Bitzer F062H(P) Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for F062H(P):
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Pressure vessels: Liquid receivers and oil separators
Translation of the original Operating Instructions
English.......................................................................................................................................................
Druckbehälter: Flüssigkeitssammler und Ölabscheider
Originalbetriebsanleitung
Deutsch .....................................................................................................................................................
Réservoirs sous pression : Réservoirs de liquide et séparateurs d'huile
Traduction des instructions de service d'origine
Français.....................................................................................................................................................
F062H(P) .. F3102N(P)
F302G .. F1602G
F202HA .. F3102NA
F302K .. F1602K
F182 .. F312
F212N3
FS33 .. FS268
FS36(P) .. FS5502(P)
FS302K .. FS1602K
OA1954(A) .. OA25112(A)
OAF6288 .. OAF15211
OAC14011A .. OAC25112A
OAS322 .. OAS3088
OAH2888 .. OAH7088
OAHC65051A .. OAHC100051A
DB-300-9
2
34
66
Installer
Monteur
Monteur

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F062H(P) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bitzer F062H(P)

  • Page 1 DB-300-9 Pressure vessels: Liquid receivers and oil separators Translation of the original Operating Instructions English............................... Druckbehälter: Flüssigkeitssammler und Ölabscheider Originalbetriebsanleitung Deutsch ..............................Réservoirs sous pression : Réservoirs de liquide et séparateurs d’huile Traduction des instructions de service d’origine Français..............................F062H(P) .. F3102N(P) OAF6288 ..
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents 1 Introduction................................ 4 2 Safety .................................. 4 2.1 Authorized staff.............................. 4 2.2 Residual hazards ............................ 4 2.3 Safety references............................ 4 2.3.1 General safety instructions ........................  5 3 Application ranges .............................. 6 3.1 Special notes for CO liquid receivers ...................... 7 3.2 System registration ............................ 7 3.3 Conformity .............................. 8 4 Mounting................................ 9 4.1 Transporting the pressure vessel ........................ 9...
  • Page 3 8 Decommissioning .............................. 33 DB-300-9...
  • Page 4: Introduction

    1 Introduction 2.3 Safety references This pressure equipment is designed for installation in are instructions intended to prevent hazards. Safety ref- refrigeration systems according to the EC Machinery erences must be stringently observed! Directive 2006/42/EC and the Pressure Equipment Dir- ective 2014/68/EU.
  • Page 5: General Safety Instructions

    2.3.1 General safety instructions For work on the pressure device after having put the system into operation State of delivery CAUTION CAUTION Surface temperatures of more than 60°C or be- The pressure equipment is filled with a holding low 0°C. charge: Overpressure 0.2 .. 0.5 bar.
  • Page 6: Application Ranges

    3 Application ranges Type Fluid group ac- Safety group ac- cording to cording to EN 378 Maximum Maximum and 2014/68/EU permitted minimum permit- (PED) pressure ted temperature F062H(P) .. F3102N(P), F182 .. F312, 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 33 bar 120°C / -10°C F302G .. F1602G, F212N3, FS33 .. FS268, FS36(P) ..
  • Page 7: Special Notes For Co Liquid Receivers

    3.1 Special notes for CO liquid receivers 3.2 System registration • Last letter K, PS = 45 bar Liquid receivers and oil separators are pressure equip- ment according to the EU Pressure Equipment Direct- • For the usual application of the vessels as liquid re- ive 2014/68/EU.
  • Page 8: Conformity

    3.3 Conformity Type Reservoir fluid Category according Category according Conformity as- capacity to 2014/68/EU (PED) to 2014/68/EU (PED) sessment de- pending on the Fluid group 2 Fluid group 1 module F062H(P) B + D F102H(P) / FS102(P) B + D F152H(P) / FS152(P) B + D F182...
  • Page 9: Mounting

    (e.g. caused by seawater or aggressive atmosphere) and low out- Transport the pressure vessel screwed on a pallet. Lift side temperatures. Consultation with BITZER is recom- it using the eyebolts or the upper fastening brackets if mended.
  • Page 10: Maximum Allowable Pressure

    4.3 Maximum allowable pressure 4.4 Removal clearance for probe The whole system must be designed and operated in • Option order to guarantee that the maximum allowable pres- • Liquid receivers FS202 .. FS5502 sure in the pressure vessel cannot be exceeded. If the probe for infinite liquid level monitoring is moun- Pressure relief valves are absolutely necessary if ted or should be retrofitted, the liquid receiver must be...
  • Page 11: Removal Clearance For Filter Cartridge

    4.5 Removal clearance for filter cartridge 4.6 Delivery condition Oil separators for NH The pressure vessel is sealed in the delivery condition and filled with inert gas. The inert gas overpressure is • OAC14011A .. OAC25112A 0.2 .. 0.5 bar. All Rotalock and flange connections are •...
  • Page 12: Mounting The Pressure Relief Valve

    Clean pipes 4.7.1 Mounting the pressure relief valve Use only pipelines and system components which are Internal thread 3/8-18 NPTF: Screw in the pressure re- lief valve. • clean and dry inside (free from slag, metal filings, rust and phosphate coatings) and External thread 1 1/4-12 UNF: Screw the pressure re- lief valve into the adaptor.
  • Page 13: Oil Separator

    4.8 Oil separator Insulate the oil separator: Install oil heater(s) in the oil separator and connect • for operation at low ambient temperatures or them according to the schematic wiring diagram (see • with high temperatures on the high-pressure side also SH-100, SH-500).
  • Page 14: Liquid Receiver Connections

    4.9 Liquid receiver connections wards! Keep the orientation of the connections as shown in the drawing! Mount the liquid receivers onto a horizontal surface with the fixing (6) marked in the drawing facing down- Fig. 5: F062H(P) Fig. 6: F102H(P) .. F552H(P), F1052H(P), F1052T(P), F192T(P), F392T(P), F202HA .. F3102NA, F202H(P) .. F552T(P) Fig. 7: F562N(P) ..
  • Page 15 Fig. 8: F302K .. F1602K Fig. 9: FS33, FS38, FS83, FS36(P) Fig. 10: FS56, FS76, FS126, FS48, FS68, FS78, FS128, FS188, FS268, FS302K .. FS1602K DB-300-9...
  • Page 16 Fixing Tab. 3: Connection positions Dimensions (if specified) may have tolerances accord- ing to EN ISO 13920-B. The legend applies to all BITZER liquid receivers and contains connection positions that do not exist in each receiver series. Fixing bracket Last letter ''N'' = bottom Last letters ''H'' &...
  • Page 17: Connection Dimensions For Liquid Receivers

    4.10 Connection dimensions for liquid receivers Types Inlet diameter Outlet diameter Pressure gauge Pressure relief Fixing valve dia- meter inch inch F062H(P) 7/16 -20 UNF Internal thread: 3/8 -18 NPTF External thread: 1 1/4 -12 UNF F102H(P) 7/16 -20 UNF see above F152H(P) 7/16 -20 UNF...
  • Page 18 Types Inlet diameter Outlet diameter Pressure gauge Pressure relief Fixing valve dia- meter F1602NP 2 1/8 1 5/8 see above F1602NA DN 50 2 1/8 DN 40 1 5/8 7/16 -20 UNF see above F2202N(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18NPTF see above F3102N(P) 3 1/8...
  • Page 19 Types Inlet diameter Outlet diameter Pressure gauge Pressure relief Fixing valve dia- meter FS1602P 2 1/8 1 5/8 see above FS2202(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18 NPTF see above FS3102(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18 NPTF see above FS4002(P) DN 100 3 1/8...
  • Page 20: Oil Separator Connections

    4.11 Oil separator connections Mount the oil separators onto a horizontal surface with the fixing (12) marked in the drawing facing down- wards! Mount the oil separators of the OAS series with the fixing (12) marked in the drawing onto a vertical surface! Keep the orientation of the connections as shown in the drawing! Fig. 12: OAS322 ..
  • Page 21 Fig. 16: OAH2888 .. OAH7088 DN25 DN25 DN25 1224 1425 DN15 1 3/4-12 UN DN125 DN50 DN125 X = 460 2175 Fig. 17: OAHC65051A DB-300-9...
  • Page 22 1093 DN25 DN32 DN15 1224 2085 1 1/4-12 UNF DN25 DN150 DN65 DN150 1180 X = 650 2528 Fig. 18: OAHC80051A DB-300-9...
  • Page 23 DN200 DN65 DN200 1382 DN25 DN32 DN15 1650 2157 1 1/4-12 UNF 1 3/4-12 UN DN200 DN65 DN200 1130 1407 3100 X = 900 Fig. 19: OAHC100051A DB-300-9...
  • Page 24 Fixing hole Oil drain Tab. 5: Connection positions Dimensions (if specified) may have tolerances accord- ing to EN ISO 13920-B. The legend applies to all BITZER oil separators and contains connection positions that do not occur in every oil separator series. DB-300-9...
  • Page 25: Connection Dimensions For Oil Separators

    4.12 Connection dimensions for oil separators Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø Ø OA1954 DN 50 42 mm, Rotalock Rotalock 1/8 - 3/8 - 3/8 - 1 1/4 - 1 5/8 22 mm, 22 mm, 27 NPTF 18 NPTF 18 NPTF 12 UNF OA4188 DN 80 DN 80...
  • Page 26 Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø Ø OAHC65051A DN 125 DN 125 DN 50 DN 25 DN 25 3/8 - 3/8 - DN 25 18 NPTF 18 NPTF OAHC80051A DN 150 DN 150 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 - 1 1/8 - DN 32...
  • Page 27: Commissioning

    5 Commissioning Oil quantity: The pressure equipment was tested in the factory as a • operating charge of the oil separator single unit. After installation, the tightness of the con- • plus the entire oil quantity circulating in the system nections and of the piping system must be tested (e.g.
  • Page 28: Charging Refrigerant

    NOTICE 5.5 Compressor start Risk of damage to the motor and compressor! Do not start the compressor while it is in a va- 5.5.1 Checking the oil level cuum! Do not apply any voltage, not even for testing! In the oil separators, the oil level must be visible in the sight glass or, at the most, 5 cm below it.
  • Page 29: Operation

    6 Operation 7 Maintenance The pressure equipment must be checked at regular in- Liquid receivers and oil separators OA1854(A) .. tervals by qualified and authorised staff. The test inter- OA25012(A) / OA1954(A) .. OA25112(A) are designed vals depend on the mode of operation. They must be for a maintenance-free operation.
  • Page 30: Oac Series

    7.1.1 OAC series Take out the lower filter cartridge. The lower guide bar (7) remains in the combined oil separator. See see figure 20, page 30. • Remove the other cartridge pairs accordingly. • Open the service flange (1). • Once the sealing nut (2) and the centring piece (3) •...
  • Page 31: Oas Series

    7.1.2 OAS series See see figure 21, page 31. • Drain oil from the oil return line (4). • Open the flange (1). Collect any remaining oil. • OAS332 and OAS744: Unscrew the filter cartridge (3). OAS1055 .. OAS3088: Remove the screw (2). •...
  • Page 32: Oahc Series

    7.1.3 OAHC series • The OAHC.A contains 4 filter cartridges (3). Loosen the fixing nuts and counter nuts (2) and take out the See see figure 22, page 32. cartridges (3) one after the other counter-clockwise. • To replace the filter cartridges, attach the eyelets (4) •...
  • Page 33: Extracting The Refrigerant

    7.2 Extracting the refrigerant 8 Decommissioning • For repair work at the liquid receivers or when de- In case of damage, the pressure vessel must be separ- commissioning them, extract or pump down the refri- ated from the refrigerator system and replaced. For gerant as a liquid if possible.
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung................................ 36 2 Sicherheit................................ 36 2.1 Autorisiertes Fachpersonal .......................... 36 2.2 Restgefahren ............................... 36 2.3 Sicherheitshinweise ............................. 36 2.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................  37 3 Anwendungsbereiche ............................ 38 3.1 Besondere Hinweise für CO -Flüssigkeitssammler .................. 39 3.2 Anlage anmelden............................ 39 3.3 Konformität .............................. 40 4 Montage................................ 41 4.1 Druckbehälter transportieren ........................ 41 4.2 Aufstellort.............................. 41 4.3 Maximal zulässiger Druck.......................... 42 4.4 Ausbaufreiraum für Messsonde........................ 42...
  • Page 35 8 Außer Betrieb nehmen ............................ 65 DB-300-9...
  • Page 36: Einleitung

    1 Einleitung 2.3 Sicherheitshinweise Diese Druckgeräte sind zum Einbau in Kälteanlagen sind Anweisungen um Gefährdungen zu vermeiden. Si- entsprechend der EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG cherheitshinweise genauestens einhalten! und der EU-Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU vorgese- hen. Sie dürfen nur in Betrieb genommen werden, HINWEIS wenn sie gemäß vorliegender Montage-/Betriebsanlei- Sicherheitshinweis um eine Situation zu vermei- tung in diese Maschinen eingebaut worden sind und als den, die die Beschädigung eines Geräts oder...
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bei Arbeiten am Druckgerät, nachdem die Anlage in Betrieb genommen wurde Auslieferungszustand VORSICHT VORSICHT Oberflächentemperaturen von über 60°C bzw. Das Druckgerät ist mit Schutzgas gefüllt: Über- unter 0°C. druck 0,2 .. 0,5 bar. Verbrennungen und Erfrierungen möglich. Verletzungen von Haut und Augen möglich. Zugängliche Stellen absperren und kennzeich- Druckgerät auf drucklosen Zustand bringen! nen.
  • Page 38: Anwendungsbereiche

    3 Anwendungsbereiche Fluidgruppe Sicherheitsgruppe nach 2014/68/ nach EN 378 Maximal zu- Zulässige maxi- EU (PED) lässiger male und minima- Druck le Temperatur F062H(P) .. F3102N(P), F182 .. F312, 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 33 bar 120°C / -10°C F302G .. F1602G, F212N3, FS33 .. FS268, FS36(P) ..
  • Page 39: Besondere Hinweise Für Co -Flüssigkeitssammler

    3.1 Besondere Hinweise für CO -Flüssigkeitssammler 3.2 Anlage anmelden • Endbuchstabe K, PS = 45 bar Flüssigkeitssammler und Ölabscheider sind Druckgerä- te im Sinne der EU-Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU. • Bei üblichem Einsatz der Behälter als Flüssigkeits- Deshalb muss die gesamte Anlage entsprechend den sammler sind aufgrund der niedrigen Betriebstempe- örtlichen Vorschriften bei der Aufsichtsbehörde ange- raturen spezielle Maßnahmen zum Korrosionsschutz...
  • Page 40: Konformität

    3.3 Konformität Behälterinhalt Kategorie nach Kategorie nach Konformitäts- 2014/68/EU (PED) 2014/68/EU (PED) bewertung nach Modul Fluidgruppe 2 Fluidgruppe 1 F062H(P) B + D F102H(P) / FS102(P) B + D F152H(P) / FS152(P) B + D F182 B + D F192T(P) B + D F202H(P) / F202HA / FS202(P) B + D...
  • Page 41: Montage

    Maßnahmen vor Korrosion (z. B. durch Seewasser oder aggressive Atmosphäre) und vor niedrigen Au- Druckbehälter verschraubt auf der Palette transportie- ßentemperaturen schützen. Ggf. empfiehlt sich Rück- ren. Wenn vorhanden an Transportösen oder oberen sprache mit BITZER. Befestigungswinkeln anheben. GEFAHR Schwebende Last! Nicht unter die Maschine treten!
  • Page 42: Maximal Zulässiger Druck

    4.3 Maximal zulässiger Druck 4.4 Ausbaufreiraum für Messsonde Die gesamte Anlage muss so ausgelegt und betrieben • Option werden, dass der maximal zulässige Druck im Druck- • Flüssikeitssammler FS202 .. FS5502 behälter nicht überschritten werden kann. Wenn die Sonde für stufenlose Überwachung des Flüs- Druckentlastungsventile sind zwingend erforderlich, sigkeitsniveaus eingebaut ist oder nachgerüstet werden wenn...
  • Page 43: Ausbaufreiraum Für Filterpatrone

    4.5 Ausbaufreiraum für Filterpatrone 4.6 Lieferzustand Ölabscheider für NH Der Druckbehälter ist im Lieferzustand verschlossen und mit Schutzgas befüllt. Der Schutzgasüberdruck be- • OAC14011A .. OAC25112A trägt 0,2 .. 0,5 bar. Alle Rotalock- und Flanschanschlüs- • OAS322 .. OAS3088 se sind durch Verschlussscheiben verschlossen. Diese müssen vor Inbetriebnahme entfernt werden.
  • Page 44: Druckentlastungsventil Montieren

    Sauberkeit der Rohre 4.7.1 Druckentlastungsventil montieren Grundsätzlich nur Rohrleitungen und Anlagenkompo- Innengewinde 3/8-18 NPTF: Druckentlastungsventil nenten verwenden, die einbauen. • innen sauber und trocken sind (frei von Zunder, Außengewinde 1 1/4-12 UNF: Druckentlastungsventil in Metallspänen, Rost- und Phosphatschichten) und Adapter einschrauben. Dann Adapter mit Überwurfmut- ter am Druckbehälter befestigen.
  • Page 45: Ölabscheider

    4.8 Ölabscheider • für Betrieb bei niedrigen Umgebungstemperaturen oder Ölheizung(en) in den Ölabscheider einbauen und ge- mäß Prinzipschaltbild anschließen (siehe auch SH-100, • mit hohen Temperaturen auf der Hochdruckseite SH-500). Die Ölheizung verhindert bei längeren Still- während des Stillstands (z.B. Wärmepumpen). standszeiten eine übermäßige Kältemittelanreicherung Der Ölniveauwächter und der Ölthermostat werden im Öl und damit Viskositätsminderung.
  • Page 46: Anschlüsse Flüssigkeitssammler

    4.9 Anschlüsse Flüssigkeitssammler waagrechte Fläche montieren! Die Ausrichtung der An- schlüsse der Zeichnung entsprechend beibehalten! Die Flüssigkeitssammler mit der in der Zeichnung ge- kennzeichneten Befestigung (6) nach unten auf eine Abb. 5: F062H(P) Abb. 6: F102H(P) .. F552H(P), F1052H(P), F1052T(P), F192T(P), F392T(P), F202HA .. F3102NA, F202H(P) .. F552T(P) Abb. 7: F562N(P) ..
  • Page 47 Abb. 8: F302K .. F1602K Abb. 9: FS33, FS38, FS83, FS36(P) Abb. 10: FS56, FS76, FS126, FS48, FS68, FS78, FS128, FS188, FS268, FS302K .. FS1602K DB-300-9...
  • Page 48 Schauglas Befestigung Tab. 3: Anschlusspositionen Maßangaben (falls angegeben) können Toleranzen entsprechend EN ISO 13920-B aufweisen. Legende gilt für alle BITZER Flüssigkeitssammler und enthält Anschlusspositionen, die nicht in jeder Samm- lerserie vorkommen. Befestigungswinkel Endbuchstabe ''N'' = unten Endbuchstabe ''H'' & ''T'' = unten & oben...
  • Page 49: Anschlussmaße Für Flüssigkeitssammler

    4.10 Anschlussmaße für Flüssigkeitssammler Typen Eintritt Ø Austritt Ø Manometer Druckentlas- Befesti- tungsventil gung Ø Zoll Zoll F062H(P) 7/16 -20 UNF Innengewinde: 3/8 -18 NPTF Außengewinde: 1 1/4 -12 UNF F102H(P) 7/16 -20 UNF s.o. F152H(P) 7/16 -20 UNF s.o. F182 7/16 -20 UNF s.o.
  • Page 50 Typen Eintritt Ø Austritt Ø Manometer Druckentlas- Befesti- tungsventil gung Ø F1602NA DN 50 2 1/8 DN 40 1 5/8 7/16 -20 UNF s.o. F2202N(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18NPTF s.o. F3102N(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18NPTF s.o. F3102NA DN 80 3 1/8...
  • Page 51 Typen Eintritt Ø Austritt Ø Manometer Druckentlas- Befesti- tungsventil gung Ø FS3102(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. FS4002(P) DN 100 3 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. FS4752(P) DN 100 3 1/8 1/4 -18 NPTF s.o. FS5502(P) DN 100 3 1/8 1/4 -18 NPTF s.o.
  • Page 52: Anschlüsse Ölabscheider

    4.11 Anschlüsse Ölabscheider Die Ölabscheider mit der in der Zeichnung gekenn- zeichneten Befestigung (12) nach unten auf eine waag- rechte Fläche montieren! Die Ölabscheider der OAS- Serie mit der in der Zeichnung gekennzeichneten Be- festigung (12) an eine senkrechte Fläche montieren! Die Ausrichtung der Anschlüsse der Zeichnung ent- sprechend beibehalten! Abb. 12: OAS322 ..
  • Page 53 Abb. 16: OAH2888 .. OAH7088 DN25 DN25 DN25 1224 1425 DN15 1 3/4-12 UN DN125 DN50 DN125 X = 460 2175 Abb. 17: OAHC65051A DB-300-9...
  • Page 54 1093 DN25 DN32 DN15 1224 2085 1 1/4-12 UNF DN25 DN150 DN65 DN150 1180 X = 650 2528 Abb. 18: OAHC80051A DB-300-9...
  • Page 55 DN200 DN65 DN200 1382 DN25 DN32 DN15 1650 2157 1 1/4-12 UNF 1 3/4-12 UN DN200 DN65 DN200 1130 1407 3100 X = 900 Abb. 19: OAHC100051A DB-300-9...
  • Page 56 Wartungsflansch für Filterpatronen (Filter der Sekundärstufe, bei OAHC: Filter der Tertiärstufe) Befestigungsloch Ölablass Tab. 5: Anschlusspositionen Maßangaben (falls angegeben) können Toleranzen entsprechend EN ISO 13920-B aufweisen. Legende gilt für alle BITZER Ölabscheider und enthält Anschlusspositionen, die nicht in jeder Ölabscheiderse- rie vorkommen. DB-300-9...
  • Page 57: Anschlussmaße Für Ölabscheider

    4.12 Anschlussmaße für Ölabscheider Typen 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø Ø OA1954 DN 50 42 mm, Rotalock Rotalock 1/8 - 3/8 - 3/8 - 1 1/4 - 1 5/8 22 mm, 22 mm, 27 NPTF 18 NPTF 18 NPTF 12 UNF OA4188 DN 80 DN 80 Rotalock Rotalock...
  • Page 58 Typen 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø Ø OAHC65051A DN 125 DN 125 DN 50 DN 25 DN 25 3/8 - 3/8 - DN 25 18 NPTF 18 NPTF OAHC80051A DN 150 DN 150 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 - 1 1/8 - DN 32...
  • Page 59: In Betrieb Nehmen

    5 In Betrieb nehmen Ölfüllmenge: Das Druckgerät wurde im Werk als einzelnes Gerät ge- • die Betriebsfüllung des Ölabscheiders prüft. Nach der Montage muss die Dichtheit der An- • und zusätzlich die gesamte in der Anlage umlaufen- schlüsse und des Rohrleitungssystems erneut geprüft de Ölmenge (z.
  • Page 60: Kältemittel Einfüllen

    HINWEIS 5.5 Verdichteranlauf Gefahr von Motor- und Verdichterschaden! Verdichter nicht im Vakuum anlaufen lassen! 5.5.1 Ölniveau prüfen Keine Spannung anlegen, auch nicht zum Prü- fen! Bei Ölabscheidern muss der Ölspiegel im Schauglas oder höchstens 5 cm darunter sichtbar sein. 5.4 Kältemittel einfüllen 5.5.2 Schwingungen Nur zulässige Kältemittel einfüllen, siehe Kapitel An-...
  • Page 61: Betrieb

    6 Betrieb 7 Wartung Die Druckgeräte müssen regelmäßig von autorisiertem Flüssigkeitssammler und Ölabscheider OA1854(A) .. Fachpersonal geprüft werden. Die Prüfintervalle sind OA25012(A) / OA1954(A) .. OA25112(A) sind für war- von der Betriebsweise abhängig. Sie müssen vom Be- tungsfreien Betrieb ausgelegt. treiber festgelegt werden.
  • Page 62: Oac Serie

    7.1.1 OAC Serie men. Der untere Führungsstab (7) bleibt im Kombiöl- abscheider. Siehe siehe Abbildung 20, Seite 62. • Die weiteren Patronenpaare entsprechend entfer- • Serviceflansch (1) öffnen. nen. • Die Filterpatronen sind paarweise übereinander an- • Sobald Verschlussmutter (2) und Zentrierstück (3) geordnet: Im OAC14011A befinden sich 4 Patronen- entfernt sind, kann das jeweilige Patronenpaar ge- paare, im OAC25112A sind es 6.
  • Page 63: Oas Serie

    7.1.2 OAS Serie Siehe siehe Abbildung 21, Seite 63. • Öl aus der Ölrückführleitung (4) ablassen. • Flansch (1) öffnen. Dabei restliches Öl auffangen. • OAS332 und OAS744: Filterpatrone (3) ausschrau- ben. OAS1055 .. OAS3088: Schraube (2) entfernen. • Filterpatrone (3) nach unten herausziehen. Abb. 21: OAS Serie: Filterpatronen wechseln Flansch Befestigungsschraube...
  • Page 64: Oahc Serie

    7.1.3 OAHC Serie • Im OAHC.A befinden sich 4 Filterpatronen (3). Be- festigungs- und Kontermuttern (2) lösen und Patro- Siehe siehe Abbildung 22, Seite 64. nen (3) nacheinander gegen den Uhrzeigersinn her- • Zum Wechseln der Filterpatronen Deckel (1) mit ge- ausnehmen.
  • Page 65: Kältemittel Absaugen

    7.2 Kältemittel absaugen 8 Außer Betrieb nehmen • Bei Reparatureingriffen oder Außerbetriebnahme der Im Schadensfall muss der Druckbehälter vom Kältesys- Druckbehälter Kältemittel möglichst flüssig absaugen tem getrennt und ausgetauscht werden. Dazu Kältemit- oder abpumpen. tel absaugen und Öl entfernen. • Kältemittel umweltgerecht entsorgen. Verunreinigte Stoffe umweltgerecht entsorgen! Chlor- haltiges Öl ist Sondermüll.
  • Page 66 Sommaire 1 Introduction................................ 68 2 Sécurité ................................ 68 2.1 Personnel spécialisé autorisé ........................ 68 2.2 Dangers résiduels............................ 68 2.3 Indications de sécurité .......................... 68 2.3.1 Indications de sécurité générales .................... 69 3 Champs d’application ............................ 70 3.1 Remarques particulières relatives aux réservoirs de liquide .............. 71 3.2 Déclaration de l’installation .......................... 71 3.3 Conformité...
  • Page 67 8 Mettre hors service .............................. 98 DB-300-9...
  • Page 68: Introduction

    1 Introduction 2.3 Indications de sécurité Ces équipements sous pression sont prévus pour un sont des instructions pour éviter de vous mettre en montage dans des installations frigorifiques conformé- danger . Respecter avec soins les indications de sécu- ment à la Directive Machines 2006/42/CE et la Direc- rité ! tive UE Équipements sous Pression 2014/68/UE.
  • Page 69: Indications De Sécurité Générales

    2.3.1 Indications de sécurité générales Pour les travaux sur l’équipement sous pression après la mise en service de l’installation État à la livraison ATTENTION ATTENTION Les températures de surface peuvent dépasser L’équipement est rempli de gaz de protection : 60 °C ou passer en dessous de 0 °C. Surpression 0,2 .. 0,5 bar.
  • Page 70: Champs D'application

    3 Champs d’application Type Groupe de Groupe de sécuri- fluide selon té selon EN 378 Pression Températures 2014/68/UE maximale maximale et mini- (DEP) admissible male admissibles F062H(P) .. F3102N(P), F182 .. F312, 1 + 2 A1, A2, A2L, A3 33 bar 120°C / -10°C F302G .. F1602G, F212N3, FS33 .. FS268, FS36(P) ..
  • Page 71: Remarques Particulières Relatives Aux Réservoirs De Liquide

    3.1 Remarques particulières relatives aux réservoirs 3.2 Déclaration de l’installation de liquide Les réservoirs de liquide et les séparateurs d’huile sont • Lettre finale K, PS = 45 bar des réservoirs sous pression d’après la directive équi- pements sous pression 2014/68/UE. Par conséquent, •...
  • Page 72: Conformité

    3.3 Conformité Type Contenu du ré- Catégorie selon Catégorie selon Conformité en servoir 2014/68/EU (DEP) 2014/68/EU (DEP) fonction du mo- dule Groupe de fluide 2 Groupe de fluide 1 F062H(P) B + D F102H(P) / FS102(P) B + D F152H(P) / FS152(P) B + D F182 B + D...
  • Page 73: Montage

    Utiliser les œillets de suspension ou les rieures basses. Le cas échéant, il est conseillé de équerres de fixation de dessus, si disponibles, pour consulter BITZER. soulever le réservoir. DANGER Charge suspendue ! Ne pas passer en dessous de la machine !
  • Page 74: Pression Maximale Admissible

    4.3 Pression maximale admissible Dispositifs de sécurité de limitation de la pression Toute l’installation doit être conçue et exploitée de fa- En accord avec les réglementations locales, il faut pré- çon à ce que la pression maximale admissible dans le voir des dispositifs de sécurité...
  • Page 75: Espace Pour Retrait Du Détecteur

    4.4 Espace pour retrait du détecteur 4.5 Espace pour retrait de la cartouche filtrante • Option Séparateur d’huile pour NH • Réservoir de liquide FS202 .. FS5502 • OAC14011A .. OAC25112A Si le détecteur destiné à surveiller en continu le niveau •...
  • Page 76: État À La Livraison

    4.6 État à la livraison Propreté des tubes À la livraison, le réservoir sous pression est clos et En règle générale, n'utiliser que des conduites et des rempli d'un gaz de protection. La surpression du gaz de composants d'installation qui protection est de 0,2 à...
  • Page 77: Monter La Soupape De Décharge

    4.7.1 Monter la soupape de décharge Filet extérieur 1 1/4-12 UNF : Visser la soupape de dé- charge dans l’adaptateur. Puis fixer l’adaptateur sur le Filet intérieur 3/8-18 NPTF : Monter la soupape de dé- réservoir sous pression avec l’écrou-raccord. charge. Adaptateurs disponibles voir figure 3, page 77. 1/2"-14 NPTF G 1/2 1/2"-14 NPTF...
  • Page 78: Séparateur D'huile

    4.8 Séparateur d’huile • en cas de fonctionnement à température ambiante basse, ou Monter un ou plusieurs réchauffeurs d’huile dans le sé- parateur d’huile et le(s) raccorder conformément au • en cas de températures élevées du côté haute pres- schéma de principe (voir aussi SH-100, SH-500). En sion pendant l’arrêt (par ex.
  • Page 79: Raccords Réservoirs De Liquide

    4.9 Raccords réservoirs de liquide tant vers le bas ! Maintenir l'orientation des raccords comme illustré au croquis coté ! Monter les réservoirs de liquide sur une surface hori- zontale avec la fixation (6) indiquée sur le dessin poin- Fig. 5: F062H(P) Fig. 6: F102H(P) ..
  • Page 80 Fig. 8: F302K .. F1602K Fig. 9: FS33, FS38, FS83, FS36(P) Fig. 10: FS56, FS76, FS126, FS48, FS68, FS78, FS128, FS188, FS268, FS302K .. FS1602K DB-300-9...
  • Page 81 Les cotes indiquées sont susceptibles de présenter une tolérance selon la norme EN ISO 13920-B. La légende vaut pour tous les réservoirs de liquide BITZER et comprend des positions de raccordement qui ne sont pas disponibles sur toutes les séries de ré- servoirs.
  • Page 82: Cotes De Raccordement Pour Réservoirs De Liquide

    4.10 Cotes de raccordement pour réservoirs de liquide Types Ø entrée Ø sortie Manomètre Soupape de dé- Ø fixa- charge tion pouces pouce F062H(P) 7/16 -20 UNF Filet intérieur : 3/8 -18 NPTF Filet extérieur : 1 1/4 -12 UNF F102H(P) 7/16 -20 UNF c.f.
  • Page 83 Types Ø entrée Ø sortie Manomètre Soupape de dé- Ø fixa- charge tion F1602NP 2 1/8 1 5/8 c.f. plus haut F1602NA DN 50 2 1/8 DN 40 1 5/8 7/16 -20 UNF c.f. plus haut F2202N(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18NPTF c.f.
  • Page 84 Types Ø entrée Ø sortie Manomètre Soupape de dé- Ø fixa- charge tion FS2202(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut FS3102(P) 3 1/8 2 1/8 1/4 -18 NPTF c.f. plus haut FS4002(P) DN 100 3 1/8 1/4 -18 NPTF c.f.
  • Page 85: Raccords Séparateurs D'huile

    4.11 Raccords séparateurs d’huile Monter les séparateurs d’huile sur une surface horizon- tale avec la fixation indiquée sur le dessin (12) pointant vers le bas ! Les séparateurs d’huile de la série OAS doivent être montés sur une surface verticale à l’aide de la fixation (12) indiquée sur le dessin ! Maintenir l'orientation des raccords comme illustré...
  • Page 86 Fig. 16: OAH2888 .. OAH7088 DN25 DN25 DN25 1224 1425 DN15 1 3/4-12 UN DN125 DN50 DN125 X = 460 2175 Fig. 17: OAHC65051A DB-300-9...
  • Page 87 1093 DN25 DN32 DN15 1224 2085 1 1/4-12 UNF DN25 DN150 DN65 DN150 1180 X = 650 2528 Fig. 18: OAHC80051A DB-300-9...
  • Page 88 DN200 DN65 DN200 1382 DN25 DN32 DN15 1650 2157 1 1/4-12 UNF 1 3/4-12 UN DN200 DN65 DN200 1130 1407 3100 X = 900 Fig. 19: OAHC100051A DB-300-9...
  • Page 89 Les cotes indiquées sont susceptibles de présenter une tolérance selon la norme EN ISO 13920-B. La légende vaut pour tous les séparateurs d’huile BITZER et comprend des positions de raccordement qui ne sont pas disponibles sur toutes les séries de sé- parateurs d’huile.
  • Page 90: Cotes De Raccordement Pour Séparateur D'huile

    4.12 Cotes de raccordement pour séparateur d’huile Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø Ø OA1954 DN 50 42 mm, Rotalock Rotalock 1/8 - 3/8 - 3/8 - 1 1/4 - 1 5/8 22 mm, 22 mm, 27 NPTF 18 NPTF 18 NPTF 12 UNF OA4188 DN 80...
  • Page 91 Types 1 Ø 2 Ø 3 Ø 4 Ø Ø OAHC65051A DN 125 DN 125 DN 50 DN 25 DN 25 3/8 - 3/8 - DN 25 18 NPTF 18 NPTF OAHC80051A DN 150 DN 150 DN 65 DN 25 DN 25 3/8 - 1 1/8 - DN 32...
  • Page 92: Mettre En Service

    5 Mettre en service Volume de charge d’huile : Le réservoir sous pression a été contrôlé en usine en • charge de service du séparateur d’huile tant qu'appareil individuel. Après le montage, l'étan- • ainsi que l’ensemble des quantités d’huile circulant chéité...
  • Page 93: Tirage À Vide

    5.3 Tirage à vide • Remplir directement le fluide frigorigène dans le condenseur ou le réservoir ainsi que le cas échéant, • Mettre en marche le réchauffeur d'huile. pour les installations avec évaporateur noyé, dans • Ouvrir les vannes d'arrêt et les vannes magnétiques l’évaporateur.
  • Page 94: Maintenance

    6 Fonctionnement 7 Maintenance Le réservoir sous pression doit être contrôlé régulière- Les réservoirs de liquide et séparateurs d’huile ment par une personne compétente. La périodicité des OA1854(A) .. OA25012(A) / OA1954(A) .. OA25112(A) contrôles dépend du mode d'exploitation. Elle doit être sont dimensionnés pour un service sans entretien.
  • Page 95: Série Oac

    7.1.1 Série OAC lever l’élément de liaison (6). Enlever la cartouche fil- trante inférieure (4). La barre de guidage inférieure Voir voir figure 20, page 95. (7) reste dans le séparateur d’huile combiné. • Ouvrir la bride de service (1). •...
  • Page 96: Série Oas

    7.1.2 Série OAS Voir voir figure 21, page 96. • Vider l’huile située dans la conduite de retour d’huile (4). • Ouvrir la bride (1). Récupérer l’huile restante. • OAS332 et OAS744 : Dévisser la cartouche filtrante (3). OAS1055 .. OAS3088 : Retirer la vis (2). •...
  • Page 97: Série Oahc

    7.1.3 Série OAHC • 4 cartouches filtrantes (3) se trouvent dans le OAHC.A. Desserrer les écrous de fixation et les Voir voir figure 22, page 97. contre-écrous (2) et enlever les cartouches (3) l’une • Lors du remplacement des cartouches filtrantes, ac- après l’autre dans le sens contraire des aiguilles crocher un dispositif de levage approprié...
  • Page 98: Aspirer Le Fluide Frigorigène

    7.2 Aspirer le fluide frigorigène 8 Mettre hors service • Avant une réparation ou la mise hors service des ré- En cas de sinistre, le le réservoir sous pression doit servoirs sous pression, aspirer ou pomper le fluide être isolé du système de refroidissement et remplacé. frigorigène en phase liquide.
  • Page 99 Notes...
  • Page 100 80491105 // 07.2017 Subject to change Änderungen vorbehalten Toutes modifications réservées BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fax +49 (0)70 31 932-147 bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80491105 // 07.2017...

Table of Contents