THERMOBILE Bio Energy Series User Manual

THERMOBILE Bio Energy Series User Manual

Hide thumbs Also See for Bio Energy Series:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinstructies
    • Introductie
      • Nederlands
    • Voorbereidingen
    • Gebruik
    • Onderhoud
    • Storingen
    • Reserveonderdelen
    • Technische Informatie
    • Installatie Van Accessoires
    • EG-Verklaring Van Overeenstemming
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Deutsch
    • Sicherheitshinweise
    • Vorbereitungen
    • Anwendung
    • Wartung
    • Störungen
    • Ersatzteile
    • Technische Information
    • EG-Konformitätserklärung
    • Installation von Zubehör
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
      • Français
    • Préparations
    • Emploi
    • Entretien
    • Erreurs
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
    • Installation Accessoires
    • Pièces Détachées
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Introducción
      • Español
    • Preparaciones
    • Uso
    • Mantenimiento
    • Fallos
    • Información Técnica
    • Piezas de Repuesto
    • Declaración CE de Conformidad
    • Instalación de Accesorios
  • Русский

    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Введение
    • Подготовка К Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Эксплуатация
    • Неисправности
    • Запасные Части
    • Техническая Информация
    • Декларация Соответствия EС
    • Оборудования
    • Установка Вспомогательного

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bio Energy Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THERMOBILE Bio Energy Series

  • Page 2 Airflow m /h ........... 000/00/0,00 Volt/Hz/Amp........... Prod. code..........00.000.000 Fabr.year 0000 Serial nr: 00.0000 Made by THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - AT400/500 - 5 - 40.020.953 - rev. 05 - 2015...
  • Page 3 - 6 - - 7 - - 8- - 09 - - 10 - - 11 - 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 4 Nederlands ..........5 English ............17 Deutsch............29 Français .............43 Español............56 Русский язык..........70 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 5: Table Of Contents

    Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: type en serie nummer van de kachel. Garantie en aansprakelijkheid Voor garantie en aansprakelijkheid, zie algemene garantiebepalingen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 6: Veiligheidsinstructies

    Werkingsprincipe vorstvrij houden van hallen, opslagloodsen De stationaire plantaardige olie of biodiesel en magazijnen en voor de verwarming van gestookte kachel is uitgevoerd met drie garagewerkplaatsen en magazijnen. elektromotoren. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 7: Nederlands

    (fig. 3) Deksel • Warmeluchtthermostaat: Branderkamer De thermostaat start de Warmtewisselaar warmeluchtventilator als de kachel een bepaalde temperatuur heeft bereikt. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 8: Voorbereidingen

    11. Controleer door het bovendeksel of er 9. Zorg dat brandbare stoffen voldoende ver geen vlam is rond het afdichtkoord en van de kachel verwijderd zijn, zie 1.4. tussen de bodem en de verbrandingskamer, zie fig. 4. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 9: Gebruik

    Reinig de branderkamer. Reinig de branderring. Reinig de binnenzijde van de branderka- mer en verdamper met een staalborstel. Reinig de gaten in de bodem van de ver- damper met een staalborstel. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 10 Reinig de warmtewisselaar. Bouw de warmtewisselaar uit voor een goede reiniging. Heet Raak de schoorsteen en de branderkamer niet aan! Wacht met onderhoud totdat de schoorsteen en de branderkamer zijn afgekoeld. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 11 (binnendiameter 8.5 mm 10. Verwijder de verbrandingsluchtventilator (0.33”), zie fig. 3. (H) met motorsteun, zie fig. 3. 10. Breng alle delen in de omgekeerde volgorde aan. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 12 Installeer de brandstoftank in de omgekeerde elektrisch schema. Beide volgorde. thermostaten zijn gelijk. Afstellen druk afdichtingskoord (fig. 11) 1. Open het schuifpaneel (A), zie 3.3. 2. Draai de moer (B) los. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 13: Storingen

    Start de kachel opnieuw op. peratuur nog niet Vervang de pompthermos- Dealer bereikt. taat. De maximaal thermos- Reset de thermostaat. Gebruiker taat is defect. Vervang de thermostaat. Gebruiker 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 14 Breng een schoorsteenklep Dealer een te grote of onregel- aan, zie “schoorsteen”. matige trek. Stel de schoorsteen af op de juiste druk, zie § 5.3. Zie storingen: 9, 12 en 13. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 15: Reserveonderdelen

    Voor het gebruik adviseren wij om INSTALLATIE VAN ACCESSOIRES reserveonderdelen op voorraad te hebben, zie tabel B in de annex achterin dit boek. Schoorsteen (fig. 12) De kachel heeft een aansluiting voor een schoorsteen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 16: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOORZICHTIG De schoorsteen moet aan de De EG-Verklaring van overeenstemming kunt onderstaande eisen voldoen. u vinden op www.thermobile.nl. • De schoorsteen moet naar boven wijzen. • De schoorsteen (of een deel daarvan) mag nooit horizontaal lopen. Een hoek van 45°...
  • Page 17 Make sure you have the following data at hand: type and serial number of the stationary used oil fired heater. Warranty and liability For warranty and liability, see general warranty regulations. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 18: Safety Instructions

    The stationary vegetable oil or biodiesel fired heater has been designed for heating workshops at mechanization companies, heating and frost protection of halls, transit sheds and warehouses, plus the heating of garage workshops and stores. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 19: English

    When the burner dish is sufficiently pre- Main components of the stationary heated, the fuel pump starts up. vegetable oil or biodiesel fired heater (fig. 3) Cover Combustion chamber Heat exchanger 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 20: Preparations

    8. Ensure that the hot air can flow out freely. 9. Ensure that inflammable materials are at a sufficient distance from the heater, see 1.4. 10. Ensure there is sufficient ventilation: the maximum air consumption is 75 m /hour. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 21: Use

    Every Annu- Every ally hours months years Clean the burner dish. Drain (water of) condensation from the fuel tank, when the vegetable oil or biodiesel contains water. Clean the combustion chamber. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 22 Clean the heat exchanger. Clean the flue stack T-piece, see "clean- ing the flue stack valve". Check the heater's wiring. Clean the heat exchanger. Take the heat exchanger apart for a good cleaning. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 23 8. Clean the inside of the overflow pipe in (S). the vaporiser with a small brush 9. Unscrew the overflow cup support and (diameter 4 mm). put the overflow protection on the floor of the heater. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 24 1. Open the control panel (A), see 3.3. according to the electrical circuit 2. Unscrew nut (B). diagram. The thermostats are equal. 3. Turn the bottom (C) of the vaporiser slightly up or down (depending on the situation). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 25: Faults

    User stat is defective. Replace the thermostat. User The overflow protection Clean the overflow basin, User is full of vegetable oil or burner dish and the bottom of biodiesel. the vaporiser. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 26 Adjust the pressure on the User between the bottom between the bottom of seal cord. of the control panel the control panel and Replace the seal cord. User and the vaporiser. the vaporiser. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 27: Spare Parts

    Before use we advise you to have spare parts in store, see table B in the appendix of this manual. TECHNICAL INFORMATION • See for technical specifications table C in the appendix of this manual. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 28: Installing Accessories

    Keep the vertical part at the back of the heater as long as possible before leading it outside through the wall. 4. Fit the following pipe pieces. 5. Place a cap (D) on the end of the flue. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 29 Sie bei Ihrem Händler oder Hersteller. Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit: Typ- und Seriennummer des feststehenden, mit Altöl betriebenen Heizers. Garantie und Haftung Näheres zu Garantie und Haftung entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Garantiebestimmungen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    Warmluftventilator. betriebene Warmluftheizer ist zum Beheizen Die Warmluftheizer wurden auf Meeres- von Mechaniker-Werkstätten, zum Beheizen niveau (NN) bei einer Temperatur von 20 ° C und zum Frostschutz von Hallen, getestet. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 31: Deutsch

    Biodiesel bei Blockierung der 0: Die Pumpe ist ausgeschaltet. Kraftstoffleitung in den Tank zurückfließt. 1: Niedrige Pumpendrehzahl Der Überlaufschutz schaltet die 2: Hohe Pumpendrehzahl Kraftstoffpumpe bei Überlaufen der Brennschüssel ab. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 32: Vorbereitungen

    Pedal los (siehe Abb. 6). Ziehen Sie die 6. Füllen Sie den Tank immer unter Schublade (D) vor. Verwendung des Filters mit Pflanzenöl oder Biodiesel bis 25 mm unter den Tankrand. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 33: Anwendung

    Kapazität laufen. Schalten Sie den Wippschalter auf "niedrig" (siehe Abb. 5. (A)). 3. Stellen Sie den Pumpenregler, falls erforderlich, auf Höchstkapapazität. Schalten Sie den Wippschalter auf "2" (siehe Abb. 5. (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 34: Wartung

    Sie ihn ggf. Überprüfen Sie den Warmluftventilator und reinigen Sie ihn ggf. Reinigen Sie das Schornsteinventil im T- Händ- Stück (siehe Abb. 8. (A)). Der empfohlene Abzug beträgt 2 mm Wassersäule. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 35 1. Schalten Sie den Heizer ab. Haken der Schaufel (J) ab. 2. Ziehen Sie den Netzstecker. 3. Reinigen Sie den Brennring mit einer Stahlbürste. 4. Nehmen Sie die Brennschüssel (F) mit dem Haken der Schaufel ab. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 36 Wärmetauscher an. des Ventils im Gehäuse. Bringen Sie immer eine neue Dichtung (F) zwischen Abdeckung 13. Schrauben Sie den Rahmen der und Wärmetauscher an. Brennkammer von der Grundplatte des Heizers ab. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 37 (Abb. 11) 1. Öffnen Sie das Bedienfeld (A) (siehe 3.3 2. Schrauben Sie die Mutter (B) ab. 3. Drehen Sie den Verdampferboden (C) leicht nach oben oder nach unten (je nach Lage). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 38: Störungen

    Die Pumpe rei- nigen, falls dies nicht möglich sein sollte. Pumpenmotor prüfen. Händler Der Pumpenthermostat Heizer abkühlen lassen. Anwen- hat die erforderliche Heizer erneut starten. Temperatur noch nicht Pumpenthermostat austau- Händler erreicht. schen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 39 Heizer abgekühlt ist. In der Brennkammer Der Verbrennungsluft- Motor prüfen und gegebe- Händler und im Schornstein ventilator läuft nicht. nenfalls ersetzen. hat sich Ruß abge- setzt. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 40 Anwen- Pflanzenöl oder Biodie- selmenge verringern und sel vorhanden. einen Neustart durchführen. Niedrige Temperatur für ein- Anwen- schaligen Schornstein, z. B. bei Frost. Das Geräusch hört auf, wenn die Temperatur steigt. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 41: Ersatzteile

    Ihnen, die entsprechenden Ersatzteile vorrätig zu haben. Siehe Tabelle B im Anhang dieser Bedienungsanleitung. TECHNISCHE INFORMATION • Für die Technischen Daten wird auf Tabelle C im Anhang dieser Bedienungsanleitung verwiesen. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 42: Installation Von Zubehör

    Halten Sie den vertikalen Teil an der Hinterseite des Heizers vor dem Herausführen aus der Wand so lang wie möglich. 4. Montieren Sie die folgenden Leitungsteile. 5. Bringen Sie eine Regenhaube (D) am Ende des Schornsteins an. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 43 : type et numéro de série du générateur alimenté à l'huile à utilisation fixe. Garantie et responsabilité Pour des conditions de garantie, voir les conditions générales de garantie. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    à une température de protection contre le gel des halls, zones de 20 °C. transit et entrepôts et le chauffage des ateliers et concessionnaires automobiles. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 45: Français

    Boulon réservoir de combustible combustible lorsque le tuyau de combustible Interrupteur à bascule : est bouché. 0: La pompe est arrêtée 1: Vitesse pompe bas 2: Vitesse pompe élevée 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 46: Préparations

    6. Remplissez toujours le réservoir de la chambre de combustion sont propres combustible avec l'huile végétale ou le et refroidis. biodiesel pour que le niveau soit 25 mm sous le haut du réservoir. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 47: Emploi

    Le témoin jaune est allumé, voir fig. 5 (A). 3. Positionnez l'interrupteur à bascule sur "2", voir fig. 5 (E). Le témoin rouge est allumé, voir fig. 5 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 48: Entretien

    Contrôlez le ventilateur d'air chaud et nettoyez-le au besoin. Nettoyez la vanne de tuyau de chemi- Reven- née dans la pièce en T, voir fig. 8 (A). deur Le tirage recommandé est de 2 mmce. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 49 1. Éteignez le générateur. brosse d'acier. 2. Débranchez la prise d'alimentation. 4. Retirez le plateau brûleur (F) avec le crochet de la pelle. 5. Nettoyez le plateau brûleur avec un grattoir. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 50 16. Retirez la barrette entre la chambre de identiques. combustion et l'échangeur de chaleur. 17. Retirez l'échangeur de chaleur de la chambre de combustion. 18. Retirez les caches supérieur et inférieur de l'échangeur de chaleur. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 51: Erreurs

    (fig. 10) l'entretien! 1. Purgez le réservoir à combustible via le robinet de purge, voir fig. 3 (L). 2. Poussez le boulon du réservoir vers le haut, voir fig. 10 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 52 Remplacez le thermostat. Utilisateur La protection de trop Nettoyez la cuvette de trop Utilisateur plein est pleine d'huile plein, le plateau brûleur et le végétale ou de biodie- fond du vaporisateur. sel. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 53 "tuyau de cheminée". Réglez le tuyau de cheminée à la pression correcte, voir § 5.3. Voir défaillances : 9, 12 et 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 54 Voir défaillances : 2, 11, 12, contient de l'huile 13 et 14. végétale ou du bio- diesel non brûlé. Conservez les informations d'entretien dans le tableau A qui se trouve en annexe de ce manuel. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 55: Pièces Détachées

    • Pour des spécifications techniques, voir Pour la déclaration de conformité CE, le tableau C dans l'annexe de ce manuel. rendez-vous sur le site www.thermobile.nl. INSTALLATION ACCESSOIRES Tuyau de cheminée(fig. 12) Le générateur comporte une connexion pour le tuyau de cheminée.
  • Page 56 Garantía y responsabilidad Consulte los términos de garantía y responsabilidad en las reglas generales de garantía. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 58: Español

    El ventilador de aire caliente funciona hasta G Vaporizador que el termostato de aire de combustión lo Parte inferior cámara de combustión desconecta: esto permite que el generador Protección de rebosamiento se enfríe. Pala 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 59: Preparaciones

    (B), gire el control (C) a izquierda o a 4. Empuje hacia arriba el perno del derecha y suelte el pedal, véase la fig. 6. depósito, véase la fig. 6(C). Lleve el cajón (D) hacia delante. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 60: Uso

    La luz de control amarilla está encendida, véase la fig. 5 (A). 3. Sitúe el interruptor basculante en "2", véase la fig. 5 (E). La luz de control roja está encendida, véase la fig. 5 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 61: Mantenimiento

    Limpie la válvula de la chimenea en la Distri- pieza en T, véase la fig. 8 (A). buidor El tiro recomendado es 2 mm de columna de agua. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 62 3. Limpie el anillo del quemador con un cepillo de acero. 4. Retire el plato quemador (F) con el gancho de la pala. 5. Limpie el plato quemador con un rascador. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 63 16. Retire la banda entre la cámara de termostatos según el diagrama del combustión y el intercambiador de calor. circuito eléctrico. Los termostatos 17. Saque el intercambiador de calor de la son iguales. cámara de combustión. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 64: Fallos

    (fig. 10) 1. Vacíe el depósito de combustible por la llave de drenaje, véase la fig. 3 (L). 2. Empuje hacia arriba el perno del depósito, véase la fig. 10 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 65 Usuario La protección de rebo- Limpie la cubeta de rebosa- Usuario samiento está llena de miento, el disco quemador y aceite vegetal o biodie- la parte inferior del vaporiza- sel. dor. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 66 Hay formación de El ventilador de aire de Compruebe el motor y susti- Distribui- hollín en la cámara combustión no funciona. tuya en caso necesario. de combustión y en la chimenea. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 67 Aísle la chimenea en el exte- Usuario rior del edificio. La llama se apaga 15 El tiro de la chimenea es Compruebe la chimenea, Usuario directamente tras el demasiado bajo. véase "Chimenea". encendido. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 68: Piezas De Repuesto

    Consulte la tabla B en el apéndice que se incluye en este manual. INFORMACIÓN TÉCNICA • Consulte las especificaciones técnicas en la tabla C en el apéndice que se incluye en este manual. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 69: Instalación De Accesorios

    4. Acople las siguientes piezas de tubo. 5. Acople una tapa (D) en el extremo de la chimenea. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 70 производителем. Позаботьтесь о том, чтобы под рукой имелись следующие данные: тип и серийный номер стационарного нагревателя на жидком топливе. Гарантия и ответственность По вопросам гарантии и ответственности см. общие гарантийные условия. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 71: Инструкции По Технике Безопасности

    биодизеле (рис. 2) Предупреждение о количестве масла, небходимого при использовании. Предупреждение о том, что нельзя класть чашу горелки на холодную поверхность. Термостат перегрева. Инструкция по повторному зажиганию. Местоположение горелки: низкое и высокое. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 72: Введение

    при сбое в процессе охлаждения Данные стационарные теплонагреватели нагревателя. на отработанном масле являются Топливный насос отключается при нагревателями непрямого нагрева, имеют отключении нагревателя. термозащиту, теплообменник, вентилятор для подачи воздуха горения, соединитель дымовой 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 73 Дымовая труба с дождевым колпаком O Маркировочная табличка Сливная линия Q Выдвижной ящик Топливопровод Трубка подачи топлива Основные компоненты горелки (рис. 4) Кожух камеры сгорания Камера сгорания Искрогаситель Форсуночное кольцо Изоляционный корд Чаша горелки 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 74: Подготовка К Работе

    8. Сделайте шарик из бумаги и от нагревателя, см. рис 1.4. подожгите его. 10. Убедитесь, что в помещении 9. Бросьте горящий шарик на чашу достаточный уровень вентиляции: горелки. максимальный расход воздуха - 75 м ч. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 75 низкой производительностью. Загорается контрольная лампа желтого цвета, см. рис. 5 (А). 3. 3. Переключите кулисный переключатель в положение "2", см. рис. 5 (E). Загорается контрольная лампа красного цвета, см. рис. 5 (C). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 76: Эксплуатация

    Ежеме Каждые Ежегод Каждые ельно сячно шесть но два часов месяцев года Почистите диск горелки. Спустите конденсат из топливного бака, если растительное масле или биодизельное топливо содержит воду. Очистите камеру сгорания. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 77 низом конструкции и испарителем. Настройте уровень давления на уплотнителе или замените его. Замените герметизирующий корд. Проверьте уплотнительное кольцо на отсутствие утечек. Если есть утечка, попробуйте увеличить давление на герметизирующий корд. Прочистите теплообменник. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 78 теплую погоду для сжигания полость сливного топливопровода топлива. испарителя. 9. Произведите чистку топливопровода (N) при помощи щеточки (внутренний диаметр 8.5 мм (0.33"), см. рис. 3. 10. Произведите сборку всех частей в обратном порядке. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 79 прокладки между верхней и 5. Отсоедините провода от обоих нижней крышками термостатов (B). теплообменника. 6. Снимите предохранительное устройство (C). 7. Снимите предохранительное устройство (D). 8. Демонтируйте топливопровод, см. рис. 3 (S). 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 80: Неисправности

    топливный резервуар наполнен. рис. 3 (L). 2. Отожмите задвижку топливного ОСТОРОЖНО резервуара, см. рис. 10 (C). Отключайте электропитание при 3. Поддерживайте топливный резервуар проведении техобслуживания! посредством деревянного блока (А). Таблица поиска неисправностей 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 81 насоса. Термостат верхнего Перезапустите термостат. Пользоват предела неисправен. ель Замените термостат. Пользоват ель Переливной канал Произведите чистку Пользоват заполнен переливного резервуара, ель растительным маслом чаши горелки и низа или биодизелем. испарителя. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 82 При необходимости Дилер камере сгорания и вентилятор воздуха произведите замену. дымовой трубе. горения. 12 Недостаточная подача Произведите чистку Пользоват воздуха горения. отверстий испарителя. ель Проверьте работу Пользоват вентилятора воздуха ель горения. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 83 заблокирована ли ель дымовая труба. Уменьшите количество Пользоват изгибов. ель Поднимите дымоход. Пользоват ель Произведите изоляцию Пользоват дымовой трубы снаружи ель здания. Произведите проверку Пользоват дымовой трубы, см. п. ель "дымовая труба". 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 84: Запасные Части

    До использования прибора мы советуем иметь запасные части на складе, см. таблицу В в приложении к данной книге. Техническая информация • Технические спецификации указаны в таблице С в приложении к данной книге. 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 85: Установка Вспомогательного

    через стену сохраняйте ее в вертикальном положении, насколько это возможно. 4. Закрепите следующие части дымовой трубы. 5. Расположите колпак (D) на конце дымовой трубы. Диаметр дымовой трубы BIO ENERGY 2 150 мм 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 86 Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 87 Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 88 Bourrelet de joint 41.910.196 Combustion scale Plato de combustión 41.910.145 Burner ring Anillo del quemador 41.900.974 Seal cord Cordón obturador 41.910.196 Verbrennungsschale Уровень горения 41.910.145 Brennring Кольцо горелки 41.900.974 Dichtungsband Уплотнительный шнур 41.910.196 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 89 Heated airflow Flujo de aire calentado Warmluftstrom Поток нагретого воздуха Stroom Courant Current Corriente Strom Ток Aansluiting schoorsteen Connexion de tuyau de Flue stack connection cheminée Schornsteinanschluss Conexión de chimenea Соединение дымохода 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 90 ρ (15° C): 0.85 kg/dm • = 42.689 MJ/kg • = 45.5 MJ/kg • 1 kW = 860 kcal/h • 1 kW = 3413 Btu/h • 1 kW = 3.6 MJ/h 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Page 91 All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.

This manual is also suitable for:

Bio energy 2

Table of Contents

Save PDF