purgez le réservoir à combustible via le robinet de purge, voir fig. 3 (L). 2. Poussez le boulon du réservoir vers le haut, voir fig. 10 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 52
Remplacez le thermostat. Utilisateur La protection de trop Nettoyez la cuvette de trop Utilisateur plein est pleine d'huile plein, le plateau brûleur et le végétale ou de biodie- fond du vaporisateur. sel. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 53
"tuyau de cheminée". Réglez le tuyau de cheminée à la pression correcte, voir § 5.3. Voir défaillances : 9, 12 et 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 54
Voir défaillances : 2, 11, 12, contient de l'huile 13 et 14. végétale ou du bio- diesel non brûlé. Conservez les informations d'entretien dans le tableau A qui se trouve en annexe de ce manuel. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
• Pour des spécifications techniques, voir Pour la déclaration de conformité CE, le tableau C dans l'annexe de ce manuel. rendez-vous sur le site www.thermobile.nl. INSTALLATION ACCESSOIRES Tuyau de cheminée(fig. 12) Le générateur comporte une connexion pour le tuyau de cheminée.
Page 56
Garantía y responsabilidad Consulte los términos de garantía y responsabilidad en las reglas generales de garantía. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
El ventilador de aire caliente funciona hasta G Vaporizador que el termostato de aire de combustión lo Parte inferior cámara de combustión desconecta: esto permite que el generador Protección de rebosamiento se enfríe. Pala 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
(B), gire el control (C) a izquierda o a 4. Empuje hacia arriba el perno del derecha y suelte el pedal, véase la fig. 6. depósito, véase la fig. 6(C). Lleve el cajón (D) hacia delante. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
La luz de control amarilla está encendida, véase la fig. 5 (A). 3. Sitúe el interruptor basculante en "2", véase la fig. 5 (E). La luz de control roja está encendida, véase la fig. 5 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Limpie la válvula de la chimenea en la Distri- pieza en T, véase la fig. 8 (A). buidor El tiro recomendado es 2 mm de columna de agua. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 62
3. Limpie el anillo del quemador con un cepillo de acero. 4. Retire el plato quemador (F) con el gancho de la pala. 5. Limpie el plato quemador con un rascador. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 63
16. Retire la banda entre la cámara de termostatos según el diagrama del combustión y el intercambiador de calor. circuito eléctrico. Los termostatos 17. Saque el intercambiador de calor de la son iguales. cámara de combustión. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
(fig. 10) 1. Vacíe el depósito de combustible por la llave de drenaje, véase la fig. 3 (L). 2. Empuje hacia arriba el perno del depósito, véase la fig. 10 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 65
Usuario La protección de rebo- Limpie la cubeta de rebosa- Usuario samiento está llena de miento, el disco quemador y aceite vegetal o biodie- la parte inferior del vaporiza- sel. dor. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 66
Hay formación de El ventilador de aire de Compruebe el motor y susti- Distribui- hollín en la cámara combustión no funciona. tuya en caso necesario. de combustión y en la chimenea. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 67
Aísle la chimenea en el exte- Usuario rior del edificio. La llama se apaga 15 El tiro de la chimenea es Compruebe la chimenea, Usuario directamente tras el demasiado bajo. véase "Chimenea". encendido. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Consulte la tabla B en el apéndice que se incluye en este manual. INFORMACIÓN TÉCNICA • Consulte las especificaciones técnicas en la tabla C en el apéndice que se incluye en este manual. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
4. Acople las siguientes piezas de tubo. 5. Acople una tapa (D) en el extremo de la chimenea. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 70
производителем. Позаботьтесь о том, чтобы под рукой имелись следующие данные: тип и серийный номер стационарного нагревателя на жидком топливе. Гарантия и ответственность По вопросам гарантии и ответственности см. общие гарантийные условия. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
биодизеле (рис. 2) Предупреждение о количестве масла, небходимого при использовании. Предупреждение о том, что нельзя класть чашу горелки на холодную поверхность. Термостат перегрева. Инструкция по повторному зажиганию. Местоположение горелки: низкое и высокое. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
при сбое в процессе охлаждения Данные стационарные теплонагреватели нагревателя. на отработанном масле являются Топливный насос отключается при нагревателями непрямого нагрева, имеют отключении нагревателя. термозащиту, теплообменник, вентилятор для подачи воздуха горения, соединитель дымовой 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 73
Дымовая труба с дождевым колпаком O Маркировочная табличка Сливная линия Q Выдвижной ящик Топливопровод Трубка подачи топлива Основные компоненты горелки (рис. 4) Кожух камеры сгорания Камера сгорания Искрогаситель Форсуночное кольцо Изоляционный корд Чаша горелки 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
8. Сделайте шарик из бумаги и от нагревателя, см. рис 1.4. подожгите его. 10. Убедитесь, что в помещении 9. Бросьте горящий шарик на чашу достаточный уровень вентиляции: горелки. максимальный расход воздуха - 75 м ч. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 75
низкой производительностью. Загорается контрольная лампа желтого цвета, см. рис. 5 (А). 3. 3. Переключите кулисный переключатель в положение "2", см. рис. 5 (E). Загорается контрольная лампа красного цвета, см. рис. 5 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Ежеме Каждые Ежегод Каждые ельно сячно шесть но два часов месяцев года Почистите диск горелки. Спустите конденсат из топливного бака, если растительное масле или биодизельное топливо содержит воду. Очистите камеру сгорания. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 77
низом конструкции и испарителем. Настройте уровень давления на уплотнителе или замените его. Замените герметизирующий корд. Проверьте уплотнительное кольцо на отсутствие утечек. Если есть утечка, попробуйте увеличить давление на герметизирующий корд. Прочистите теплообменник. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 78
теплую погоду для сжигания полость сливного топливопровода топлива. испарителя. 9. Произведите чистку топливопровода (N) при помощи щеточки (внутренний диаметр 8.5 мм (0.33"), см. рис. 3. 10. Произведите сборку всех частей в обратном порядке. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 79
прокладки между верхней и 5. Отсоедините провода от обоих нижней крышками термостатов (B). теплообменника. 6. Снимите предохранительное устройство (C). 7. Снимите предохранительное устройство (D). 8. Демонтируйте топливопровод, см. рис. 3 (S). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
топливный резервуар наполнен. рис. 3 (L). 2. Отожмите задвижку топливного ОСТОРОЖНО резервуара, см. рис. 10 (C). Отключайте электропитание при 3. Поддерживайте топливный резервуар проведении техобслуживания! посредством деревянного блока (А). Таблица поиска неисправностей 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 81
насоса. Термостат верхнего Перезапустите термостат. Пользоват предела неисправен. ель Замените термостат. Пользоват ель Переливной канал Произведите чистку Пользоват заполнен переливного резервуара, ель растительным маслом чаши горелки и низа или биодизелем. испарителя. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 82
При необходимости Дилер камере сгорания и вентилятор воздуха произведите замену. дымовой трубе. горения. 12 Недостаточная подача Произведите чистку Пользоват воздуха горения. отверстий испарителя. ель Проверьте работу Пользоват вентилятора воздуха ель горения. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 83
заблокирована ли ель дымовая труба. Уменьшите количество Пользоват изгибов. ель Поднимите дымоход. Пользоват ель Произведите изоляцию Пользоват дымовой трубы снаружи ель здания. Произведите проверку Пользоват дымовой трубы, см. п. ель "дымовая труба". 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
До использования прибора мы советуем иметь запасные части на складе, см. таблицу В в приложении к данной книге. Техническая информация • Технические спецификации указаны в таблице С в приложении к данной книге. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
через стену сохраняйте ее в вертикальном положении, насколько это возможно. 4. Закрепите следующие части дымовой трубы. 5. Расположите колпак (D) на конце дымовой трубы. Диаметр дымовой трубы BIO ENERGY 2 150 мм 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 86
Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 87
Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 88
Bourrelet de joint 41.910.196 Combustion scale Plato de combustión 41.910.145 Burner ring Anillo del quemador 41.900.974 Seal cord Cordón obturador 41.910.196 Verbrennungsschale Уровень горения 41.910.145 Brennring Кольцо горелки 41.900.974 Dichtungsband Уплотнительный шнур 41.910.196 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 89
Heated airflow Flujo de aire calentado Warmluftstrom Поток нагретого воздуха Stroom Courant Current Corriente Strom Ток Aansluiting schoorsteen Connexion de tuyau de Flue stack connection cheminée Schornsteinanschluss Conexión de chimenea Соединение дымохода 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
Page 91
All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.
Need help?
Do you have a question about the Bio Energy Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers