Download Print this page
EINHELL SB 701 Operating Instructions Manual

EINHELL SB 701 Operating Instructions Manual

Pillar drill

Advertisement

Quick Links

SB 701 table- and pillar drill
Drill Press
Artikel-Nr.: 4250580
Ident-Nr.:
91017

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SB 701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL SB 701

  • Page 1 SB 701 table- and pillar drill Artikel-Nr.: 4250580 Drill Press Ident-Nr.: 91017...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 425058007 table bracket 425058008 handle 425058015 handle sleeve 425058016 handle pole 425058017 handle base 425058024 spiral spring 425058025 spring housing 425058026 425058034 motor 425058054 electical-magnetic switch 425058062 clog iron 425058063 principle axis 425058064 key chuck 425058070 guard cover cpl.
  • Page 3: Seite

    Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d’emploi Perceuse à colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine Manual de instrucciones Taladradora de columna Manual de operação Furadeira de coluna Betjäningshandledning Pelarborrmaskin Käyttöohje Pylväsporakone Bruksanvisning Søyleboremaskin...
  • Page 4 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- Please pull out pages 2-3 anleitung aufmerksam lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Please read the operating Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven instructions carefully before Desdoble las páginas 2 a 3...
  • Page 5: Seite

    Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 3 Klemmflansch Klemmschraube Späneschutz Flügelschraube...
  • Page 6: Seite

    Instandhaltungsbedingungen und die Befolgung der Sicherheitshinweise in der Bedienungs- Drehzahl 410 - 2700 min anleitung. Elektrische Ausstattung O-Spannungsauslösung Die SB 701 darf nur von Personen bedient werden die damit vertraut sind. Kontaktschalter Die gültigen Unfallverhütungsvorschriften sind Standfläche 335 x 230 mm einzuhalten.
  • Page 7 VDE und DIN Ritchlinien. Schrauben besteht Bruchgefahr der Bodenplatte. 6.2 Klappbarer Späneschutz (Abb. 7.4) 6. Aufstellung Zum Lieferumfang der SB 701 gehört auch ein klappbarer Späneschutz der wie folgt zu montieren Die angegebenen Teilenummern beziehen sich ist. auf die Positionsnummern der Ersatzteilliste.
  • Page 8 Die Höhe des Späneschutzes ist stufenlos durch 2 Flügelschrauben einstellbar. Zum Bohrerwechsel läßt sich der Späneschutz mühelos hochklappen. 7.5 Pflege und Wartung Die Säulenbohrmaschine SB 701 bedarf keiner besonderen Schmierung. Alle Kugellager sind Lebensdauergeschmiert. Auf Bewegungsteile und Gewinde regelmäßig einen Tropfen säurefreies Schmieröl geben...
  • Page 9 Pillar diameter 60 mm 4. Proper use Table 200 x 195 mm The SB 701 is a pillar drill with V-belt drive for Table adjustment infinitely variable twelve different speed settings. Holes of up to 16 Table angle adjustment 90/0/90 degrees infinitely mm diameter can be drilled in vertical direction.
  • Page 10 1600 min. A + 2 2000 min. 6.2 The hinged chip guard (see Figure 7.4) The SB 701 is supplied with a hinged chip guard, A + 3 2250 min. which has to be fitted as follows: A + 4 2700 min.
  • Page 11 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 9 1. Press the spindle down until the tip of the bit Important rests on the workpiece. On all orders for replacement parts, please quote 2. Undo the clamping screw (29) and turn the scale the complete Ident Number and the complete ring (25) forward as far as the stop.
  • Page 12 410 - 2700 min détermination ainsi que le respect des consignes de sécurité et du mode d’emploi. Equipement électrique Déclenchement à tension nulle La SB 701 ne doit être utilisée que par des Interrupteur de contact personnes ayant une connaissance approfondie de celle-ci.
  • Page 13 Les numéros de pièces indiqués se rapportent Un dispositif de protection anticopeaux repliable est aux numéros de position de la liste des pièces de compris dans l’étendue des fournitures de la SB 701. rechange. Montez ce dispositif comme suit: Dévissez la vis du dispositif de protection Nettoyez toutes les pièces de taches de graisse...
  • Page 14 4. Vous pouvez à présent resserrer la courroie trapézoïdale en tirant le moteur dans le sens La perceuse à colonne SB 701 n’a pas besoin de contraire de la broche et en revissant à fond la graissage particulier. Tous les roulements à billes vis à...
  • Page 15 4. Doelmatig gebruik Boortafel 200 x 195 mm Verplaatsing van de boortafel traploos De SB 701 is een kolomboor met V- riemaandrijving. Met behulp van deze aandrijving Hoekverstelling tafel 90/0/90 graad traploos kunt U 12 verschillende snelheden instellen. Er Nuttige oppervlakte/grondplaat 170 mm x 160 mm kunnen boringen van maximaal Ø...
  • Page 16 VDE- en schroeven kan de grondplaat breken. DIN-richtlijnen te worden opgevolgd. 6.2 Klapbare spaanbeschermer Bij de levering van de SB 701 hoort ook een 6. Installatie klapbare spaanbeschermer die als volgt dient te worden gemonteerd: Draai de schroef van de spaanbeschermer open en...
  • Page 17 7.5 Onderhoud overeenkomt met de gewenste snelheid. 4. U kunt nu de v-riem weer aanspannen door de De kolomboormachine SB 701 hoeft niet te worden motor in de tegenovergestelde richting te trekken gesmeerd. Alle kogellagers zijn op levensduur en dan de vleugelschroef (32) weer vastdraaien.
  • Page 18 126 mm 4. Uso apropiado Diámetro de la columna 60 mm El modelo SB 701 es una taladradora de columna Plancha de la mesa 200 x 195 mm con accionamiento por correa en V, que permite el ajuste de 12 velocidades diferentes. El aparato...
  • Page 19 6. Instalación 6.2 Protector abatible contra las virutas (véase ilus. 1 ) El taladro SB 701 se suministra con un protector Los números de las piezas indicados hacen abatible contras las virutas, que deberá montarse referencia a los números de posición en la lista como se indica a continuación.
  • Page 20 7.5 Cuidados y mantenimiento revoluciones deseadas. 4. A continuación proceda a tensar de nuevo la La taladradora de columna SB 701 no requiere correa girando el motor en el sentido contrario, lubricación de cojinetes, ya que todos ellos llevan para luego sujetar de nuevo el tornillo de una lubricación de por vida.
  • Page 21 Número de rotações 410 - 2700 r.p.m. de operação. A SB 701 só deve ser usada por pessoas que Equipamento eléctricoDesconexão com tensão nula conhecem esta máquina. Interruptor de contacto Devem-se observar as instruções de prevenção de acidentes em vigor.
  • Page 22 6.2 Protecção dobradiça contra aparas instruções de prevenção de acidentes válidas das Cooperativas de Empregadores e as Forma parte do fornecimento da SB 701 uma directivas da VDE e DIN. protecção dobradiça contra aparas, que deve-se montar da seguinte maneira: 6.
  • Page 23 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 21 7.2 Velocidades 7.5 Manutenção e conservação Podem-se ajustar as seguintes velocidades da A furadeira de coluna SB 701 não carece de uma furadeira: lubrificação especial. Todos os rolamentos de esferas têm lubrificação permanente. Posição Número de rotações Deite em intervalos regulares uma gota de óleo...
  • Page 24 Moottorin kierrosluku 1400 min käyttöohjeen turvallisuusmääräysten Moottorin teho 550 Watt noudattaminen. Kierrosluku 410 - 2700 min SB 701-konetta saa käyttää vain asiantunteva henkilökunta. Sähkövarustus nollajännitelaukaisin Voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä kontaktikytkin on noudatettava. Koneen omavaltaiset muutokset sulkevat pois Seisontapinta-ala 335 x 230 mm valmistajan vastuun tästä...
  • Page 25 6. Asennus paikalleen Kiristysruuvi Lastusuojus Siipiruuvi Tässä käytetyt osanumerot viittaavat varaosaluettelon kohtanumeroihin. SB 701:n vakiovarustukseen kuuluu myös poiskäännettävä lastusuojus, joka asennetaan Ennen asennusta on kaikki osat puhdistettava paikalleen seuraavasti: mahdollisista rasvoista yms. Avatkaa lastusuojan ruuvi ja työntäkää rengas koneen karan yli kuvan mukaisesti. Sitten käännätte 6.1 Koneen asennus...
  • Page 26 Lastusuojuksen korkeus on säädettävissä portaattomasti. Poranterän vaihtoa varten sen voi vaivatta kääntää ylös. 7.5 Hoito ja huolto Pylväsporakone SB 701 ei tarvitse laakerien voitelua. Kaikki kuulalaakerit on kestovoideltu käyttöajakseen. Kaikkiin liikkuviin osiin ja ruuvikierteisiin pannaan säännöllisin väliajoin tippa hapotonta voiteluöljyä.
  • Page 27 Moottorin kierrosluku 1400 min käyttöohjeen turvallisuusmääräysten Moottorin teho 550 Watt noudattaminen. Kierrosluku 410 - 2700 min SB 701-konetta saa käyttää vain asiantunteva henkilökunta. Sähkövarustus nollajännitelaukaisin Voimassaolevia tapaturmanehkäisymääräyksiä kontaktikytkin on noudatettava. Koneen omavaltaiset muutokset sulkevat pois Seisontapinta-ala 335 x 230 mm valmistajan vastuun tästä...
  • Page 28 Koneen käytössä pätevät ammattiliittojen sekä VDE- ja DIN-standardien mukaiset voimassaolevat tapaturmanehkäisymääräykset. 6.2 Kääntyvä lastusuojus SB 701:n vakiovarustukseen kuuluu myös poiskäännettävä lastusuojus, joka asennetaan 6. Asennus paikalleen paikalleen seuraavasti: Avatkaa lastusuojan ruuvi ja työntäkää rengas Tässä käytetyt osanumerot viittaavat koneen karan yli kuvan mukaisesti.
  • Page 29 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 27 7.2 Nopeudet 7.5 Hoito ja huolto Pylväsporakone SB 701 ei tarvitse laakerien Porakoneen nopeudet voidään säätää seuraavasti: voitelua. Kaikki kuulalaakerit on kestovoideltu käyttöajakseen. Asento Kierrosluku Kaikkiin liikkuviin osiin ja ruuvikierteisiin pannaan D + 1 410 min.
  • Page 30 Motorturtall 1400 o/min som fremgår av brukerveiledningen. Motoreffekt 550 watt Type SB 701 skal bare brukes av personer som er kjent med maskinen. Turtall 410 -2700 o/min Gjeldende verneforskrifter skal følges. Elektrisk utstyr Nullspenningsutkobling...
  • Page 31 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 29 6 Oppstilling 6.2 Svingbar sponavviser I leveransen av type SB 701 inngår også en svingbar De angitte delenumrene henviser til pos-numrene sponavviser som skal monteres som følger: i reservedelslisten. Skru opp skruen på sponavviseren og skyv ringen Delene skal rengjøres for eventuelt fett o.l.
  • Page 32: Side

    Seite 30 7.2 Hastigheter 7.5 Pleie og vedlikehold Boremaskinen kan innstilles til følgende hastigheter: Søyleboremaskin type SB 701 krever ingen smøring av lagre. Alle kulelagre er smurt for hele levetiden. Posisjon Turtall Alle bevegelige deler og gjenger skal regelmessig ha noen dråper syrefri smøreolje.
  • Page 33 90/0/90 ‚·ıÌÔ› ·‰È·‚¿ıÌÈÛÙ· 4. ÃÚ‹ÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ∂ÈÊ¿ÓÂÈ· ¯Ú‹Û˘ / ¶Ï¿Î· ‚¿Û˘ 170 x 160 mm ∏ SB 701 Â›Ó·È Ì›· ‰È·ÙÚËÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ - ˘ÏÒÓ·˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊÒÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· 1400 min Ì Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ·fi ÈÌ¿ÓÙ· ∞fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·...
  • Page 34 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÚÔηÓȉÈÒÓ √È ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ÌÂÚÒÓ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔ˘˜ µ›‰· ÙÂÚ˘Á›Ô˘ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ı¤Ûˆ˜ ÙÔ˘ ηٷÏfiÁÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ: ™ÙËÓ ¤ÎÙ·ÛË ·Ú¿‰ÔÛ˘ ÙÔ˘ SB 701 ·Ó‹ÎÂÈ Â›Û˘ Ì›· ÚÔÛÙ·Û›· ÚÔηÓȉÈÒÓ, Ë ÔÔ›· Ú¤ÂÈ Ó· ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·ı·Ú›ÛÙ fiÏ· Ù· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ˆ˜ ÂÍ‹˜: ̤ÚË...
  • Page 35 Î¿Ï˘„˘ 2. •‚ȉÒÛÙ ÙȘ Ï¿ÁȘ ‚›‰Â˜ (32) Î·È ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘. ™ÙËÓ ¤ÎÙ·ÛË ·Ú¿‰ÔÛ˘ Ù˘ SB 701 ·Ó‹ÎÂÈ Â›Û˘ 3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÛÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi Ì›· ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ÚÔηӛ‰È· Ì ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊÒÓ. Î¿Ï˘„˘, Ë ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı› ˆ˜...
  • Page 36: Side

    Piano tavola 200 x 195 mm 4. Utilizzo regolamentare Aggiustaggio piano di lavoro a variazione continua L’SB 701 è un trapano a colonna con organo motore Aggiustaggio angolazione tavola 90/0/90 a cinghia trapezoidale. Mediante quest’organo gradi a variazione continua motore si realizza la scelta di 12 velocità diverse.
  • Page 37 VDE e DIN. 6.2 Protezione contro i trucioli ribaltabile Gli accessori in dotazione dell’SB 701 comprendono anche una Protezione contro i trucioli ribaltabile, che 6. Collocazione si dovrà installare come in seguito specificato.
  • Page 38 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 36 4. Adesso potete nuovamente tendere la cinghia L’altezza del dispositivo di Protezione contro i trucioli trapezoidale, tirando il motore in senso contrario è regolabile a variazione continua mediante 2 viti ad e rifissando la vite ad alette (32).
  • Page 39 1400 min vedligeholdelsesbetingelserne samt Motoreffekt 550 Watt-S2 15 min. sikkerhedshenvisningerne i betjeningsvejledningen. Omdrejningstal 410 - 2700 SB 701 må udelukkende betjenes af personer, Elektrisk udstyr 0-spændingsudløsning som kender maskinen. De gældende ulykkesforebyggende forskrifter Kontaktafbryder skal overholdes. Ståflade 335 x 230 mm Producenten hæfter ikke for skader, der er...
  • Page 40 VDE- og DIN direktiverne. 6.2 Foldbar spånskærm Til SB 701 medfølger der også en foldbar 6. Opstilling (se fig) spånskærm, der skal monteres som beskrevet i det følgende.
  • Page 41 SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 39 7.2 Hastigheder 7.5 Service og vedligeholdelse Boremaskinens hastigheder kan indstilles på Søjleboremaskinen SB 701 behøver ingen smøring følgende måde: af lejerne. Alle kuglelejer er langtidssmurte. Smør alle bevægelige dele og gevind regelmæssigt Position Omdrejningstal med en dråbe syrefri smøreolie.
  • Page 42 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 40 Ersatzteilzeichnung Säulenbohrmaschine SB 701 Art.-Nr.: 42.505.80 I.-Nr.: 91017...
  • Page 43 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 41 Ersatzteilliste Säulenbohrmaschine SB 701 Art.-Nr.: 42.505.80 I.-Nr.: 91017 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Bodenplatte 42.505.80.01 Keilriemenscheibe 42.505.80.41 Säule 42.505.80.02 Madenschraube 42.505.80.42 Sechskantschraube 42.505.80.03 Schraube 42.505.80.43 Zahnstange 42.505.80.04 U-Scheibe 42.505.80.44 Führungshülse 42.505.80.05...
  • Page 44 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 42...
  • Page 45 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 43...
  • Page 46 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 1 ano.
  • Page 47 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
  • Page 48 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...
  • Page 49 Anleitung SB 701-12 sprachig 09.11.2001 8:22 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten wegm. 8/97...