AL-KO B05-3640 Translation Of The Original Instructions For Use

AL-KO B05-3640 Translation Of The Original Instructions For Use

C130 li charging unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Produktbeschreibung
      • Produktübersicht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
      • Akku Laden
      • Statusanzeigen am Ladegerät
    • Entsorgung
    • Hilfe bei Störungen
    • Kundendienst/Service
    • Technische Daten
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Productomschrijving
      • Productoverzicht
      • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Bediening
      • Accu Laden
      • Statusweergave Op de Oplader
    • Ingebruikname
    • Verwijderen
    • Hulp Bij Storingen
    • Klantenservice/Service Centre
    • Technische Gegevens
    • EG-Verklaring Van Overeenstemming
    • Garantie
  • Français

    • Description du Produit
      • Aperçu du Produit
      • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Utilisation
      • Charger la Batterie
      • États de Charge Sur Le Chargeur
    • Élimination
    • Aide en Cas de Pannes
    • Service Clients/Après-Vente
    • Caractéristiques Techniques
    • 10 Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Español

    • Descripción del Producto
      • Vista General de las Piezas
      • Uso Previsto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Funcionamiento
      • Cargar la Batería
      • Indicadores de Estado del Cargador
    • Puesta en Funcionamiento
    • Eliminación del Producto
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Servicio de Atención al Cliente/Servicio Técnico
    • Datos Técnicos
    • Declaración CE de Conformidad
    • Garantía
  • Português

    • Descrição Do Produto
      • Vista Geral Do Produto
      • Utilização Adequada
    • Observações de Segurança
    • Colocação Em Funcionamento
    • Operação
      • Carregar O Acumulador
      • Indicadores de Estado no Carregador
    • Eliminação
    • Ajuda para Detetar E Eliminar Avarias
    • Serviço de Assistência Técnica/Pós-Venda
    • Dados Técnicos
    • Declaração EC de Conformidade
    • Garantia
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
      • Panoramica Prodotto
      • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Messa in Funzione
    • Utilizzo
      • Caricare la Batteria
      • Indicatori DI Stato Sul Caricabatterie
    • Smaltimento
    • Servizio Clienti/Assistenza
    • Supporto in Caso DI Anomalie
    • Specifiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Slovenščina

    • Opis Izdelka
      • Pregled Izdelka
      • Namenska Uporaba
    • Varnostni Napotki
    • Zagon
    • Upravljanje
      • Napolnite Akumulatorsko Baterijo
      • Prikazi Stanja Na Polnilniku
    • Odstranjevanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Servisna Služba/Servis
    • Tehnični Podatki
    • Garancija
    • Izjava es O Skladnosti
  • Hrvatski

    • Opis Proizvoda
      • Pregled Proizvoda
      • Namjenska Uporaba
    • Sigurnosne Napomene
    • Puštanje U Rad
    • Rukovanje
      • Napunite Akumulator
      • Indikatori Statusa Na Punjaču
    • Zbrinjavanje
    • Korisnička Služba/Servis
    • Pomoć U Slučaju Smetnji
    • Tehnički Podaci
    • Izjava O Sukladnosti EZ-A
    • Jamstvo
  • Srpski

    • Опис Производа
      • Преглед Производа
      • Сврсисходна Употреба
    • Безбедносне Напомене
    • Пуштање У Погон
    • Опслуживање
      • Напунити Акумулатор
      • Индикатори Статуса На Пуњачу
    • Одлагање
    • Помоћ У Случају Сметњи
    • Служба За Кориснике/Сервис
    • Технички Подаци
    • Гаранција
    • ЕЗ Изјава О Усклађености
  • Polski

    • Opis Produktu
      • PrzegląD Produktu
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Obsługa
      • Ładowanie Akumulatorów
      • Wskazania Stanu Pracy Ładowarki
    • Utylizacja
    • Obsługa Klienta/Serwis
    • Pomoc W Przypadku Usterek
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Popis Výrobku
      • Přehled Výrobku
      • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
      • Nabití Akumulátoru
      • Ukazatele Stavu Na Nabíječce
    • Likvidace
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Zákaznický Servis/Servis
    • Technické Údaje
    • Prohlášení O Shodě EC
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Popis Výrobku
      • Prehľad Výrobku
      • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
      • Nabíjanie Akumulátora
      • Zobrazenie Stavu Nabitia Na Nabíjačke
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Likvidácia
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Zákaznícky Servis
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode es
    • Záruka
  • Magyar

    • Termékleírás
      • Termékáttekintés
      • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • Kezelés
      • Akkumulátor Feltöltése
      • Állapotjelzők a Töltőkészüléken
    • Üzembe Helyezés
    • Ártalmatlanítás
    • Hibaelhárítás
    • Ügyfélszolgálat/Szerviz
    • Műszaki Adatok
    • EC Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
  • Dansk

    • Produktbeskrivelse
      • Produktoversigt
      • Tilsigtet Brug
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
      • Opladning Af Batteri
      • Statusvisninger På Opladeren
    • Ibrugtagning
    • Bortskaffelse
    • Hjælp Ved Fejl
    • Kundeservice/Service
    • Tekniske Data
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
  • Svenska

    • Produktbeskrivning
      • Produktöversikt
      • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning
      • Ladda Batteriet
      • Statusvisningar På Laddaren
    • Start
    • Återvinning
    • Felavhjälpning
    • Kundtjänst/Service
    • Tekniska Specifikationer
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
  • Norsk

    • Produktbeskrivelse
      • Produktoversikt
      • Tiltenkt Bruk
    • Sikkerhetshenvisninger
    • Betjening
      • Lade Batteriet
      • Statusindikeringer På Laderen
    • Igangsetting
    • Avfallshåndtering
    • Feilsøking
    • Kundeservice/Service
    • Tekniske Data
    • EC-Samsvarserklæring
    • Garanti
  • Suomi

    • Tuotekuvaus
      • Tuotteen Yleiskuva
      • Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto
    • Käyttö
      • Akun Lataaminen
      • Laturin Tilanäytöt
    • Hävittäminen
    • Asiakaspalvelu Ja Huolto
    • Ohjeet Häiriötilanteissa
    • Tekniset Tiedot
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu Ja Tuotevastuu
  • Eesti

    • Toote Kirjeldus
      • Toote Ülevaade
      • Otstarbekohane Kasutamine
    • Ohutusjuhised
    • Kasutamine
      • Aku Laadimine
      • Laadijal Olevad Olekunäidikud
    • Kasutuselevõtt
    • Jäätmekäitlus
    • Abi Tõrgete Korral
    • Klienditeenindus/Teenindus
    • Tehnilised Andmed
    • 10 EÜ Vastavusdeklaratsioon
    • Garantii
  • Lietuvių

    • Gaminio Aprašymas
      • Gaminio Apžvalga
      • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Saugos Nuorodos
    • Paleidimas
    • Valdymas
      • Akumuliatoriaus Įkrovimas
      • Įkroviklio Būsenos Indikatoriai
    • Išmetimas
    • Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės PriežIūros Tarnyba
    • Pagalba Atsiradus Sutrikimų
    • Techniniai Duomenys
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BA Ladegerät C130 Li für Akku B150 Li/B200 Li
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
Ladegerät
C130 Li für Akkus B150 Li
                 B200 Li
441633_d
(B05-3640)
(B05-3650)
DE
GB
NL
FR
ES
PT
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RO
RU
UA
GR
MK
TR
08 | 2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B05-3640 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AL-KO B05-3640

  • Page 1 BA Ladegerät C130 Li für Akku B150 Li/B200 Li Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG Ladegerät C130 Li für Akkus B150 Li (B05-3640)                  B200 Li (B05-3650) 441633_d 08 | 2017...
  • Page 2 Eλληνικά ............................... 242 Македонски ............................253 Türkçe ..............................264 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. C130 Li...
  • Page 3 441633_d...
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung ........................ 5 Produktübersicht ........................ 5 Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 5 Sicherheitshinweise ..........................  6 Inbetriebnahme .......................... 8 Bedienung............................ 8 Akku laden.......................... 8 Statusanzeigen am Ladegerät .................... 9 Entsorgung ............................ 9 Hilfe bei Störungen .........................  11 Kundendienst/Service ........................ 11 Technische Daten ...........................
  • Page 5: Produktbeschreibung

    Personen werden getötet Bezeichnung B150 Li B200 Li oder schwer verletzt, wenn Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 das Gerät eine Explosion Sobald der Akku mit dem Ladegerät verbunden wird, erkennt das Ladegerät automatisch den La- hervorruft, weil es in einer dezustand des Akkus. Danach beginnt der Lade- explosionsgefährdeten...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise nutzung des Ladegerätes zu be- WARNUNG! achten sind. Lesen Sie diese Gefahr des Explodierens Hinweise! oder Aufplatzens von ■ Benutzen Sie das Gerät nur nicht-wiederaufladbaren bestimmungsgemäß, d. h. Batterien! zum Laden des vorgesehenen Je nach Bauart können Akkus. nicht-wiederaufladbare ■ Prüfen Sie vor jeder Nutzung Batterien beim Aufladen das gesamte Gerät sowie ins-...
  • Page 7 Sicherheitshinweise ■ ■ Verwenden Sie das Netzkabel Bei unsachgemäßer Nutzung ausschließlich zum Anschlie- und beschädigtem Akku kön- ßen des Ladegeräts. Tragen nen Dämpfe und Elektrolyt- Sie das Ladegerät nicht am flüssigkeit austreten. Lüften Netzkabel, und ziehen Sie Sie in diesem Fall den Raum den Netzstecker nicht am gründlich und suchen Sie bei Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ■ Kinder müssen beaufsichtigt ACHTUNG! und unterwiesen werden, da- Gefahr der Sachbeschä- mit sie nicht mit dem Gerät digung durch falsche spielen. Netzspannung! ■ Lagern Sie unbenutzte Geräte Falsche Netzspannung an einem trockenen und ab- kann zur Beschädigung geschlossenen Ort. Unbefug- des Ladegerätes und des te Personen und Kinder dür- Akkus führen.
  • Page 9: Statusanzeigen Am Ladegerät

    Entsorgung Sym- VORSICHT! Brandgefahr beim La- LED (02/1) leuchtet grün: Akku ist voll den! geladen. Das Ladegerät erwärmt LED (02/1) blinkt grün: Akku lädt. sich beim Laden. Es be- steht die Gefahr eines LED (02/1) leuchtet rot: Es befindet sich Brandes, wenn das Lade- kein Akku im Ladegerät.
  • Page 10 Entsorgung Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: len unentgeltlich abgeben werden: ■ ■ Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) ■...
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Steckkontakte am Akku Netzstecker ziehen und oder am Ladegerät ver- Steckkontakte mit ei- schmutzt. nem trockenen Lappen reinigen. Wenn der Fehler weiter auftritt, AL-KO Servicestelle aufsuchen. Akku oder Ladegerät Akku ersetzen. Nur Ori- defekt. ginal-Zubehör von AL- KO verwenden. LED am Ladegerät Akku oder Ladegerät...
  • Page 12: Technische Daten

    L = 210 mm B = 150 mm H = 100 mm Gewicht 800 g Länge des Netzkabels 150 cm Schutzklasse keine, nur für Innenräume Zu ladende Akkus Artikel-Nr. 113280 113524 Bezeichnung B150 Li B200 Li Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Ladedauer ca. 1,5 h ca. 2,0 h C130 Li...
  • Page 13: Garantie

    Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Stan- dards erfüllt. Produkt Hersteller Dokumentations-Bevollmäch- tigter Akku-Ladegerät AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Seriennummer D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 14 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents Product description .........................  15 Product overview........................ 15 Designated use ........................ 15 Safety instructions ..........................  16 Start-up ............................ 18 Operation ............................ 18 Charging the rechargeable battery.................. 18 Status displays on the charging unit..................
  • Page 15: Product Description

    Persons can be fatally or Designation B150 Li B200 Li severely injured if the ap- Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 pliance causes an explo- As soon as the rechargeable battery is connected to the charging unit, the charging unit automatic- sion because it was used...
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! This section mentions all basic Danger of exploding or safety and warning information bursting open of non-re- to be heeded when using the chargeable batteries! charger. Read these instruc- Depending on the model, tions. non-rechargeable batteries ■...
  • Page 17 Safety instructions ■ ■ Prior to connecting the char- For your own safety, only ging unit, inform yourself have your appliance repaired about whether the mains by qualified specialist person- voltage stated in the technical nel using original spare parts. data is available.
  • Page 18: Start-Up

    Start-up ■ Children must be supervised IMPORTANT! and instructed so they do not Danger of material dam- play with the appliance. age due to incorrect ■ Store unused appliances in a mains voltage! dry and locked place. Unau- Incorrect mains voltage thorised persons and children can damage the charging must not have access to the...
  • Page 19: Status Displays On The Charging Unit

    Disposal Sym- CAUTION! Danger of fire during LED (02/1) lights green: The re- charging! chargeable battery is fully charged. The charger heats up LED (02/1) flashes green: The re- when charging. There is a chargeable battery is charging. danger of fire if the charger LED (02/1) lights red: There is no re- is placed on an inflam- chargeable battery in the charging unit.
  • Page 20 Disposal Electrical and electronic appliances can be Rechargeable batteries and batteries can be handed in at no charge at the following places: handed in at no charge at the following places: ■ ■ Public service disposal or collection points Public service disposal or collection points (e.g.
  • Page 21: Help In Case Of Malfunction

    If you encounter any malfunctions that are not listed in this table or that you cannot rectify yourself, please contact our customer service. 7 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 22: Technical Data

    800 g Length of the mains cable 150 cm Protection class None, for indoor use only Rechargeable batteries to be charged Item No. 113280 113524 Designation B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Charging duration Approx. 1.5 h Approx. 2.0 h C130 Li...
  • Page 23: Guarantee

    We hereby declare that this product in its marketed form conforms to the requirements of the harmon- ised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person for technical file Rechargeable battery char- AL-KO Geräte GmbH ging unit Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Serial number Germany D-89359 Kötz...
  • Page 24 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Productomschrijving ........................ 25 Productoverzicht........................ 25 Reglementair gebruik ...................... 25 Veiligheidsinstructies ........................ 26 Ingebruikname .......................... 28 Bediening ............................ 28 Accu laden.......................... 28 Statusweergave op de oplader.................... 29 Verwijderen .............................  29 Hulp bij storingen ..........................
  • Page 25: Productomschrijving

    Wanneer het apparaat een Aanduiding B150 Li B200 Li explosie veroorzaakt kun- Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 nen personen gedood of Zodra de accu met de oplader wordt gekoppeld, herkent de oplader automatisch de acculaadcon- zwaargewond raken, om- ditie. Daarna begint het laden. Het stopt automa- dat het in een omgeving tisch wanneer de accu volledig opgeladen is.
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies bij het gebruik van de oplader WAARSCHUWING! moeten worden gerespecteerd. Gevaar voor exploderen Lees de instructies! of openbarsten van niet ■ Gebruik het apparaat uitslui- oplaadbare batterijen! tend reglementair, dit is voor Afhankelijk van de con- het opladen van de vermelde structie kunnen niet op- accu .
  • Page 27 ■ Uitsluitend originele accu's ■ Personen die geen erva- van AL-KO met de oplader la- ring met en/of geen kennis den. over het apparaat hebben. ■ Open oplader of accu niet. Er ■...
  • Page 28: Ingebruikname

    Ingebruikname 3 INGEBRUIKNAME 1. Neem de oplader uit de verpakking. 2. Plaats de oplader op een niet brandbaar, ho- LET OP! rizontaal oppervlak. 3. Steek de stekker in het stopcontact. De opla- Gevaar op materiële der is nu bedrijfsklaar. schade door oververhit- 4 BEDIENING ting! Accu laden...
  • Page 29: Statusweergave Op De Oplader

    Verwijderen 3. Trek de stekker uit het stopcontact (01/3) 5 VERWIJDEREN wanneer de LED (02/1) continu groen oplicht. Advies over de wetgeving inzake elektrische 4. Druk de vergrendelknop (01/4) aan de onder- en elektronische apparaten (ElektroG) kant van de accu in en houdt deze ingedrukt. Verwijder dan de accu (01/1) uit de oplader ■...
  • Page 30 Verwijderen Over de batterijwetgeving (in Duitsland: BattG) ■ Gebruikte batterijen en accu’s horen niet bij het gewone afval, maar moeten afzonderlijk worden weggedaan! ■ Zie de gebruikershandleiding om tot een veilige verwijdering van batterijen of accu’s uit het elektrische apparaat over te kunnen gaan en voor informatie over het type of het chemisch systeem.
  • Page 31: Hulp Bij Storingen

    De LED op de oplader Levensduur van de ac- Accu vervangen. Ge- brandt continu rood. cu is afgelopen. bruik alleen originele toebehoren van AL-KO. Accu niet volledig in de Accu volledig in de op- oplader geschoven. lader schuiven. Klemmen van de accu Stekker uittrekken en of de oplader zijn vuil.
  • Page 32: Technische Gegevens

    B = 150 mm H = 100 mm Gewicht 800 g Lengte van het netsnoer 150 cm Beschermingsklasse Geen, uitsluitend bestemd voor binnen Op te laden accus`s Artikelnr. 113280 113524 Aanduiding B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Duur opladen ca. 1,5 h ca. 2,0 h C130 Li...
  • Page 33: Garantie

    Wij verklaren hiermee dat dit product in de vorm die op de markt verkocht wordt, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen en van de EU-veiligheidsnormen en aan de productspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde documentatie Accu-oplader AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 34 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières Description du produit ........................ 35 Aperçu du produit ........................ 35 Utilisation conforme.......................  35 Consignes de sécurité ........................ 36 Mise en service .......................... 38 Utilisation ............................ 39 Charger la batterie.........................
  • Page 35: Description Du Produit

    Les personnes peuvent Désignation B150 Li B200 Li être gravement blessées, Modèle (EN 62133) B05-3640 B05-3650 voire mortellement, si l’ap- Le chargeur détecte automatiquement le niveau pareil provoque une explo- de charge de la batterie dès que cette dernière sion quand il est utilisé...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ver lors de l’utilisation du char- AVERTISSEMENT ! geur. Prenez connaissance de Danger d'explosion ou ces consignes. d’éclatement des piles ■ Utilisez l’appareil uniquement non rechargeables de manière conforme, c'est-à- En fonction du modèle, les dire pour charger la batterie piles non rechargeables prévue.
  • Page 37 Un court-circuit peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ Ne recharger que des batte- ries d’origine d’AL-KO sur ce chargeur. ■ N’ouvrez pas le chargeur ni la batterie. Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit.
  • Page 38: Mise En Service

    Mise en service ■ 3 MISE EN SERVICE Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes non ATTENTION ! autorisées sauf si ces per- Risque de dommages sonnes sont sous la sur- matériels en cas de sur- veillance d’une personne res- chauffe ponsable de leur sécurité...
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation 1. Sortez le chargeur de l’emballage. 3. Débranchez la fiche secteur (01/3) lorsque la LED (02/1) reste constamment allumée en 2. Placez le chargeur sur une surface plane non vert. inflammable, à distance des autres objets. 4. Appuyez sur le bouton d’encrantement 3.
  • Page 40: Élimination

    Élimination 5 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ■ Les piles et batteries usagées ne (ElektroG) doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur ■...
  • Page 41: Aide En Cas De Pannes

    7 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    H = 100 mm Poids 800 g Longueur du câble d’alimentation 150 cm Indice de protection aucun, usage intérieur uniquement Batteries à charger Référence 113280 113524 Désignation B150 Li B200 Li Modèle (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Temps de chargement env. 1,5 h env. 2,0 h C130 Li...
  • Page 43: Garantie

    CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Responsable de documenta- tion Chargeur pour batterie AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numéro de série D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 44 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Descripción del producto ........................  45 Vista general de las piezas .................... 45 Uso previsto ..........................  45 Instrucciones de seguridad ...................... 46 Puesta en funcionamiento ...................... 48 Funcionamiento .......................... 48 Cargar la batería ........................
  • Page 45: Descripción Del Producto

    Existe peligro mortal o de Denominación B150 Li B200 Li graves lesiones físicas si Modelo (EN 62133) B05-3640 B05-3650 el aparato provoca una ex- En cuanto la batería se conecte al cargador, este plosión por haberse opera- detectará automáticamente el estado de carga do en un entorno con peli- de la batería.
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad nerse en cuenta a la hora de uti- ¡ADVERTENCIA! lizar el cargador. Lea estas indi- Las pilas no recargables caciones. corren el peligro de ex- ■ Utilice el aparato únicamente plotar o reventar. conforme a lo previsto, es de- En función del tipo cons- cir, para cargar la batería pre- tructivo, las pilas no recar-...
  • Page 47 ■ personas (incluidos los ni- ■ Cargue únicamente baterías ños) cuya capacidad física, originales de AL-KO con el psíquica o sensorial esté li- cargador. mitada. ■ No abra el cargador ni la ba- ■...
  • Page 48: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ■ Se debe vigilar y enseñar a ¡ATENCIÓN! los niños para que no jueguen Peligro de daños mate- con el aparato. riales debido a una ten- ■ Almacene los aparatos no uti- sión de red incorrecta. lizados en un lugar seco y ce- Una tensión de red inco- rrado.
  • Page 49: Indicadores De Estado Del Cargador

    Eliminación del producto Sím- ¡PRECAUCIÓN! bolo Peligro de incendio du- El LED (02/1) se ilumina en verde: La rante la carga. batería está completamente cargada. El cargador se calienta du- El LED (02/1) parpadea en verde: Car- rante la carga. Existe peli- gando la batería.
  • Page 50 Eliminación del producto Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden Las pilas y las baterías pueden entregarse gratui- depositarse en los siguientes puntos: tamente en los siguientes puntos: ■ ■ Puntos de recogida y eliminación públicos Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej.
  • Page 51: Ayuda En Caso De Avería

    7 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 52: Datos Técnicos

    Longitud del cable de alimentación 150 cm Clase de protección ninguna, sólo para espacios cerrados Baterías que se pueden cargar N.º de artículo 113280 113524 Denominación B150 Li B200 Li Modelo (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Duración de carga aprox. 1,5 h aprox. 2,0 h C130 Li...
  • Page 53: Garantía

    Producto Fabricante Apoderado para la recopila- ción de la documentación Cargador de baterías AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Número de serie 89359 Kötz (Alemania) Ichenhauser Str. 14 G1951955 89359 Kötz (Alemania)
  • Page 54 Tradução do manual de instruções original TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Índice Descrição do produto........................ 55 Vista geral do produto ...................... 55 Utilização adequada...................... 55 Observações de segurança ...................... 56 Colocação em funcionamento ...................... 58 Operação ............................ 58 Carregar o acumulador ...................... 58 Indicadores de estado no carregador..................
  • Page 55: Descrição Do Produto

    Existe o risco de morte ou Designação B150 Li B200 Li lesões graves, se o Modelo (EN 62133) B05-3640 B05-3650 aparelho causar uma Assim que o acumulador é ligado ao carregador, este deteta automaticamente o estado de carga explosão por ter sido do acumulador. Em seguida, dá início ao utilizado em ambientes processo de carregamento.
  • Page 56: Observações De Segurança

    Observações de segurança ■ Utilize o aparelho sempre de AVISO! forma adequada, ou seja, para Perigo de explosão ou carregar o acumulador previsto. rebentamento de pilhas/ ■ Antes de cada utilização, baterias não recarregáveis! verifique o aparelho completo, Dependendo do tipo de assim como, em especial, o construção, as pilhas/ cabo de alimentação e a...
  • Page 57 ■ pessoas (incluindo ■ Só carregar acumuladores crianças) com capacidades originais da AL-KO com o físicas, sensoriais ou carregador. mentais reduzidas ■ Não abra o carregador nem o ■ pessoas sem experiência acumulador.
  • Page 58: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4 OPERAÇÃO Carregar o acumulador ATENÇÃO! NOTA Perigo de danos Carregue o acumulador totalmente materiais devido a antes da primeira utilização. O sobreaquecimento! acumulador pode ser carregado em qualquer estado de carga. A interrupção Uma ventilação do carregamento não danifica o acumulador.
  • Page 59: Indicadores De Estado No Carregador

    Eliminação 5 ELIMINAÇÃO NOTA Indicações sobre equipamentos elétricos e Ao remover o acumulador do carregador, mantenha premido o botão eletrónicos (ElektroG) de retenção, na parte de baixo do ■ Os resíduos de equipamentos elétricos acumulador, para que o acumulador e eletrónicos não podem ser seja desbloqueado.
  • Page 60 Eliminação Indicações sobre a lei das baterias alemã Estas disposições só são válidas para baterias e (BattG) acumuladores vendidos em países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Diretiva ■ Os acumuladores e as baterias usados 2006/66/CE da União Europeia. Nos países não não podem ser eliminados junto com o pertencentes à...
  • Page 61: Ajuda Para Detetar E Eliminar Avarias

    7 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA/PÓS-VENDA No caso de perguntas sobre a garantia, reparação ou peças sobresselentes, contacte o serviço de assistência técnica da AL-KO mais perto de si. As moradas dos serviços de assistência técnica estão disponíveis para consulta na Internet: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 62: Dados Técnicos

    Comprimento do cabo de alimentação 150 cm Classe de proteção nenhuma, destinado a uso exclusivamente no interior Acumuladores a carregar N.º artigo 113280 113524 Designação B150 Li B200 Li Modelo (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Duração do carregamento aprox. 1,5 h aprox. 2,0 h C130 Li...
  • Page 63: Garantia

    Declaramos pelo presente que este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas harmonizadas CE, as normas de segurança CE e as normas específicas do produto. Produto Fabricante representante responsável pela documentação Carregador de acumulador AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Número de série D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 64 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Descrizione del prodotto .........................  65 Panoramica prodotto ...................... 65 Utilizzo conforme alla destinazione .................. 65 Indicazioni di sicurezza ........................ 66 Messa in funzione ...........................  68 Utilizzo ............................ 68 Caricare la batteria ........................
  • Page 65: Descrizione Del Prodotto

    Se l'apparecchio dovesse Denominazione B150 Li B200 Li esplodere perché viene Modello (EN 62133) B05-3640 B05-3650 usato in ambiente a peri- Non appena la batteria viene collegata al carica- colo di esplosione o di in- batteria, questo riconosce automaticamente lo cendio, è possibile che stato di carica della batteria.
  • Page 66: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza ne durante l'uso del caricabatte- ATTENZIONE! ria. Leggere le presenti avver- Pericolo di esplosione o tenze! di scoppio di batterie ■ Utilizzare l'apparecchio solo non ricaricabili! conformemente alla destina- A seconda della loro tipo- zione d'uso, vale a dire per il logia costruttiva, le batterie caricamento delle batterie non ricaricabili possono...
  • Page 67 ■ Inserire nel caricabatteria soriali o mentali limitate esclusivamente batterie origi- ■ persone che non possiedo- nali AL-KO. no esperienza e/o cono- ■ Non aprire l’apparecchio né la scenze sull'apparecchio. batteria. Pericolo di folgora- zione e di cortocircuito.
  • Page 68: Messa In Funzione

    Messa in funzione ■ I bambini devono essere su- ATTENZIONE! pervisionati e devono essere Pericolo di danneggia- informati di non giocare con la mento alle cose per ten- batteria. sione di rete errata! ■ Conservare asciutto l'appa- Una tensione elettrica er- recchio non utilizzato in un rata può...
  • Page 69: Indicatori Di Stato Sul Caricabatterie

    Utilizzo Indicatori di stato sul caricabatterie CAUTELA! Il LED (02/1) sul caricabatterie segnala lo stato di Pericolo di incendio du- carica della batteria e lo stato di esercizio del ca- ricabatteria. I simboli (02/2) sul caricabatterie illu- rante la ricarica! strano questi stati: Il caricabatteria si scalda Sim-...
  • Page 70: Smaltimento

    Smaltimento 5 SMALTIMENTO Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) Note sulla legge sulle apparecchiature ■ Le batterie usate non appartengono ai elettriche ed elettroniche (ElektroG) rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- dei rifiuti separati! troniche non appartengono ai rifiuti do- ■...
  • Page 71: Supporto In Caso Di Anomalie

    In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. 7 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 441633_d...
  • Page 72: Specifiche Tecniche

    Lunghezza del cavo di alimentazione 150 cm Classe di protezione nessuna, solo per locali chiusi Batterie da caricare N. articolo 113280 113524 Denominazione B150 Li B200 Li Modello (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Durata di carica ca. 1,5 h ca. 2,0 h C130 Li...
  • Page 73: Garanzia

    A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Costruttore Rappresentante autorizzato della documentazione Caricabatteria AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numero seriale D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 74 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine Opis izdelka ............................  75 Pregled izdelka........................ 75 Namenska uporaba .......................  75 Varnostni napotki .......................... 76 Zagon..............................  78 Upravljanje ............................ 79 Napolnite akumulatorsko baterijo .................. 79 Prikazi stanja na polnilniku .................... 79 Odstranjevanje.......................... 80 Pomoč...
  • Page 75: Opis Izdelka

    113280 113524 Če naprava zaradi Oznaka B150 Li B200 Li uporabe v okolju, v Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 katerem obstaja nevarnost Ko povežete akumulatorsko baterijo s polnilnikom, le-ta samodejno prepozna stanje eksplozij, izzove napolnjenosti akumulatorske baterije. Nato se eksplozijo, lahko pride do začne postopek polnjenja.
  • Page 76: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO! V tem razdelku so navedeni vsi Nevarnost eksplozije ali osnovni varnostni napotki in razpočenja baterije za opozorila, ki jih je treba enkratno uporabo! upoštevati pri uporabi polnilnika. Odvisno od zgradbe lahko Preberite te napotke! baterija za enkratno ■...
  • Page 77 (npr. pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov). Zaradi kratkega stika lahko pride do vžiga ali požara. ■ S polnilnikom polnite samo originalne akumulatorske baterije AL-KO. 441633_d...
  • Page 78: Zagon

    Zagon ■ 3 ZAGON Nepooblaščene osebe ne smejo uporabljati te naprave, POZOR! razen če jih nadzoruje ali jih je Nevarnost materialne o uporabi naprave poučila škode zaradi oseba, ki je pristojna za pregrevanja! njihovo varnost. Nezadostno prezračevanje Nepooblaščene osebe so polnilnika med postopkom npr.: polnjenja lahko povzroči...
  • Page 79: Upravljanje

    Upravljanje 1. Vzemite polnilnik iz embalaže. 3. Ko LED (02/1) neprekinjeno sveti zeleno, izvlecite omrežni vtič (01/3). 2. Postavite polnilnik na nevnetljivo ravno površino. 4. Pritisnite in držite zaskočni gumb (01/4) na spodnji strani akumulatorske baterije. Nato 3. Priključite omrežni vtič. Polnilnik je pripravljen izvlecite akumulatorsko baterijo (01/1) iz za delo.
  • Page 80: Odstranjevanje

    Odstranjevanje 5 ODSTRANJEVANJE Napotki k Uredbi o ravnanju z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi baterijami in Napotki k Uredbi o odpadni električni in akumulatorji elektronski opremi ■ Stare baterije in stari akumulatorji ne ■ Stara električna in elektronska oprema sodijo med gospodinjske odpadke, ne sodi med gospodinjske odpadke, temveč...
  • Page 81: Pomoč Pri Motnjah

    Zamenjajte se ne polni. neprekinjeno sveti akumulatorske baterije akumulatorsko baterijo. rdeče. se je iztekel. Uporabite samo originalni pribor AL-KO. Akumulatorska baterija Potisnite ni v celoti potisnjena v akumulatorsko baterijo polnilnik. v celoti v polnilnik. Vtični kontakti na Izvlecite omrežni vtič in akumulatorski bateriji s suho krpo očistite...
  • Page 82: Tehnični Podatki

    Dolžina napajalnega kabla 150 cm Razred zaščite brez, samo za notranje prostore Akumulatorske baterije, primerne za polnjenje s tem polnilnikom Št. izdelka 113280 113524 Oznaka B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Trajanje postopka polnjenja pribl. 1,5 h pribl. 2,0 h C130 Li...
  • Page 83: Garancija

    S to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Proizvajalec Oseba, odgovorna za pripravo dokumentacije Polnilnik za akumulatorske AL-KO Geräte GmbH baterije Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Serijska številka D-89359 Kötz...
  • Page 84 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Opis proizvoda .......................... 85 Pregled proizvoda .........................  85 Namjenska uporaba ...................... 85 Sigurnosne napomene........................ 86 Puštanje u rad.......................... 87 Rukovanje ............................ 88 Napunite akumulator ...................... 88 Indikatori statusa na punjaču.................... 88 Zbrinjavanje ............................
  • Page 85: Opis Proizvoda

    113524 Osobe smrtno stradaju ili Oznaka B150 Li B200 Li zadobiju teške ozljede Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 kada akumulator izazove Čim se akumulator poveže s punjačem, punjač će automatski prepoznati razinu napunjenosti eksploziju ako se koristi u akumulatora. Zatim počinje punjenje. Automatski eksplozivnom okruženju.
  • Page 86: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene ■ Prije svakog korištenja UPOZORENJE! provjerite oštećenja uređaja, a Opasnost od eksplozije posebno mrežnog kabela i ili pucanja nepunjivih otvora akumulatora. Uređaj baterija! koristite samo kada je u Do eksplozije ili pucanja potpuno ispravnom stanju. može doći ovisno o ■...
  • Page 87: Puštanje U Rad

    ■ U punjaču punite samo ■ osobe koje nemaju originalne akumulatore tvrtke iskustva i/ili ne znaju AL-KO. dovoljno o uređaju. ■ Ne otvarajte punjač i ■ Djeca moraju biti pod akumulator. Postoji opasnost nadzorom i treba im zabraniti od strujnog udara i kratkog da se ne igraju uređajem.
  • Page 88: Rukovanje

    Rukovanje 1. Ugurajte akumulator (01/1) u punjač (01/2) i POZOR! ukopčajte mrežni utikač (01/3) u utičnicu. Započinje punjenje i LED-lampica indikatora Opasnost od materijalne radnog stanja (02/1) treperi zeleno. štete zbog pogrešnog 2. Promatrajte LED-lampicu (02/1). Ako LED- mrežnog napona! lampica (02/1) trajno svijetli zeleno, punjenje je završeno.
  • Page 89: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje 5 ZBRINJAVANJE Napomene zakona o baterijama (BattG) Napomene o zakonu za električne i ■ Stare baterije i akumulatori ne smiju se elektroničke uređaje (ElektroG) bacati u kućni otpad, nego ih treba predati na zasebnu obradu i ■ Električni i elektronički stari uređaji ne zbrinjavanje! smiju se bacati u kućni otpad, nego ih ■...
  • Page 90: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Izvucite mrežni utikač i kontakti akumulatora ili očistite utične kontakte punjača. suhom krpom. Ako se greška i dalje javlja, obratite se servisnoj službi tvrtke AL-KO. Akumulator ili punjač u Zamijenite akumulator. kvaru. Koristite samo originalni pribor tvrtke AL-KO. LED-lampica na Akumulator ili punjač...
  • Page 91: Tehnički Podaci

    V = 100 mm Težina 800 g Duljina mrežnog kabela 150 cm Razred zaštite Nema, samo za unutarnje prostorije Akumulator koji treba napuniti Kat. broj 113280 113524 Oznaka B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Trajanje punjenja oko 1,5 sat oko 2,0 sata 441633_d...
  • Page 92: Jamstvo

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod, u obliku u kojem je zastupljen na tržištu, ispunjava zahtjeve harmoniziranih EU-smjernica, sigurnosne standarde EU i standarde koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik za dokumentaciju Uređaj za punjenje baterije AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijski broj D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 93 Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Опис производа.......................... 94 Преглед производа...................... 94 Сврсисходна употреба ...................... 94 Безбедносне напомене.........................  95 Пуштање у погон ...........................  97 Опслуживање .......................... 98 Напунити акумулатор ...................... 98 Индикатори статуса на пуњачу .................. 98 Одлагање............................
  • Page 94: Опис Производа

    113524 Лица смртно страдају Ознака B150 Li B200 Li или задобију тешке Модел (ЕН 62133) B05-3640 B05-3650 повреде када акумулатор Чим се акумулатор споји са пуњачем, пуњач ће аутоматски препознати ниво пуњења изазове експлозију ако се акумулатора. Затим почиње пуњење. Пуњење користи у експлозивном...
  • Page 95: Безбедносне Напомене

    Безбедносне напомене БЕЗБЕДНОСНЕ УПОЗОРЕЊЕ! НАПОМЕНЕ Опасност од експлозије Ovaj део наводи све основне или пуцања алкалних безбедносне напомене у батерија! упозорења која се могу узети у Зависно од конструкције, обзир приликом коришћења алкалне батерије при пуњача. Прочитајте смерните! пуњењу могу да ■...
  • Page 96 Безбедносне напомене ■ ■ Пре прикључивања пуњача Немојте отварати пуњач и се информишите да ли је на акумулатор. Постоји располагању мрежни напон опасност од струјног удара наведен у техничким и кратког споја. подацима. ■ Ради ваше безбедности, ■ Прикључни кабл користите поправку...
  • Page 97: Пуштање У Погон

    Пуштање у погон ■ 3 ПУШТАЊЕ У ПОГОН Овај уређај не смеју да користе неовлашћена лица, ПАЖЊА! осим ако их надзире лице Опасност услед које је одговорно за њихову прегревања! безбедност или ако приме Недовољно упутства о начину проветравање пуњача коришћења...
  • Page 98: Опслуживање

    Опслуживање 1. Извадите пуњач из амбалаже. 3. Ископчајте утикач електричне мреже (01/3) ако ЛЕД-лампица (02/1) трајно светли 2. Поставите пуњач тако да самостално стоји зелено. на незапаљивој и равној подлози. 4. Притисните дугме (01/4) на доњој страни 3. Укопчајте утикач електричне мреже. акумулатора...
  • Page 99: Одлагање

    Одлагање 5 ОДЛАГАЊЕ Напомене у вези са законом о батеријама (BattG) Напомене у вези са законом о електричним и електронским уређајима (ElektroG) ■ Старе батерије и акумулатори не треба да се бацају са кућним ■ Стари електрични и електронски смећем, већ треба да се подвргну уређаји...
  • Page 100: Помоћ У Случају Сметњи

    Истекао је век Замиенити пуни. пуњачу трајно трајања акумулатора. акумулатор. свиетли црвено. Употребити само оригинални прибор произвођача AL-KO. Акумулатор није до Акумулатор гурнути у краја гурнут у пуњач. пуњач до краја. Запрљани утични Извући утикач контакти акумулатора електричне мреже и...
  • Page 101: Служба За Кориснике/Сервис

    Служба за кориснике/сервис 7 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts 8 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Технички подаци пуњача C130 Li: Бр. артикла...
  • Page 102: Гаранција

    Овим изјављујемо, да овај производ у облику којим се продаје на тржишту испуњава захтеве хармонизованих ЕУ-директива, безбедносних стандарда ЕУ и стандарда који су специфични за овај производ. Производ Произвођач Лице овлашћено за документацију Пуњач акумулатора AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Серијски број D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz Тип...
  • Page 103 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Opis produktu .......................... 104 Przegląd produktu .......................  104 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 104 Zasady bezpieczeństwa .......................  105 Uruchomienie.......................... 107 Obsługa ............................ 108 Ładowanie akumulatorów.................... 108 Wskazania stanu pracy ładowarki .................. 108 Utylizacja ............................
  • Page 104: Opis Produktu

    113524 Wybuch urządzenia w wy- Oznaczenie B150 Li B200 Li niku użytkowania w strefie Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 zagrożenia wybuchem gro- Podłączenie akumulatora do ładowarki spowodu- je automatyczne rozpoznanie stanu naładowania zi śmiercią lub ciężkimi ob- akumulatora. Następnie rozpoczynane jest łado- rażeniami ciała.
  • Page 105: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa warki. Należy koniecznie zapo- OSTRZEŻENIE! znać się z treścią tych wskazó- Zagrożenie wybuchem wek! lub rozerwaniem jedno- ■ Ładowarkę wolno stosować razowych baterii! wyłącznie zgodnie z jej prze- Jednorazowe baterie mo- znaczeniem, tzn. do ładowa- gą, zależnie od budowy, nia odpowiednich akumulato- wybuchnąć...
  • Page 106 śrubami). Zwarcie mo- że spowodować oparzenia lub pożar. ■ W ładowarce wolno ładować tylko oryginalne akumulatory AL-KO. ■ Nie otwierać ładowarki ani akumulatora. Zachodzi nie- bezpieczeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia. C130 Li...
  • Page 107: Uruchomienie

    Uruchomienie ■ 3 URUCHOMIENIE To urządzenie nie może być używane przez osoby nieupo- UWAGA! ważnione. Nie dotyczy to sy- Zagrożenie szkodami tuacji, gdy osoby takie są nad- rzeczowymi w wyniku zorowane przez osobę odpo- przegrzania! wiedzialną za ich bezpieczeń- Niedostateczna wentylacja stwo lub otrzymały od niej in- urządzenia w trakcie łado- strukcje dotyczące prawidło-...
  • Page 108: Obsługa

    Obsługa 1. Wyjąć ładowarkę z opakowania. 3. Po stwierdzeniu świecenia diody LED (01/3) ciągłym, zielonym światłem, wyciągnij wtycz- 2. Ustawić ładowarkę na płaskiej, niepalnej po- kę (02/1) z gniazda zasilania. wierzchni, pozostawiając wolną przestrzeń wokół niej. 4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokowania (01/4) w dolnej części akumulatora.
  • Page 109: Utylizacja

    Utylizacja 5 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospodar- stwa domowego, lecz należy przekazać ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- je do osobnej zbiórki lub utylizacji. tronicznie nie mogą...
  • Page 110: Pomoc W Przypadku Usterek

    7 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 111: Dane Techniczne

    Wys. = 100 mm Masa 800 g Długość kabla sieciowego 150 cm Klasa ochrony brak, eksploatacja wyłącznie wewnątrz pomieszczeń Akumulatory do ładowania Nr artykułu 113280 113524 Oznaczenie B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Czas ładowania ok. 1,5 godz. ok. 2,0 godz. 441633_d...
  • Page 112: Gwarancja

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmonizowanych dyrektyw UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Osoba sporządzająca doku- mentację Ładowarka akumulatorów AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numer seryjny D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 113 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah Popis výrobku .......................... 114 Přehled výrobku ........................ 114 Použití v souladu s určeným účelem...................  114 Bezpečnostní pokyny........................ 115 Uvedení do provozu........................ 116 Obsluha ............................ 117 Nabití akumulátoru ...................... 117 Ukazatele stavu na nabíječce .....................  117 Likvidace ............................
  • Page 114: Popis Výrobku

    113524 Osoby budou usmrceny Označení B150 Li B200 Li nebo těžce zraněny, Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 jestliže stroj vyvolá Jakmile je akumulátor spojen s nabíječkou, nabíječka automaticky detekuje stav nabití výbuch, protože byl akumulátoru. Poté se spustí nabíjení. Ukončí se provozován v prostředí...
  • Page 115: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny zejména napájecí kabel a VÝSTRAHA! přihrádka pro baterie nevykazují Nebezpečí výbuchu nebo poškození. Používejte stroj roztržení baterií, které pouze v bezvadném stavu. nejsou nabíjecí! ■ Neprovozujte výrobek v Podle konstrukce mohou prostředí s nebezpečím baterie. které nejsou výbuchu a vzniku požáru. nabíjecí, při nabíjení...
  • Page 116: Uvedení Do Provozu

    šrouby). Může dojít ke zkratu duševními schopnostmi nebo požáru. ■ osoby, které nemají ■ Nabíječkou nabíjejte pouze zkušenosti anebo znalosti originální akumulátory AL-KO. o výrobku. ■ Nabíječku a akumulátor ■ Děti musí být pod dozorem a neotevírejte. To může vyškoleny tak, že si nebudou způsobit úraz elektrickým...
  • Page 117: Obsluha

    Obsluha 1. Vložte akumulátor (01/1) do nabíječky (01/2) POZOR! a zapojte zástrčku napájecího kabelu (01/3) do zásuvky. Nebezpečí věcného Začne nabíjení a LED pro indikaci zobrazení poškození kvůli provozního stavu (02/1) bliká zeleně. nesprávnému sítovému 2. Sledujte LED (02/1). Jestliže trvale svítí zelená...
  • Page 118: Likvidace

    Likvidace 5 LIKVIDACE Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG) pokyny k zákonu o elektrických a ■ Staré baterie a akumulátory nepatří do elektronických zařízeních (ElektroG) domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! ■ Elektrická a elektronická zařízení ■...
  • Page 119: Pomoc Při Poruchách

    Řešení Akumulátor se nenabíjí. LED na nabíječce svítí Životnost akumulátoru Vyměňte akumulátor. trvale červeně. skončila. Používejte pouze originální příslušenství společnosti AL-KO. Akumulátor není zcela Akumulátor zcela zasunut do nabíječky. zasuňte do nabíječky. Zástrčkové kontakty Vytáhněte zástrčku z akumulátoru nebo elektrické zásuvky a nabíječky znečištěny.
  • Page 120: Technické Údaje

    š = 150 mm v = 100 mm Hmotnost 800 g Délka síťového kabelu 150 cm Třída ochrany žádná, pouze pro vnitřní použití Nabíjené akumulátory Č. výrobku 113280 113524 Označení B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Doba nabíjení asi 1,5 h asi 2,0 h C130 Li...
  • Page 121: Záruka

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU a pro produktově specifickým standardům. Výrobek Výrobce Osoba zplnomocněná za dokumentaci Nabíječka akumulátorů AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Výrobní číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz Směrnice EU...
  • Page 122 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah Popis výrobku .......................... 123 Prehľad výrobku ........................ 123 Používanie v súlade s určením ...................  123 Bezpečnostné pokyny........................ 124 Uvedenie do prevádzky ........................  126 Obsluha ............................ 126 Nabíjanie akumulátora ...................... 126 Zobrazenie stavu nabitia na nabíjačke................
  • Page 123: Popis Výrobku

    113524 K usmrteniu alebo vážne- Označenie B150 Li B200 Li mu zraneniu osôb dôjde Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 vtedy, keď akumulátor Akonáhle sa akumulátor vloží do nabíjačky, táto automaticky rozpozná stav nabitia akumulátora. spôsobí výbuch, pretože Potom začne nabíjanie. Skončí sa automaticky, bol použitý...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Táto časť návodu predstavuje Nebezpečenstvo výbu- všetky základné bezpečnostné a chu alebo deformácie výstražné pokyny, ktoré musia opätovne nenabíjateľ- byť pri používaní nabíjačky dodr- ných batérií! žané. Prečítajte si tieto pokyny! Podľa druhu konštrukcie ■ Zariadenie používajte iba v môžu pri nabíjaní...
  • Page 125 ■ Do nabíjačky vkladajte len ori- mi schopnosťami ginálne akumulátory od firmy ■ osoby, ktoré nemajú so za- AL-KO. riadením žiadne skúsenosti ■ Neotvárajte nabíjačku ani a/alebo nedisponujú žiad- akumulátor. Hrozí nebezpe- nymi znalosťami o ňom. čenstvo zasiahnutia elektric- ■...
  • Page 126: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 3 UVEDENIE DO PREVÁDZKY 4 OBSLUHA Nabíjanie akumulátora POZOR! UPOZORNENIE Nebezpečenstvo po- Pred prvým použitím akumulátor úplne škodenia vecí v dôsled- nabite. Akumulátor sa môže dať nabíjať ku prehriatia! v akomkoľvek stave nabitia. Prerušenie nabíjania akumulátoru neškodí. Nedostatočné...
  • Page 127: Zobrazenie Stavu Nabitia Na Nabíjačke

    Likvidácia Zobrazenie stavu nabitia na nabíjačke Symbol prečiarknutého smetiska znamená, že elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú lik- LED kontrolka (02/1) na nabíjačke signalizuje vidovať do domového odpadu. stav nabitia akumulátora a prevádzkový stav na- bíjačky. Symboly (02/2) na nabíjačke znázorňujú Elektrické...
  • Page 128 Likvidácia Akumulátory a batérie bezodplatne odovzdajte na nasledovných miestach: ■ verejné miesta likvidácie, resp. zberu s oprávnením (napr. komunálne stavebné dvory) ■ Miesta likvidácie batérií a akumulátorov ■ Zberné miesta tzv. spoločného systému spät- ného odberu starých spotrebičov a batérií. ■...
  • Page 129: Pomoc Pri Poruchách

    Pokiaľ sa chyba ešte stále ob- javuje, vyhľadajte ser- vis firmy AL-KO. Akumulátor alebo nabí- Vymeňte akumulátor. jačka sú pokazené. Používajte len originál- ne príslušenstvo od fir- my AL-KO.
  • Page 130: Technické Údaje

    H = 100 mm Hmotnosť 800 g Dĺžka sieťového kábla 150 cm Trieda ochrany žiadna, iba pre interiéry Nabíjané akumulátory Výrobné č. 113280 113524 Označenie B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Doba nabíjania cca 1,5 hod. cca 2,0 hod. C130 Li...
  • Page 131: Záruka

    Týmto vyhlasujeme, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizo- vaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Dokumentácia - oprávnená osoba Nabíjačka akumulátora AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sériové číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 132 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Termékleírás .......................... 133 Termékáttekintés.........................  133 Rendeltetésszerű használat .................... 133 Biztonsági utasítások ........................ 134 Üzembe helyezés .........................  136 Kezelés ............................ 136 Akkumulátor feltöltése ...................... 136 Állapotjelzők a töltőkészüléken ...................  137 Ártalmatlanítás ..........................
  • Page 133: Termékleírás

    113524 Halálos vagy súlyos sérü- Megnevezés B150 Li B200 Li lés lehet a következménye Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 annak, ha robbanás- és Amikor az akkumulátort a töltőkészülékkel össze- köti, a töltőkészülék automatikusan felismeri az tűzveszélyes környezetben akkumulátor töltöttségi szintjét. Ezután megkez- történő működtetése miatt dődik a töltési folyamat.
  • Page 134: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások ket a töltőkészülék használata FIGYELMEZTETÉS! közben be kell tartani. Olvassa Robbanás vagy megre- el ezeket a tudnivalókat! pedés veszélye nem új- ■ A készüléket csak rendelte- ratölthető elemek ese- tésszerűen használja, azaz a tén! szóban forgó akkumulátor töl- Az építési módtól függően tésére.
  • Page 135 A rövidzárlat égési sérü- natkozóan. Illetéktelen sze- léseket vagy tüzet okozhat. mélyek például: ■ Csak az AL-KO eredeti akku- ■ olyan személyek (a gyere- mulátorait töltse a töltőkészü- keket is beleértve), akik lékkel. megváltozott fizikai, érzé- ■...
  • Page 136: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ■ Figyelni kell a gyerekekre és FIGYELEM! meg kell tanítani nekik, hogy Anyagi kár veszélyes ne játsszanak a készülékkel. nem megfelelő hálózati ■ A nem használt készüléket feszültség miatt! száraz és zárt helyen kell tá- A nem megfelelő hálózati rolni.
  • Page 137: Állapotjelzők A Töltőkészüléken

    Ártalmatlanítás Szim- VIGYÁZAT! bó- Tűzveszély töltés köz- ben! A LED (02/1) zöld színnel világít: Az ak- ku teljesen feltöltve. Töltés közben a töltőké- szülék felmelegszik. Fenn- A LED (02/1) zöld színnel villog: Az ak- kumulátor töltődik. áll a tűzveszély, ha a töltő- készüléket könnyen gyulla- A LED (02/1) piros színnel világít: Nincs akkumulátor a töltőkészülékben.
  • Page 138 Ártalmatlanítás Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- Ha ezenkívül a hulladéktároló edény alatt Hg, Cd vetkező helyeken díjtalanul leadhatók: vagy Pb jelzés látható, akkor a következő helyzet áll fenn: ■ Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtő- ■ pontok (pl. kommunális hulladékudvarok) Hg: Az elem több mint 0,0005 % higanyt tar- talmaz ■...
  • Page 139: Hibaelhárítás

    Az akku nem töltődik. A töltőkészüléken lévő Az akkumulátor élettar- Cserélje ki az akkumu- LED folyamatos piros tama végére ért. látort. Csak az AL-KO fénnyel világít. eredeti tartozékait használja. Az akkumulátor nincs Tolja be teljesen az ak- teljesen betolva a töltő- kumulátort a töltőké-...
  • Page 140: Műszaki Adatok

    SZ = 150 mm M = 100 mm Tömeg 800 g A hálózati kábel hossza 150 cm Védelmi osztály nincs, csak zárt helyen használható Töltendő akkumulátorok Cikksz. 113280 113524 Megnevezés B150 Li B200 Li Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Töltési időtartam kb. 1,5 óra kb. 2,0 óra C130 Li...
  • Page 141: Garancia

    Kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU irányelvek köve- telményeit, az EU biztonsági standardjait és a termékspecifikus standardokat. Termék Gyártó A dokumentációért felelős sze- mély Akkutöltő készülék AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sorozatszám D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 142 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Produktbeskrivelse ........................ 143 Produktoversigt ........................ 143 Tilsigtet brug........................ 143 Sikkerhedsanvisninger........................ 144 Ibrugtagning .......................... 146 Betjening ............................ 146 Opladning af batteri ...................... 146 Statusvisninger på opladeren.................... 147 Bortskaffelse .......................... 147 Hjælp ved fejl ..........................
  • Page 143: Produktbeskrivelse

    113524 Personer kan blive dræbt Betegnelse B150 Li B200 Li eller komme alvorligt til Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 skade, hvis apparatet Så snart batteriet sluttes til opladeren, registrerer opladeren automatisk batteriets opladningstil- fremkalder en eksplosion, stand. Derefter starter opladningsprocessen. Den fordi det anvendes i et eks- afsluttes automatisk, når batteriet er fuldt opladet.
  • Page 144: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL! Dette afsnit indeholder alle de Fare for eksplosion eller grundlæggende sikkerheds- og sprængning af ikke- advarselsforskrifter, som skal genopladelige batterier! overhoveds ved anvendelse af Afhængigt af deres type opladeren. Læs disse forskrifter! kan ikke-genopladelige ■ Brug kun apparatet forskrifts- batterier eksplodere eller mæssigt, dvs.
  • Page 145 ■ Personer som ingen erfa- ■ Oplad kun originale batterier ring og/eller viden har om fra AL-KO med opladeren. apparatet. ■ Åbn ikke opladeren og batteri- ■ Børn skal være under opsyn erne. Der er risiko for elektrisk og instrueres, således at de...
  • Page 146: Ibrugtagning

    Ibrugtagning 3 IBRUGTAGNING 4 BETJENING Opladning af batteri OBS! BEMÆRK Der er fare for materielle Oplad batteriet helt, inden apparatet skader som følge af bruges første gang. Batteriet kan op- overophedning! lades, uanset hvilken ladetilstand det be- finder sig i. Batteriet tager ikke skade, Manglende ventilation af hvis opladningen afbrydes.
  • Page 147: Statusvisninger På Opladeren

    Bortskaffelse Statusvisninger på opladeren Symbolet på en overstreget affaldsspand bety- der, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må LED'en (02/1) på opladeren indikerer batteriets smides ud med det almindelige husholdningsaf- opladningstilstand samt opladerens driftstilstand. fald. Symbolet (02/2) på opladeren illustrerer disse til- stande: Elektrisk og elektronisk udstyr kan afleveres uden vederlag de følgende steder:...
  • Page 148 Bortskaffelse Batterier og genopladelige batterier kan afleveres gratis følgende steder: ■ Offentlige affaldsdeponier (f.eks. kommunale lossepladser/genbrugsstationer) ■ Forretninger der sælger batterier og genop- ladelige batterier ■ Indsamlingssteder under det fælles retursy- stem for gamle batterier ■ Producentens indsamlingssteder (hvis denne ikke er medlem af det fælles retursystem) Disse informationer gælder kun batterier og genopladelige batterier, der er solgt i EU-lande,...
  • Page 149: Hjælp Ved Fejl

    Ved forstyrrelser, der ikke er anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du henvende dig til vores kundeservice. 7 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 150: Tekniske Data

    L = 210 mm B = 150 mm H = 100 mm Vægt 800 g Ledningens længde 150 cm Kapslingsklasse Ingen, til indendørs brug Batterier der kan oplades Artikelnr. 113280 113524 Betegnelse B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Opladningstid Ca. 1,5 h Ca. 2,0 h C130 Li...
  • Page 151: Garanti

    Vi erklærer hermed, at dette produkt, i den form det er markedsført, opfylder kravene i de harmonisere- de EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Ansvarlig for dokumentationen Batterioplader AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 152 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Produktbeskrivning ........................ 153 Produktöversikt........................ 153 Avsedd användning...................... 153 Säkerhetsanvisningar ........................ 154 Start ..............................  156 Användning ...........................  156 Ladda batteriet ........................ 156 Statusvisningar på laddaren.................... 156 Återvinning ............................  157 Felavhjälpning.......................... 158 Kundtjänst/service ........................ 158 Tekniska specifikationer .......................
  • Page 153: Produktbeskrivning

    113524 Personer dödas eller Beteckning B150 Li B200 Li skadas svårt när Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 apparaten förorsakar en Så snart batteriet ansluts till laddaren identifierar laddaren automatiskt batteriets laddningsstatus. explosion, eftersom den Därefter börjar laddningen. Den slutar använts i en explosions- automatiskt när batteriet är fulladdat.
  • Page 154: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Detta avsnitt anger alla Fara för explosion eller grundläggande sprickor på ej säkerhetsanvisningar och uppladningsbara varningar, som skall beaktas vid batterier. användning av laddaren. Läs Beroende på konstruktion dessa anvisningar. kan ej uppladdningsbara ■ Använd endast apparaten batterier explodera eller ändamålsenligt, dvs.
  • Page 155 ■ personer (inklusive barn) eller eld. med begränsade fysiska, ■ Sätt endast in originalbatterier sensoriska eller mentala från AL-KO i laddaren. förmågor ■ Öppna aldrig laddaren eller ■ personer som inte har batteri. Risk för elektriska några erfarenheter av eller stötar och kortslutning.
  • Page 156: Start

    Start 3 START 4 ANVÄNDNING Ladda batteriet OBS! ANMÄRKNING Risk för materiella Ladda upp batteriet helt och hållet före skador på grund av den första användningen. Batteriet kan överhettning! laddas i vilket laddningsstatus som helst. Avbrott i laddningen skadar inte Bristande ventilation av batteriet.
  • Page 157: Återvinning

    Återvinning Dessa utsagor gäller bara för redskap, som installerats och sålts inom den Europeiska Unionen där det europeiska direktivet 2012/19/EC gäller. I länder LED (02/1) lyser grönt: Batteriet är utanför den Europeiska Unionen kan avvikande fulladdat. bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater.
  • Page 158: Felavhjälpning

    Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som du inte själv kan åtgärda. 7 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecenter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 159: Tekniska Specifikationer

    L = 210 mm B = 150 mm H = 100 mm Vikt 800 g Nätkabellängd 150 cm Skyddsklass ingen, endast för inomhusbruk Batteri som ska laddas Artikelnr. 113280 113524 Beteckning B150 Li B200 Li Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Laddningstid ca 1,5 tim ca 2,0 tim 441633_d...
  • Page 160: Garanti

    Vi förklarar härmed att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven, EU:s säkerhetsstandarder samt de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Befullmäktigad för dokumentation Batteriladdare AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serienummer D-89359 KötzTyskland Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz,Tyskland...
  • Page 161 Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Produktbeskrivelse ........................ 162 Produktoversikt........................ 162 Tiltenkt bruk.........................  162 Sikkerhetshenvisninger.........................  163 Igangsetting .......................... 165 Betjening ............................ 165 Lade batteriet ........................ 165 Statusindikeringer på laderen.................... 165 Avfallshåndtering ..........................  166 Feilsøking .............................  168 Kundeservice/service........................
  • Page 162: Produktbeskrivelse

    113524 Personer dør eller får Betegnelse B150 Li B200 Li alvorlige skader hvis Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 laderen forårsaker en Når batteriet forbindes med laderen, registrerer laderen ladetilstanden automatisk. Deretter eksplosjon på grunn av starter ladingen. Ladingen avsluttes automatisk drift i eksplosjonsfarlige når batteriet er fulladet.
  • Page 163: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger SIKKERHETSHENVISNINGER ADVARSEL! Dette avsnittet nevner alle Fare for eksplosjon eller grunnleggende sikkerhets- og sprekk av ikke-ladbare varselhenvisningene som skal batterier! følges ved bruk av laderen. Les Alt etter konstruksjonstype alle anvisningene! kan ikke-ladbare batterier ■ Bruk apparatet bare eksplodere eller sprekke forskriftsmessig, dvs.
  • Page 164 Sikkerhetshenvisninger ■ ■ Bruk bare nettkabelen til Ved ufagmessig bruk og tilkobling av laderen. Bær ikke skadet batteri kan det komme laderen ved å holde i ut damp og elektrolyttvæske. I nettkabelen, og trekk ikke slike tilfeller skal rommet strømstøpslet ut av luftes grundig, og ved ubehag stikkontakten ved å...
  • Page 165: Igangsetting

    Igangsetting 3 IGANGSETTING 4 BETJENING Lade batteriet ADVARSEL! MERK Fare for materielle Lad opp batteriet helt etter første gangs skader på grunn av bruk. Batteriet kan lades i enhver overoppheting! ladetilstand. Avbrutt lading skader ikke batteriet. Manglende ventilasjon av laderen under ladingen FORSIKTIG! kan føre til skader på...
  • Page 166: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering Elektro- og elektronikkapparater kan leveres gratis inn på følgende steder. ■ offentlige avfallshåndterings- eller LED-indikatoren (02/1) lyser grønt: innsamlingssteder (f.eks. kommunale Batteriet er fulladet. renovasjonsstasjoner) ■ butikker for elektroapparater (fysiske og LED-indikatoren (02/1) blinker grønt: virtuelle) såfremt butikken er forpliktet til retur Batteriet lades.
  • Page 167 Avfallshåndtering Batteripakker og batterier kan leveres gratis inn på følgende steder. ■ offentlige avfallshåndterings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale renovasjonsstasjoner) ■ butikker som fører batterier og batteripakker ■ felles returforetak for retur av gamle apparater-batterier ■ produsentens returmottak (hvis denne ikke er en del av det felles retursystemet) Dette gjelder bare for batteripakker og batterier som er solgt i EU-landene og som underligger...
  • Page 168: Feilsøking

    Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår kundeservice. 7 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 169: Tekniske Data

    L = 210 mm B = 150 mm H = 100 mm Vekt 800 g Strømkabelens lengde 150 cm Beskyttelsesklasse Ingen, kun for innendørs bruk Batterier som lades Artikkelnr. 113280 113524 Betegnelse B150 Li B200 Li Modell (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Ladetid ca. 1,5 t ca. 2,0 t 441633_d...
  • Page 170: Garanti

    Herved erklærer vi at dette produktet, i denne utførelsen, er i samsvar med kravene i EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Dokumentasjonsfullmektig Batterilader AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 171 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tuotekuvaus .......................... 172 Tuotteen yleiskuva ...................... 172 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö.................. 172 Turvallisuusohjeet .........................  173 Käyttöönotto.......................... 174 Käyttö............................ 175 Akun lataaminen........................ 175 Laturin tilanäytöt ........................ 175 Hävittäminen .......................... 176 Ohjeet häiriötilanteissa .........................  177 Asiakaspalvelu ja huolto .......................  177 Tekniset tiedot ..........................
  • Page 172: Tuotekuvaus

    113280 113524 räjähdysvaarallisessa Nimike B150 Li B200 Li ympäristössä ja se Malli (EN 62133) B05-3640 B05-3650 aiheuttaa räjähdyksen, on Kun akku kytketään laturiin, laturi tunnistaa automaattisesti akun varaustason. Tämän seurauksena kuolema tai jälkeen lataus alkaa. Se päättyy automaattisesti, vakava loukkaantuminen. kun akku on ladattu täyteen.
  • Page 173: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ■ Tarkista aina ennen käyttöä VAROITUS! koko laite ja erityisesti sen Ei-ladattavat paristot verkkojohto ja akkukotelo voivat räjähtää tai haljeta! vaurioiden varalta. Käytä Ei-ladattavat paristot voivat laitetta vain, jos se on niiden rakenteesta riippuen moitteettomassa kunnossa. räjähtää tai haljeta, jos niitä ■...
  • Page 174: Käyttöönotto

    ■ henkilöt, joilla ei ole ■ Lataa laturilla vain kokemusta ja/tai tietoa alkuperäisiä AL-KO-akkuja. laitteesta. ■ Älä avaa laturia ja akkua. ■ Lapsia on valvottava ja Seurauksena on sähköisku- ja opastettava, jotta he eivät leiki oikosulkuvaara.
  • Page 175: Käyttö

    Käyttö 1. Työnnä akku (01/1) laturiin (01/2) ja liitä HUOMAUTUS! verkkopistoke (01/3) pistorasiaan. Lataus alkaa ja käyttötilan ilmaiseva ledi Aineellisten vahinkojen (02/1) vilkkuu vihreänä. vaara väärän 2. Tarkkaile lediä (02/1). Kun ledi (02/1) palaa verkkojännitteen vuoksi! jatkuvasti vihreänä, lataus on päättynyt. Kunkin akun latausaika: katso tekniset tiedot.
  • Page 176: Hävittäminen

    Hävittäminen 5 HÄVITTÄMINEN Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan ■ Käytöstä poistetut paristot ja akut eivät lakiin liittyviä huomautuksia kuulu kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava erilliseen keräykseen! ■ Käytöstä poistetut sähkö- ja ■ Käyttö- tai asennusohjeesta löydät elektroniikkalaitteet eivät kuulu tietoja niiden tyypistä...
  • Page 177: Ohjeet Häiriötilanteissa

    HUOMAUTUS Jos häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asiakaspalveluumme. 7 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- huoltopisteeseen. Niiden tiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: www.al-ko.com/service-contacts 441633_d...
  • Page 178: Tekniset Tiedot

    Mitat P = 210 mm L = 150 mm K = 100 mm Paino 800 g Verkkojohdon pituus 150 cm Suojaluokka Ei ole, tarkoitettu vain sisätiloihin Ladattavat akut Tuotenro 113280 113524 Nimike B150 Li B200 Li Malli (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Latausaika n. 1,5 h n. 2,0 h C130 Li...
  • Page 179: Takuu Ja Tuotevastuu

    Vakuutamme täten, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö Akkulaturi AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sarjanumero D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 180 Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord Toote kirjeldus .......................... 181 Toote ülevaade........................ 181 Otstarbekohane kasutamine .................... 181 Ohutusjuhised .......................... 182 Kasutuselevõtt .......................... 184 Kasutamine ...........................  184 Aku laadimine........................ 184 Laadijal olevad olekunäidikud .....................  184 Jäätmekäitlus .......................... 185 Abi tõrgete korral ..........................  187 Klienditeenindus/teenindus ......................
  • Page 181: Toote Kirjeldus

    113280 113524 Kui seade põhjustab Nimetus B150 Li B200 Li plahvatusohtlikus Mudel (EN 62133) B05-3640 B05-3650 keskkonnas kasutamisel Aku ühendamisel laadijaga tuvastab laadija automaatselt aku laadimisoleku. Seejärel algab plahvatuse, võivad laadimine. See lõpeb kohe, kui aku on täis inimesed surma või raskelt laetud.
  • Page 182: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised OHUTUSJUHISED HOIATUS! Selles jaotises kirjeldatakse kõiki Mittelaetavate patareide olulisi ohutusjuhiseid ja hoiatusi, plahvatamise või mida tuleb laadija kasutamisel lõhkemise oht! arvestada. Lugege neid juhiseid! Sõltuvalt mudelist võivad ■ Kasutage seadet ainult mittelaetavad patareid ettenähtud otstarbel, st laadimisel plahvatada või ettenähtud akude lõhkeda.
  • Page 183 Lühis võib tekitada Volitamata isikud on näiteks: põlenguid või tulekahju. ■ isikud (sh lapsed), kellel on ■ Laadige laadijas ainult AL-KO füüsiline, sensoorne või originaalakusid. vaimne puue, ■ Ärge avage laadijat ega akut. ■ isikud, kellel ei ole Vastasel juhul tekib seadmega kogemusi ja/või...
  • Page 184: Kasutuselevõtt

    Kasutuselevõtt 3 KASUTUSELEVÕTT 4 KASUTAMINE Aku laadimine TÄHELEPANU! MÄRKUS Ülekuumenemine tekitab Aku tuleb enne esimest kasutamist materiaalse kahju ohtu! täiesti täis laadida. Akut saab laadida igasuguse laetustasemega. Laadimise Laadija puudulik katkestamine akut ei kahjusta. õhutamine laadimise ajal võib kaasa tuua laadija ja ETTEVAATUST! aku kahjustumise.
  • Page 185: Jäätmekäitlus

    Jäätmekäitlus Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab viia Süm tasuta järgmistesse kohtadesse: ■ avalik-õiguslikud jäätmekäitlus- ja Roheline LED-tuli (02/1) põleb: aku on jäätmekogumispunktid (nt omavalitsuste täis laetud. poolt loodud) ■ elektroonikaseadmete müügikohad Roheline LED-tuli (02/1) vilgub: aku (statsionaarsed ja veebikauplused), kui laeb.
  • Page 186 Jäätmekäitlus Akud ja patareid saab viia tasuta järgmistesse kohtadesse: ■ avalik-õiguslikud jäätmekäitlus- ja jäätmekogumispunktid (nt omavalitsuste poolt loodud) ■ patareide ja akude müügikohad ■ vanade seadmete ja patareide ühistagastussüsteemi teeninduspunktid ■ tootja tagasivõtukoht (kui ei ole ühistagastussüsteemi liige) Need väited kehtivad üksnes patareide ja akude kohta, mida müüakse Euroopa Liidu riikides ja mis kuuluvad Euroopa Liidu direktiivi 2006/66/EL reguleerimisalasse.
  • Page 187: Abi Tõrgete Korral

    Aku kasutusjuhendis kirjeldatakse, kuidas teha kindlaks laadimisolek. MÄRKUS Tõrgete korral, mida selles tabelis pole kirjeldatud või mida te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge meie volitatud klienditeeninduse poole. 7 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsimustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressile: www.al-ko.com/service-contacts 441633_d...
  • Page 188: Tehnilised Andmed

    P = 210 mm L = 150 mm K = 100 mm Kaal 800 g Toitekaabli pikkus 150 cm Kaitseklass puudub, kasutamiseks ainult siseruumides Laetavad akud Toote nr 113280 113524 Nimetus B150 Li B200 Li Mudel (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Laadimise kestus u 1,5 h u 2,0 h C130 Li...
  • Page 189: Garantii

    Kinnitame käesolevaga, et see toode täidab turul levitataval kujul ühtlustatud ELi direktiivide, ELi ohutusstandardite ja tootepõhiste standardite nõudeid. Toode Tootja Dokumentatsiooni eest vastutav isik Akulaadija AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Seerianumber D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 190 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Gaminio aprašymas ........................ 191 Gaminio apžvalga........................  191 Naudojimas pagal paskirtį .................... 191 Saugos nuorodos..........................  192 Paleidimas ............................  194 Valdymas ............................ 194 Akumuliatoriaus įkrovimas.................... 194 Įkroviklio būsenos indikatoriai.................... 195 Išmetimas .............................  195 Pagalba atsiradus sutrikimų......................
  • Page 191: Gaminio Aprašymas

    113280 113524 Asmenys gali žūti ar būti Pavadinimas B150 Li B200 Li sunkiai sužaloti, prietaisui Modelis (EN 62133) B05-3640 B05-3650 sukėlus sprogimą dėl to, Kai akumuliatorius prijungiamas prie įkroviklio, įkroviklis automatiškai nustato akumuliatoriaus kad buvo naudojamas įkrovimo būseną. Tada pradedamas įkrovimo sprogioje aplinkoje.
  • Page 192: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos SAUGOS NUORODOS ĮSPĖJIMAS! Šiame skyriuje pateikiami visi Pakartotinai pagrindiniai saugos ir įspėjamieji neįkraunamų baterijų nurodymai, kurių reikia laikytis sprogimo arba trūkimo naudojantis įkrovikliu. pavojus! Perskaitykite šiuos nurodymus! Priklausomai nuo ■ Naudokite prietaisą pagal konstrukcijos, įkraunant paskirtį, t. y. nurodytam pakartotinai neįkraunamas akumuliatoriui įkrauti.
  • Page 193 ■ asmenys, neturintys ■ Įkrovikliu įkraukite tik patirties ir (arba) žinių apie originalius AL-KO prietaisą. akumuliatorius. ■ Vaikus reikia prižiūrėti ir jiems ■ Neatidarinėkite įkroviklio ir paaiškinti, kad negalima žaisti akumuliatoriaus. Yra elektros prietaisu.
  • Page 194: Paleidimas

    Paleidimas 3 PALEIDIMAS 4 VALDYMAS Akumuliatoriaus įkrovimas DĖMESIO! NUORODA Materialinės žalos Prieš pirmąjį naudojimą iki galo įkraukite pavojus dėl perkaitimo! akumuliatorių. Akumuliatorių galima krauti jam esant bet kokios įkrovos Dėl nepakankamos būsenos. Įkrovimo pertraukimas įkroviklio ventiliacijos akumuliatoriui nekenkia. įkraunant įkroviklis ir ATSARGIAI! akumuliatorius gali būti Gaisro pavojus...
  • Page 195: Įkroviklio Būsenos Indikatoriai

    Išmetimas Įkroviklio būsenos indikatoriai Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad elektrinius ir elektroninius prietaisus Įkroviklio LED lemputė (02/1) nurodo draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis. akumuliatoriaus įkrovimo būseną ir įkroviklio eksploatacinę būseną. Įkroviklio simboliai (02/2) Elektrinius ir elektroninius prietaisus galima nurodo šias būsenas: nemokamai atiduoti šiose vietose: ■...
  • Page 196 Išmetimas Baterijas ir akumuliatorius galima nemokamai atiduoti šiose vietose: ■ viešose teisėtose išmetimo ir surinkimo vietose (pvz., komunaliniuose ūkiuose); ■ baterijų ir akumuliatorių pardavimo vietose; ■ bendros įrenginių naudotų baterijų surinkimo sistemos vietose; ■ gamintojo surinkimo vietoje (jei jis yra bendros surinkimo sistemos narys).
  • Page 197: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    Įkroviklio LED lemputė Akumuliatoriaus Pakeiskite neįkraunamas. nuolat šviečia raudonai. eksploatavimo trukmė akumuliatorių. baigėsi. Naudokite tik originalius AL-KO priedus. Akumuliatorius ne iki Iki galo įstumkite galo įstumtas į įkroviklį. akumuliatorių į įkroviklį. Nešvarūs Ištraukite tinklo kištuką akumuliatoriaus arba ir nuvalykite kištuko įkroviklio kištuko...
  • Page 198: Techniniai Duomenys

    P = 150 mm A = 100 mm Svoris 800 g Tinklo kabelio ilgis 150 cm Apsaugos klasė nėra, tik patalpoms Įkraunami akumuliatoriai Gaminio Nr. 113280 113524 Pavadinimas B150 Li B200 Li Modelis (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Įkrovimo trukmė maždaug 1,5 val. maždaug 2,0 val. C130 Li...
  • Page 199: Garantija

    Pareiškiame, kad šis rinkai pateiktos formos gaminys atitinka darniųjų ES direktyvų, ES saugos standartų ir gaminiui taikomų standartų reikalavimus. Gaminys Gamintojas Už dokumentaciją atsakingas asmuo Akumuliatoriaus įkroviklis AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serijos numeris D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 200 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Izstrādājuma apraksts........................ 201 Izstrādājuma apskats ...................... 201 Paredzētais lietojums ...................... 201 Drošības norādījumi........................ 202 Ekspluatācijas sākšana ........................  204 Lietošana ............................ 204 Akumulatora uzlāde...................... 204 Lādētāja statusa rādījumi .................... 205 Utilizācija............................ 205 Palīdzība traucējumu gadījumā...
  • Page 201: Izstrādājuma Apraksts

    113524 Lietojot ierīci Apzīmējums B150 Li B200 Li sprādzienbīstamā vidē, tā Modelis (EN 62133) B05-3640 B05-3650 var izraisīt eksploziju un Tiklīdz akumulators ir pievienots lādētājam, lādētājs automātiski nosaka akumulatora uzlādes rezultātā cilvēki var gūt līmeni. Pēc tam sākas uzlādēšanas process. Tas nāvējošas vai smagas tiek izbeigts automātiski, tiklīdz akumulators ir...
  • Page 202: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS! Šajā sadaļā ir minēti visi pamata Eksplozijas vai drošības un brīdinājuma sadalīšanās risks, norādījumi, kas jāievēro lādētāja mēģinot uzlādēt lietošanas laikā. Izlasiet šos nelādējamās baterijas! norādījumus! Atkarībā no modeļa, ■ Vienmēr izmantojiet ierīci tikai nelādējamās baterijas to paredzētajam lietojumam, t.i., lādēšanas laikā...
  • Page 203 Nepiederošas personas ir, ■ Ar lādētāju lādējiet tikai piemēram: oriģinālos AL-KO ■ personas (tai skaitā bērni) akumulatorus. ar fiziskiem, maņu vai ■ Neatveriet lādētāja korpusu garīgiem traucējumiem;...
  • Page 204: Ekspluatācijas Sākšana

    Ekspluatācijas sākšana ■ Bērni ir jāuzrauga un jāmāca, UZMANĪBU! lai tie nerotaļājas ar ierīci. Pievienojot ierīci ■ Ja ierīci nelietojiet, uzglabājiet elektrotīklam ar to sausā un slēgtā vietā. Ir neatbilstošu spriegumu, jānodrošina, lai nepiederošas pastāv materiālo personas un bērni nevar zaudējumu risks! piekļūt ierīcei.
  • Page 205: Lādētāja Statusa Rādījumi

    Utilizācija Simb Gaismas diode ESIET PIESARDZĪGI! Uzlādēšanas laikā pastāv Deg zaļā LED kontrollampiņa (02/1): ugunsgrēka risks! akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Uzlādēšanas laikā lādētājs Mirgo zaļā LED kontrollampiņa (02/1): sasilst. Pastāv ugunsgrēka notiek akumulatora uzlāde. risks, ja lādētājs būs Deg sarkanā LED kontrollampiņa novietots uz viegli (02/1): lādētājā...
  • Page 206 Utilizācija Elektriskās un elektroniskās ierīces šādās vietās Baterijas un akumulatorus šādās vietās iespējams nodot bez maksas: iespējams nodot bez maksas: ■ ■ publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietās (piem., komunālajos uzņēmumos); vietās (piem., komunālajos uzņēmumos); ■ ■ Elektrisko ierīču pārdošanas vietās (fiziskās bateriju un akumulatoru pārdošanas vietās;...
  • Page 207: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Ja rodas bojājumi, kas nav minēti šajā tabulā, vai bojājumi, kurus nevar novērst, lūdzam sazināties ar mūsu servisa centru. 7 KLIENTU APKALPOŠANAS/SERVISA CENTRS Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 208: Tehniskie Dati

    G = 210 mm P = 150 mm A = 100 mm Svars 800 g Strāvas vada garums 150 cm Aizsardzības klase nav, tikai lietošanai iekštelpās Uzlādējamie akumulatori Detaļas Nr. 113280 113524 Apzīmējums B150 Li B200 Li Modelis (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Lādēšanas ilgums apm. 1,5 h apm. 2,0 h C130 Li...
  • Page 209: Garantija

    Ar šo mēs paziņojam, ka mūsu piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un produkta specifiskiem standartiem. Produkts Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis par dokumentāciju Akumulatora lādētājs AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sērijas numurs D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 210 Traducerea manualului de utilizare original TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Cuprins Descrierea produsului ........................ 211 Privire de ansamblu asupra produsului ................ 211 Utilizarea în conformitate cu destinaţia ................ 211 Instrucţiuni de siguranţă........................  212 Punerea în funcţiune........................ 214 Utilizarea ............................ 214 Încărcați acumulatorul ......................
  • Page 211: Descrierea Produsului

    Persoanele pot muri sau Denumire B150 Li B200 Li pot fi accidentate grav, Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 dacă aparatul produce o De îndată ce acumulatorul a fost conectat la încărcător, încărcătorul recunoaște automat explozie, pentru că a fost starea de încărcare a acumulatorului. După...
  • Page 212: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă ■ Utilizați aparatul doar în mod AVERTISMENT! corespunzător, adică pentru Pericol de explozie și încărcarea acumulatorilor spargere a bateriilor specificați. nereîncărcabile! ■ Înainte de fiecare utilizare În funcție de varianta verificați întreg aparatul și în constructivă, bateriile special cablul de alimentare și nereîncărcabile pot locașul bateriei dacă...
  • Page 213 ■ Persoanele ce nu au ■ experiență și/sau nu au Introduceți doar acumulatori originali de la AL-KO în cunoștințe despre aparat. încărcător. ■ Copiii trebuie supravegheați și ■ Nu desfaceți încărcătorul și instruiți pentru a nu se juca cu acumulatorul.
  • Page 214: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune 3 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 4 UTILIZAREA Încărcați acumulatorul ATENŢIE! INDICAȚIE Pericol de pagube Încărcați complet acumulatorul înainte materiale prin de prima utilizare. Acumulatorul poate fi supraîncălzire! încărcat în orice stare de încărcare. O întrerupere a încărcării nu afectează O aerisire insuficientă...
  • Page 215: Afișarea Stării La Încărcător

    Eliminarea deşeurilor Afișarea stării la încărcător Simbolul coșului de gunoi tăiat înseamnă că aparatele electrice și electronice nu pot fi LED-ul (02/1) de la încărcător semnalizează aruncate la gunoiul menajer. starea de încărcare a acumulatorului și starea de funcționare a încărcătorului. Simbolurile (02/2) de Aparatele electrice și electronice pot fi predate pe încărcător indică...
  • Page 216 Eliminarea deşeurilor Acumulatorii și bateriile pot fi predate gratuit la următoarele centre: ■ Puncte de colectare și dezafectare publice (de ex. centre comunale) ■ Centre de vânzare pentru baterii și acumulatori ■ Punct de colectare al sistemului de colectare al bateriilor vechi ■...
  • Page 217: Ajutor În Caz De Defecţiuni

    LED-ul de pe încărcător Durata de viață a Înlocuiți acumulatorul. încarcă. luminează roșu acumulatorului a Utilizați doar accesorii permanent. expirat. originale de la AL-KO. Acumulatorul nu este Introduceți complet introdus complet în acumulatorul în încărcător. încărcător. Contactele la Scoateți ștecărul și acumulator sau curățați contactele cu o...
  • Page 218: Date Tehnice

    H = 100 mm Greutate 800 g Lungimea cablului de alimentare 150 cm Clasa de protecție niciuna, doar pentru interioare Acumulatoare de încărcat Nr. articol 113280 113524 Denumire B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Durata de încărcare cca. 1,5 h cca. 2,0 h C130 Li...
  • Page 219: Garanţia

    Prin prezenta confirmăm că produsul, în forma comercializată pe piaţă, corespunde specificaţiilor Directivelor UE armonizate, standardelor de securitate UE şi standardele specifice de produs. Produs Producător Împuternicit cu documentația Încărcător de acumulatori AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Număr de serie D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 220 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Описание продукта ........................ 221 Обзор продукта........................ 221 Использование по назначению .................. 221 Указания по технике безопасности....................  222 Ввод в эксплуатацию ........................ 224 Управление.......................... 225 Зарядка аккумулятора.......................  225 Индикаторы состояния зарядного устройства .............. 226 Утилизация...
  • Page 221: Описание Продукта

    113524 В случае взрыва устрой- Наименование B150 Li B200 Li ства из-за использования Модель (EN 62133) B05-3640 B05-3650 в опасных условиях при- После вставки аккумулятора ​ ​ в зарядное водит к смерти или се- устройство оно автоматически распознает рьезным травмам. уровень заряда аккумулятора. После этого на- чинается...
  • Page 222: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности даться при использовании за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! рядного устройства. Прочи- Опасность взрыва или тайте эти инструкции! разрыва из-за исполь- ■ Используйте устройство зования неперезаряжа- только по назначению, то емых батарей! есть, для зарядки указанных В зависимости от аккумуляторов. конструкции...
  • Page 223 лических предметов (напри- мойте глаза. Немедленно мер, канцелярских скрепок, обратитесь к врачу. монет, ключей, гвоздей, шу- рупов) во избежание замы- кания контактов. Короткое замыкание может привести к получению ожогов или по- жару. ■ Вставляйте в зарядное устройство исключительно оригинальные аккумуляторы AL-KO. 441633_d...
  • Page 224: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию ■ 3 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Аккумулятор запрещается использовать посторонним ВНИМАНИЕ! лицам, а именно: если они Опасность имуще- находятся под наблюдени- ственного ущерба из-за ем лица, ответственного за перегрева! их безопасность, или про- Плохая вентиляция за- шли инструктаж по эксплуа- рядного...
  • Page 225: Управление

    Управление ВНИМАНИЕ! ОСТОРОЖНО! Опасность имуще- Пожароопасность при ственного ущерба в ре- зарядке! зультате неправильно- Во время зарядки заряд- го напряжения сети! ное устройство нагрева- Неправильное напряже- ется. Существует риск ние сети может привести возникновения пожара в к повреждению зарядно- случае помещения за- го...
  • Page 226: Индикаторы Состояния Зарядного Устройства

    Утилизация Индикаторы состояния зарядного 5 УТИЛИЗАЦИЯ устройства Указания по закону об электрическом и Светодиодный индикатор (02/1) на зарядном электронном оборудовании устройстве указывает на уровень заряда акку- мулятора и рабочее состояние зарядного ■ Электрическое и электронное обору- устройства. Символы (02/2) на зарядном дование...
  • Page 227 Утилизация Указания согласно закону о батарейках Эти заявления действительны только для ак- кумуляторов и батарей, которые продаются в ■ Использованные батарейки и акку- странах Европейского Союза и соответствуют муляторы не относятся к бытовому Директиве 2006/66/EC. В странах за предела- мусору. Его необходимо собирать и ми...
  • Page 228: Устранение Неисправностей

    Срок службы аккуму- Замените аккумуля- жается. катор на зарядном лятора истек. тор. Используйте устройстве постоянно только оригинальные горит красным цве- запчасти AL-KO. том. Аккумулятор не пол- Полностью вставьте ностью вставлен в за- аккумулятор в заряд- рядное устройство. ное устройство. Штепсельный контакт...
  • Page 229: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание 7 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики зарядного устройства C130 Li: Арт. №...
  • Page 230: Гарантия

    ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стан- дартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Лицо, ответственное за со- ставление документа Зарядное устройство AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Серийный номер D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 231 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Опис пристрою .......................... 232 Огляд виробу ........................ 232 Використання за призначенням.................. 232 Правила техніки безпеки ...................... 233 Введення в експлуатацію ...................... 235 Експлуатація.......................... 236 Зарядіть акумулятор...................... 236 Індикатори стану зарядного пристрою................ 237 Утилізація.............................
  • Page 232: Опис Пристрою

    113280 113524 Вибух пристрою через Найменування B150 Li B200 Li використання в Модель (EN 62133) B05-3640 B05-3650 небезпечних умовах Після вставлення акумулятора в зарядний призводить до смерті або пристрій він автоматично визначає рівень серйозних травм. заряду акумулятора. Після цього починається заряджання. Процес заряджання...
  • Page 233: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки ПРАВИЛА ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! БЕЗПЕКИ Небезпека вибуху або У цьому розділі описано всі розриву через загальні правила з техніки використання безпеки та попередження, яких неперезаряджувальних слід дотримуватися під час батарей! використання зарядного Залежно від конструкції пристрою. Прочитайте ці неперезаряджувальні...
  • Page 234 Правила техніки безпеки ■ ■ Завжди ставте зарядний Тримайте заряджений пристрій на добре акумулятор, який не провітрювану та негорючу використовується, якнайдалі поверхню, оскільки він від металевих предметів нагрівається під час (наприклад, канцелярських зарядження. Не закривайте скріпок, монет, ключів, вентиляційні отвори і не цвяхів, шурупів), щоб...
  • Page 235: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію ■ ■ Неправильне використання Діти повинні перебувати під та пошкодження наглядом, і їм необхідно акумулятора може заборонити бавитися з призвести до витоку рідкого пристроєм. електроліту. Добре ■ Зберігайте провітріть приміщення і за невикористовуваний наявності скарг зверніться пристрій в сухому, до...
  • Page 236: Експлуатація

    Експлуатація УВАГА! ОБЕРЕЖНО! Небезпека майнової Пожежонебезпека під шкоди в результаті час заряджання! неправильного напруги Під час заряджання в мережі! зарядний пристрій Неправильне напруга в нагрівається. Є ризик мережі може привести до виникнення пожежі у разі пошкодження зарядного приміщення зарядного пристрою і акумулятора. пристрою...
  • Page 237: Індикатори Стану Зарядного Пристрою

    Утилізація 5 УТИЛІЗАЦІЯ ПРИМІТКА Вказівки щодо електричного і електронного Під час виймання акумулятора натисніть кнопку розблокування з обладнання (ElektroG) нижнього боку акумулятора та ■ Електронні та електричні пристрої не утримуйте її, щоб розблокувати належать до звичайних побутових акумулятор. відходів. Їх слід збирати та викидати окремо.
  • Page 238 Утилізація Примітки щодо закону про акумулятори (BattG) ■ Старі батареї та акумулятори не належать до звичайних побутових відходів. Їх слід збирати та викидати окремо. ■ Див. інформацію про безпечне видалення батарей або акумуляторів із електричного чи електронного пристрою, а також інформацію про тип...
  • Page 239: Усунення Несправностей

    Світлодіодний Термін служби Замініть акумулятор. заряджається. індикатор на акумулятора Використовуйте тільки зарядному пристрої завершився. оригінальні постійно світиться запчастини AL-KO. червоним кольором. Акумулятор Повністю вставте неповністю вставлено акумулятор у в зарядний пристрій. зарядний пристрій. Штепсельні контакти Від’єднайте штекер та акумулятора або...
  • Page 240: Служба Підтримки / Сервісна Служба

    Служба підтримки / сервісна служба 7 СЛУЖБА ПІДТРИМКИ / СЕРВІСНА СЛУЖБА Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 8 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні характеристики зарядного пристрою C130 Li: Арт.
  • Page 241: Гарантія

    Ми заявляємо, що цей виріб у формі, в якій він представлений на ринку, відповідає вимогам гармонізованих директив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосовних до нього стандартів. Виріб Виробник Уповноважена особа, що склала документацію Зарядний пристрій AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Серійний номер D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G1951955 D-89359 Kötz...
  • Page 242 Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών χρήσης ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΉΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Περιγραφή προϊόντος ........................ 243 Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος.................. 243 Ενδεδειγμένη χρήση...................... 243 Υποδείξεις ασφαλείας ........................ 244 Θέση σε λειτουργία ........................ 246 Χειρισμός ............................ 247 Φόρτιση ηλεκτρικού συσσωρευτή .................. 247 Ενδείξεις...
  • Page 243: Περιγραφή Προϊόντος

    113280 113524 Υπάρχει κίνδυνος θανάτου Περιγραφή B150 Li B200 Li ή σοβαρών τραυματισμών Μοντέλο (EN 62133) B05-3640 B05-3650 ατόμων, εάν η συσκευή Μόλις ο ηλεκτρικός συσσωρευτής συνδεθεί στον προκαλέσει έκρηξη, επειδή φορτιστή, ο φορτιστής αναγνωρίζει αυτόματα την λειτούργησε σε κατάσταση φόρτισης του ηλεκτρικού...
  • Page 244: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ασφαλείας και προειδοποίησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! που πρέπει να τηρούνται κατά τη Κίνδυνος έκρηξης ή χρήση του φορτιστή. Διαβάζετε σκασίματος μη αυτές τις υποδείξεις! επαναφορτιζόμενων ■ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μπαταριών! μόνο βάσει της ενδεδειγμένης Ανάλογα με το χρήσης της, δηλ. για τη κατασκευαστικό...
  • Page 245 τραβάτε το καλώδιο δικτύου ■ ρεύματος για να Φορτίζετε μόνο γνήσιους αποσυνδέσετε το βύσμα από ηλεκτρικούς συσσωρευτές της την πρίζα. AL-KO στον φορτιστή. ■ ■ Προστατεύετε το καλώδιο Μην ανοίγετε τον φορτιστή και δικτύου ρεύματος από τον ηλεκτρικό συσσωρευτή. θερμότητα, λάδι και αιχμηρές...
  • Page 246: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία ■ ■ Σε περίπτωση εσφαλμένης Τα παιδιά πρέπει να χρήσης και χαλασμένου επιτηρούνται και να τους ηλεκτρικού συσσωρευτή υποδεικνύεται να μην παίζουν μπορεί να εκρεύσουν ατμοί με τη συσκευή. και υγρό ηλεκτρολύτη. Σε ■ Αποθηκεύετε τις συσκευές αυτήν...
  • Page 247: Χειρισμός

    Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος υλικών ζημιών Κίνδυνος πυρκαγιάς από λάθος τάση δικτύου κατά τη φόρτιση! ρεύματος! Ο φορτιστής θερμαίνεται Η λάθος τάση δικτύου κατά τη φόρτιση. Υπάρχει ρεύματος μπορεί να κίνδυνος πυρκαγιάς όταν ο προκαλέσει ζημιά στον φορτιστής βρίσκεται σε φορτιστή...
  • Page 248: Ενδείξεις Κατάστασης Στον Φορτιστή

    Απόρριψη Ενδείξεις κατάστασης στον φορτιστή 5 ΑΠΌΡΡΙΨΗ Η LED (02/1) στον φορτιστή σηματοδοτεί την Υποδείξεις για τη γερμανική νομοθεσία για κατάσταση φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή τον άχρηστο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό και την κατάσταση λειτουργίας του φορτιστή. Τα εξοπλισμό (ElektroG) σύμβολα (02/2) επάνω στον φορτιστή οπτικοποιούν...
  • Page 249 Απόρριψη ■ Υποδείξεις για το γερμανικό νόμο για τις σημεία επιστροφής του γενικού συστήματος μπαταρίες (BattG) επιστροφών για παλιές μπαταρίες συσκευών ■ σημείο επιστροφής του κατασκευαστή ■ Οι μεταχειρισμένες μπαταρίες και (εφόσον δεν είναι μέλος του γενικού ηλεκτρικοί συσσωρευτές δεν πρέπει να συστήματος...
  • Page 250: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλαβών

    δικτύου ρεύματος και συσσωρευτή ή στον καθαρίστε τις φορτιστή ακάθαρτες. κουμπωτές επαφές με ένα στεγνό πανί. Εάν το σφάλμα συνεχίσει να παρουσιάζεται, αναζητήστε κέντρο Service της AL-KO. Ελαττωματικός Αντικαταστήστε τον ηλεκτρικός ηλεκτρικό συσσωρευτή. συσσωρευτής ή Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστής. γνήσια αξεσουάρ της...
  • Page 251: Tμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών/Σέρβις

    Tμήμα εξυπηρέτησης πελατών/Σέρβις 7 TΜΉΜΑ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΏΝ/ΣΈΡΒΙΣ Για ερωτήσεις σχετικά με την εγγύηση, την επισκευή ή τα ανταλλακτικά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της AL-KO. Αυτό το βρίσκετε στο διαδίκτυο στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση: www.al-ko.com/service-contacts 8 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τεχνικά χαρακτηριστικά για τον φορτιστή C130 Li: Αρ.
  • Page 252: Εγγύηση

    Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι αυτό το προϊόν στη μορφή που διατίθεται στην αγορά ικανοποιεί τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών ΕΕ, των προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και τις ειδικές για το προϊόν προδιαγραφές. Προϊόν Κατασκευαστής Πληρεξούσιος τεκμηρίωσης Φορτιστής ηλεκτρικού AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich συσσωρευτή Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Αριθμός...
  • Page 253 Превод на оригиналното упатство за работа ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА Содржина Опис на производот ........................ 254 Преглед на производот .....................  254 Прописна примена...................... 254 Безбедносни напомени ...................... 255 Пуштање во употреба.........................  257 Работа............................ 258 Наполнете ја акумулаторската батерија .................  258 Индикатори...
  • Page 254: Опис На Производот

    113524 Може да загинат или Назив B150 Li B200 Li тешко да се повредат Модел (EN 62133) B05-3640 B05-3650 лица ако уредот Штом ќе се поврзе акумулаторската батерија предизвика експлозија со уредот за полнење, истиот автоматски ја бидејќи бил користен во препознава наполнетоста на акумулаторската...
  • Page 255: Безбедносни Напомени

    Безбедносни напомени БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! НАПОМЕНИ Опасност од Ова поглавје ги набројува сите експлодирање или основни напомени за распрснување на безбедност и предупредување батериите што не на кои треба да се внимава можат повторно да се при користењето на уредот за полнат! полнење.
  • Page 256 приклучување на уредот за ■ полнење дали е достапен Полнете само оригинални мрежниот напон наведен во акумулаторски батерии од техничките податоци. AL-KO со уредот за полнење. ■ Користете го струјниот ■ кабел исклучиво за Да не ги отворате уредот за...
  • Page 257: Пуштање Во Употреба

    Пуштање во употреба ■ ■ При неправилно користење Децата мора да бидат и оштетена акумулаторска надгледувани и да им се батерија може да дојде до укаже да не си играат со истекување на пареи и уредот. електролитна течност. ■ Складирајте ги Темелно...
  • Page 258: Работа

    Работа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Опасност од имотна Опасност од пожар при штета поради погрешен полнење! мрежен напон! Уредот за полнење се Погрешен мрежен напон затоплува за време на може да доведе до полнење. Постои оштетување на уредот за опасност од пожар ако полнење...
  • Page 259: Индикатори За Статусот На Уредот За Полнење

    Отстранување 5 ОТСТРАНУВАЊЕ НАПОМЕНА Информации за Законот за електрични и При извлекувањето на акумулаторската батерија од уредот електронски уреди за полнење, држете го притиснато ■ Старите електрични и електронски копчето за отклучување на долната уреди не припаѓаат во куќниот отпад страна...
  • Page 260 Отстранување Информации за Законот за батерии Овие изјави важат само за акумулатори и батерии кои се продаваат во државите на ■ Старите батерии и акумулаторите не Европската Унија и тие што подлежат на припаѓаат во куќниот отпад туку Европската Директива 2006/66/ЕУ. Во треба...
  • Page 261: Помош Во Случај На Дефекти

    уредот за полнење век на акумулаторската постојано свети акумулаторската батерија. Користете црвено. батерија. само оригинална опрема од AL-KO. Батеријата не е Целосно вметнете ја целосно вметната во батеријата во уредот уредот за полнење. за полнење. Приклучните контакти Извлечете ја на батеријата или на...
  • Page 262: Кориснички Центар/Сервис

    Кориснички центар/сервис 7 КОРИСНИЧКИ ЦЕНТАР/СЕРВИС Ако имате прашања во врска со гаранцијата, поправка или резервни делови обратете се на најблискиот сервисен центар на AL-KO. Истиот ќе го најдете на интернет на следната адреса: www.al-ko.com/service-contacts 8 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Технички податоци за уредот за полнење C130 Li: Број...
  • Page 263: Гаранција

    задоволува барањата на хармонизираните директиви на ЕУ, безбедносните стандарди на ЕУ и на стандардите кои се специфични за самиот производ. Производ Производител Овластено лице за документацијата Уред за полнење на AL-KO Geräte GmbH акумулаторски батерии Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Сериски број...
  • Page 264 Orijinal işletim talimatının çevirisi ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ İçindekiler Ürün tanımı ...........................  265 Ürüne genel bakış .......................  265 Amacına Uygun Kullanım.................... 265 Güvenlik uyarıları ..........................  266 Çalıştırma .............................  267 Kullanım ............................ 268 Aküyü şarj etme........................ 268 Şarj cihazında durum göstergesi.................. 268 İmha etme .............................
  • Page 265: Ürün Tanımı

    Cihaz, patlama riski Tanım B150 Li B200 Li bulunan bir çevrede Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 işletilirse ve bu nedenle bir Akü şarj cihazıyla bağlandığı an, şarj cihazı otomatik olarak akünün şarj durumunu tanır. patlamaya neden olursa Ardından şarj işlemi başlar. Akü tamamen şarj insanlar ölebilir veya ağır...
  • Page 266: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları kablosunu ve akü haznesini UYARI! hasar bakımından kontrol Şarj edilemeyen edin. Cihazı sadece sorunsuz bataryaların patlama durumda ise kullanın. veya yarılma tehlikesi! ■ Cihazı patlama ve yangın riski Modeline bağlı olarak şarj bulunan çevrelerde işletmeyin. edilemeyen bataryalar şarj ■...
  • Page 267: Çalıştırma

    ■ Cihazla oynamamaları için ■ Bu şarj cihazı ile sadece çocuklar gözetilmeli ve orijinal AL-KO aküleri şarj bilgilendirilmelidir. edilmelidir. ■ Kullanılmayan cihazları kuru ■ Şarj cihazı ve aküyü açmayın. ve kilitli bir yerde saklayın.
  • Page 268: Kullanım

    Kullanım DİKKAT! DİKKAT! Yanlış şebeke gerilimi Şarj sırasında yangın nedeniyle mal hasarı tehlikesi! tehlikesi! Şarj cihazı şarj işlemi Yanlış şebeke gerilimi şarj esnasında ısınır. Şarj cihazı cihazının ve akünün hasar kolayca yanabilen bir zemine görmesine neden olabilir. yerleştirilirse ve yeterine havalandırılmazsa, yangın ■...
  • Page 269: İmha Etme

    İmha etme Bu bilgiler sadece Avrupa Birliği ülkelerinde kurulmuş ve satılmış ve 2012/19/EU AB Yönetmeliğine uygun olan cihazlar için geçerlidir. LED (02/1) kırmızı yanar: Şarj Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde elektrikli ve cihazında akü bulunmuyor. elektronik cihazların imhası için farklı belirlemeler geçerli olabilir.
  • Page 270: Arızalar Durumunda Yardım

    Akünün işletim talimatında şarj durumunun belirlenmesi açıklanmıştır. BİLGİ Bu tabloda açıklanmamış veya tarafınızdan giderilemeyen arızalar durumunda, lütfen müşteri hizmetlerine başvurun. 7 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili sorularınız için en yakındaki AL-KO servis merkezine başvurun. İnternette bulabileceğiniz adresler: www.al-ko.com/service-contacts C130 Li...
  • Page 271: Teknik Veriler

    G = 150 mm Y = 100 mm Ağırlık 800 g Şebeke kablosunun uzunluğu 150 cm Koruma sınıfı Yok, sadece iç mekanlar için Şarj edilecek aküler Ürün no. 113280 113524 Tanım B150 Li B200 Li Model (EN 62133) B05-3640 B05-3650 Şarj süresi yakl. 1,5 saat yakl. 2,0 saat 441633_d...
  • Page 272: Garanti

    İşbu belgeyle piyasada satışta olan bu ürünün, uyumlaştırılmış AB yönetmeliklerinin, AB güvenlik standartlarının ve ürüne özgü standartların gereksinimlerini yerine getirdiğini beyan ediyoruz. Ürün Üretici Dokümantasyon yetkilisi Akü şarj cihazı AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seri numarası D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 273: At Uygunluk Beyanı

    AT uygunluk beyanı 441633_d...
  • Page 274 C130 Li...
  • Page 275 441633_d...
  • Page 276 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

B05-3650

Table of Contents