www.holodim.ru (495) 921-4126 1. Allgemeines 1. General 1. Введение Эта новая серия представляет собой результат Diese neue Modellreihe ist ein This new series represents the result дальнейших разработок по созданию простых по wesentlicher Entwicklungsschritt zur of further development to provide a конструкции...
2. Design and functioning 2. Конструкция и функционирование 2.1 Особенности конструкции 2.1 Konstruktionsmerkmale 2.1 Construction features BITZER-Kompaktschrauben sind BITZER Compact Screws are of two- Компактные винтовые компрессоры zweiwellige Rotations-Verdränger- shaft rotary displacement design with «BITZER» представляют собой объёмные maschinen mit neuentwickelter Profil- a newly-developed profile geometry роторные...
Page 5
www.holodim.ru (495) 921-4126 Seitenansicht Side view Вид сбоку Draufsicht Top view Вид сверху 1 Hauptrotor 1 Male rotor Ведущий ротор с выступами Ведомый ротор с впадинами 2 Nebenrotor 2 Female rotor 3 Wälzlagerung 3 Rolling contact bearings Подшипники качения 4 Rückschlagventil 4 Check valve Обратный...
Page 6
производятся с различными Zweck werden Schraubenverdichter – application. нагнетательными окнами, соответствующими je nach Anwendungsbereich – mit With all BITZER Compact Screws a рабочей области применения. unterschiedlichen Austrittsfenstern newly developed system for fully auto- gefertigt. Во всех компактных винтовых...
разгрузка при пуске Für die Serien HSKC 64 / 74 wurde For the series HSKC 64 / 74 a new Для серий HSKC 64 и HSKC 74 разработан новый ein neuartiges Reglersystem ent- form of regulating system has been способ...
Page 8
O Solenoid coil de-energized O Электромагнитный клапан обесточен G Magnetventil unter Spannung G Solenoid coil energized G Электромагнитный клапан под напряжением HSKC 64 / HSKC 74 Рис.4. Расположение электромагнитных клапанов Abb. 4 Anordnung der Magnetventile Fig. 4 Arrangement of solenoid valves...
www.holodim.ru (495) 921-4126 2.4 Aufstellung des Verdichters 2.4 Mounting the compressor 2.4 Монтаж компрессора Die halbhermetischen Kompakt- The accessible hermetic compact Обычные полугерметичные schraubenverdichter bilden in sich screw compressors itself provides a компактные винтовые компрессоры selbst eine Motor-Verdichtereinheit. motor compressor unit. It is only nec- поставляются...
www.holodim.ru (495) 921-4126 2.5 Schmierölkreislauf 2.5 Oil circulation 2.5 Циркуляция масла Der Ölkreislauf ist in der für Schrau- The lubrication circuit is designed as Система циркуляции масла организована benverdichter typischen Weise ausge- is typical for screw compressors. типично для винтовых компрессоров. führt.
растворимостью в хладагентах и склонностью Ölsorten verwendet werden dürfen. к пенообразованию. Таким образом, пригодными к эксплуатации являются только рекомендуемые компанией BITZER масла. 3.1 Schmierstofftabelle 3.1 Table of lubricants 3.1 Таблица холодильных масел Ölsorte Viskosität Kältemittel...
масел, замена масла Unterschiedliche Schmierstoffe dürfen Different lubricants may not be mixed Без согласования с BITZER различные nicht ohne Zustimmung von BITZER without agreement from BITZER. This масла к смешиванию не допускаются. Это gemischt werden. Dies gilt insbeson- is especially valid in case of an oil особенно...
Page 13
www.holodim.ru (495) 921-4126 Weitere Hinweise zu Aggregataufbau Further recommendations for unit Дальнейшие предложения по компановке und Rohrverlegung: construction and pipe layout: холодильной установки и расположению трубопроводов Aufgrund des niedrigen Schwingungs- Due to the low level of vibration and Ввиду низкого уровня шума и вибрации линии niveaus und der geringen Druckgas- discharge gas pulsation the suction всасывания...
www.holodim.ru (495) 921-4126 schützt den Verdichter vor Schäden protect the compressor from damage Применение очищающего фильтра на линии durch Systemschmutz und ist deshalb due to dirt from the system and is всасывания (размер ячейки 25мкм) защищает insbesondere bei individuell gebauten strongly recommended for individually компрессор...
www.holodim.ru (495) 921-4126 einzubauen, um die Druckabsenkung pressor shortly before the change Иногда бывает необходимо дополнительно zu begrenzen. Unter gewissen over procedure and to restart it after установить регулятор давления сразу за Voraussetzungen ist es auch möglich, pressure equalization has occurred. It маслоотделителем...
Page 16
монтироваться на 15…20 см выше места LI - • The liquid injection valve required Schelle am Verdichter befestigen входа в компрессор линии жидкостного can be calculated with the BITZER (Schwingungsbrüche!). впрыска. Труба присоединяется прямо вниз software, whereby the most (адаптер 16 мм – 5/8", артикул № 361 332- •...
www.holodim.ru (495) 921-4126 5. Elektrik 5. Electrical 5. Электрические соединения 5.1 Конструкция электродвигателя 5.1 Motorausführung 5.1 Motor design Die Verdichter sind standardmäßig The compressors are fitted as stan- В стандартном исполнении компрессоры mit Teilwicklungs-Motoren (Part dard with part winding motors (Part комплектуются...
(495) 921-4126 5.3 Motorschutzeinrichtungen 5.3 Motor protection devices 5.3 Защитные устройства компрессоров Die Verdichter HSKC 64 und HSKC The compressors HSKC 64 and Компресоры HSKC 64 и HSKC 74 74 erhalten als Standardausrüstung HSKC 74 are fitted with the protection стандартного...
Page 19
www.holodim.ru (495) 921-4126 • Entriegelung (nach vorheriger • Reset (after correction of fault) by • ручной сброс защиты после устранения Behebung des Fehlers) durch interruption of the supply voltage неисправности посредством Unterbrechung der Versorgungs- L/N for at least 2 s. прерывания...
www.holodim.ru (495) 921-4126 • Für die Verbindung zu Motor- und • Only use screened cables or a • Применяйте экранированный провод Druckgas-PTC dürfen nur abge- twisted pair to connect to the PTC или витую пару для подключения РТС- schirmte oder verdrillte Kabel motor sensors and discharge gas датчиков...
Page 21
Lieferumfang des Verdichters delivery of the compressor комплект поставки компрессора Leistungsregler Capacity control Регулирование производительности компрессора HSKC 64: HSKC 64: HSKC 74: HSKC 74: HSKC 64: HSKC 74: (Steuerfolge siehe auch Abb. 4) (Control sequence see also Fig. 4) (Последовательность...
Page 22
(495) 921-4126 HSKC 64/74 (Standard) HSKC 64/74 (Standard) HSKC 64/74 (Стандартное исполнение) Motorschutz: INT 69VSY-II Motor protection: INT 69VSY-II Защитное устройство INT 69VSY-II Legende siehe Seite 21 For legend refer to page 21 Перечень обозначений см. на стр.21. SH-150-2...
Page 23
(495) 921-4126 HSKC 64/74 (Option) HSKC 64/74 (Option) HSKC 64/74 (Исполнение по запросу) Motorschutz: INT 389R Motor protection: INT 389R Защитное устройство INT 389R Legende siehe Seite 21 For legend refer to page 21 Перечень обозначений см. на стр.21.
www.holodim.ru (495) 921-4126 6. Auswahl des Verdichters 6. Selection of compressor 6. Подбор компрессора 6.1 Номенклатура выпускаемых 6.1 Programmübersicht 6.1 Programme summary компрессоров Die folgende Tabelle gibt einen Über- The following table gives an overview blick über die verfügbaren Typen: of the available types: В...
экономайзером. При этом в каждом eingeschränkten Anwendungsbereich ed operating range; requires individu- случае необходимо согласование с möglich; erfordert individuelle al consultation with BITZER. BITZER. Abstimmung mit BITZER. The selection can also be done with Die Auswahl kann auch mittels BITZER software.
www.holodim.ru (495) 921-4126 Leistungsdaten HSKC Performance Data R 134a Данные по производительности Daten mit Data with Данные соответствуют следующим условиям Motor (50 Hz) ......Motor (50 Hz) ......Электромотор (50 Гц) ......400 V – 3 – 50 Hz Motor (60 Hz) ......Motor (60 Hz) ......Электромотор (60 Гц) ......460 V – 3 – 60 Hz Drehzahl (50 Hz) ......Revol.
Page 29
www.holodim.ru (495) 921-4126 HSKC 6451-50Y R R 1 1 3 3 4 4 a a 50 Hz – V = 140 m [°C] [°C] 12.5 84500 68800 55300 43900 17.00 16.27 15.57 14.91 31.85 30.96 30.14 29.38 1770 1466 1202 973.5 134000 122300...
Page 30
www.holodim.ru (495) 921-4126 HSKC 6461-60Y R R 1 1 3 3 4 4 a a 50 Hz – V = 165 m [°C] [°C] 12.5 99600 81000 65200 51800 20.04 19.17 18.35 17.58 38.71 37.71 36.78 35.93 2086 1728 1417 1147 157900 144200...
Page 31
www.holodim.ru (495) 921-4126 HSKC 7451-70Y R R 1 1 3 3 4 4 a a 50 Hz – V = 192 m [°C] [°C] 12.5 115000 93500 75200 59700 23.13 22.13 21.18 20.27 42.97 41.77 40.64 39.59 2407 1995 1635 1324 183000 167000...
Page 32
www.holodim.ru (495) 921-4126 HSKC 7461-80Y R R 1 1 3 3 4 4 a a 50 Hz – V = 220 m [°C] [°C] 12.5 131800 107200 86200 68400 26.50 25.36 24.27 23.23 47.46 46.03 44.70 43.46 2758 2286 1874 1517 209600 191400...
Page 33
www.holodim.ru (495) 921-4126 HSKC 7471-90Y R R 1 1 3 3 4 4 a a 50 Hz – V = 250 m [°C] [°C] 12.5 149700 121800 98000 77700 30.11 28.82 27.57 26.39 63.02 61.53 60.14 58.85 3134 2597 2129 1723 238200 217500...
Page 34
www.holodim.ru (495) 921-4126 Leistungsdaten R 22 HSKC Performance Data (R 407C) Данные по производительности Daten mit Data with Данные соответствуют следующим условиям Motor (50 Hz) ......Motor (50 Hz) ......Электромотор (50 Гц) ......400 V – 3 – 50 Hz Motor (60 Hz) ......Motor (60 Hz) ......Электромотор (60 Гц) ......460 V – 3 – 60 Hz Drehzahl (50 Hz) ......Revol.
Need help?
Do you have a question about the HSKC 64 and is the answer not in the manual?
Questions and answers