Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wheelchair
Fauteuil roulant
Rolstoel
Krypton F
Directions for use
Notice d'utilisation
Gebruikershandleiding
000690975.02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Krypton F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sunrise Medical Krypton F

  • Page 1 Wheelchair Fauteuil roulant Rolstoel Directions for use Notice d’utilisation Krypton F Gebruikershandleiding 000690975.02...
  • Page 2 Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R&D to production. This products meet the requirements in accordance with EC guidelines. Options or accessories shown are available at extra cost.
  • Page 3 8. Fourche 8. Vork 9. Quick-release axles 9. Axes à déverrouillage rapide 9. Quick-Release assen 10. Wheel locks 10. Freins 10. Remmen 11. Handrim 11. Main courante 11. Hoepel 12. Rear wheel 12. Roue arrière 12. Achterwiel Krypton F Rev.1.0...
  • Page 4 ° 1020 1050 MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. +130 MIN. MAX. 10° 10° 10° 0° 0° 0° MIN. MAX. 103° 15° 103° 92° 0° 75° MIN. MAX. ---- 2.1 KG MIN. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 5 4” (102 mm) 370-480 380-490 111 mm 390-500 400-500 380-490 390-500 123 mm 400-500 410-500 370-460 111 mm 370-470 370-480 370-470 123 mm 370-480 380-490 5” (127 mm) 390-500 111 mm 400-500 410-500 400-500 123 mm 410-500 420-500 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 6 390-500 6” (152 mm) 123 mm 410-500 420-500 430-500 370-470 370-480 380-490 4” (102 mm) 400-500 410-500 420-500 370-480 380-490 390-500 5” (127 mm) Frogleg 410-500 420-500 430-500 380-490 390-500 400-500 6” (152 mm) 420-500 430-500 440-500 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 7 Some of the screws that are used in manufacture have a thread lock (blue dot on the threads) and can be used up to three times, then they must be replaced by new screws. Alternatively, you can put Loctite™ 243 threadlock on the screws and re-fit them. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 8: Foreword

    Maintaining close ties to our customers means a lot to us which is affixed to the cross-tube or cross-brace at Sunrise Medical. We like to keep you up-to-date about under the seat. new and current developments at our company. Keeping...
  • Page 9 Sunrise Medical for inspection. have limited mobility because of: • The wheelchair should be regularly inspected for damage (cracks, discolourations, etc.).
  • Page 10: Table Of Contents

    • In the event of a breakdown, contact them and try to give all relevant details so they can help you quickly. Unterschrift und Stempel des Fachhändlers Krypton F Rev.1.0...
  • Page 11: General Safety Notes And Driving Limits

    • Riding sideways on to a slope or incline, increases the this can lead to damage to the chair, or you may fall or possibility of the wheelchair tipping over sideways. tip over, lose control and may lead to serious injury of the user and other people. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 12 • Do not fit any unauthorized electronic equipment, powered or mechanically operated mobility drives, hand-bike or any other device that changes the intended use or the structure of the wheelchair. • Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 13 All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate and do not constitute specifications. Sunrise Medical is ISO 9001 certified, and this guarantees quality assurance in the development and production processes of all our products. This product complies with the standards set forth in EU directives.
  • Page 14: Guarantee

    The warranty will only cover manufacturing defects 2. To enforce the warranty, please contact Sunrise Medical Customer Service with the exact details of the nature of the difficulty. Should you be using the wheelchair outside the area covered by the Sunrise Medical customer service agent, repairs or replacement will be carried out by another agency as designated by the manufacturer The wheelchair must be repaired by a Sunrise Medical designated Customer Service agent, (dealer).
  • Page 15: Handling

    • When transferring to and from the wheelchair, make sure that your feet are firmly on the ground. • When transferring to and from the wheelchair, always make sure that the wheel locks have been applied. Fig. 4.6 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 16: Quick Release Wheels

    To readjust, loosen screw and set the appropriate interval. Then re-tighten the screw (Fig. 6.2.1 and Fig. 6.2.2). CAUTION! After each adjustment of the rear wheels, check the interval to the wheel locks and readjust if necessary. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 17 • Drum brakes can only be used as dynamic brakes to stop the wheelchair when driving. • Always engage the wheel locks to secure the wheelchair during a short or long stop, or for transfer. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 18: Foot Rests

    For this purpose, the footboard must be flipped up, (Fig. 6.3.2 to Fig. 6.3.4). When finished, make sure that all screws have been properly tightened (see the page on torque). A minimum interval of 25mm from the ground should always be maintained. Fig. 6.3.4 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 19 Please make sure that the screws are tightened with the correct torque. Automatic folding footrest The footrest angle can be adjusted by loosening the screws (1) and turning the footrest. When tightening, please note the torque measurements, (Fig.6.3.7). Fig. 6.3.7 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 20: Seating

    Alternatively, you can put Loctite™ 243 threadlock on the screws and re-fit them. • When replacing the Allen screws (1) on the axle adapter, you MUST use Loctite™ 243 for thread locking. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 21 (see the “Wheel alignment” section). CAUTION! • When replacing the Allen screws (1) on the axle adapter, you MUST use Loctite™ 243 for thread locking. Fig. 6.4.8 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 22: Castors

    Some of the screws that are used in manufacture have a thread lock (blue dot on the threads) and can be used up to three times, then they must be replaced by new screws. Alternatively, you can put Loctite™ 243 threadlock on the screws and re-fit them. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 23: Backrest

    The headrest (Fig. 6.7.1) can be raised and moved horizontally both forwards and backwards. Fig. 6.6.5 To do this, loosen the screw (1, 2 or 3). Now you can adjust to the desired position. Tighten screws again (see the page on torque). Fig. 6.7.1 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 24: Wheel Alignment

    (see the “Wheel alignment” section). • When replacing the Allen screws (1) on the axle adapter, you MUST use Loctite™ 243 for thread locking. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 25: Sideguards

    Fig. 6.9.4 1. Outer armrest rails 2. Height adjustment of the release lever 3. Release lever 4. Armrest pad 5. Transfer bar 6. Sideguard 7. Receiver 8. Adjustment clamp 9. Parts to adjust the receiver 10. Clamp screws Krypton F Rev.1.0...
  • Page 26: Push Handles

    Folding push-handles If the folding push handles are not required, they can be flipped downwards by pushing the button (1). When they are required again, flip the push handles up, until they click into place. (Fig. 6.10.2). Krypton F Rev.1.0...
  • Page 27: Crutch Holder

    6.12 Anti tips Fig. 6.12.1 WARNING! Sunrise Medical recommends anti-tip tubes are fitted for all chairs. When fitting anti-tip tubes, use a torque of 7 Nm. Anti-tip tubes prevent the wheelchair from tipping backwards, providing additional safety for new users and for users familiarising themselves with the operation of the wheelchair.
  • Page 28: Stabilizing Bar

    Fig. 6.14.2 DANGER! • Without rear wheels, your wheelchair has no wheel locks. • There is a risk of the chair tipping backwards. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 29: Pelvic Restraint Belt

    Ensure that there is no excess of belt material looped at the female buckle end, (Fig. 6.15.3). Feed free belt through slide adjusters and male buckle to provide more belt length, (Fig. 6.15.6). Fig. 6.15.5 Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 30 • The pelvic restraint belt must only be fitted or adjusted Fig. 6.15.9 by an approved Sunrise Medical dealer / agent. • The lap belt must be checked on a daily basis to ensure it is adjusted correctly and free from any obstruction or adverse wear.
  • Page 31: Daily Checks

    • You should only use genuine parts approved by Sunrise wheelchair performance. Medical. Do not use parts from other manufacturers, that have not been by authorised by Sunrise Medical. If the tyre pressure is too low, rolling resistance will increase, requiring more effort to move the chair forward.
  • Page 32: Trouble Shooting

    Disposal or recycling should be done through a licensed agent or authorised place of disposal. Please contact your local waste disposal company for details relating to the disposal of carbon fibre components. Alternatively your wheelchair may be returned to your dealer for disposal. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 33: Name Plate

    RubiX Argon2 Krypton F XXXX.XX.XX XXXXXXXX Krypton F up to 110 kg. Seat heights: The choice of frames, forks and castors as well as the Max.XX° size of the rear wheel (610mm (24")), (635mm (25")); determines what seat heights are possible.
  • Page 34 Certaines des vis utilisées au cours de la fabrication sont dotées de frein-filet (point bleu sur le filetage) et peuvent être utilisées au maximum trois fois, après quoi il convient de les remplacer par des vis neuves. Vous pouvez également appliquer un adhésif frein-filet Loctite™ 243 sur les vis avant de les réutiliser. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 35: Avant-Propos

    Les fauteuils roulants sont exclusivement destinés aux adultes ou aux enfants dans l'incapacité de marcher ou à Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de mobilité restreinte et pour leur propre usage, qu'ils soient grande qualité. Nous nous en réjouissons.
  • Page 36 à Sunrise Medical pour le faire inspecter. l'incapacité de marcher ou à mobilité restreinte, suite à : • Inspecter régulièrement le fauteuil afin de déceler tout signe d'endommagement (fissures, décoloration, etc.).
  • Page 37: Definitionen

    • En cas de panne, contactez-le en lui donnant le plus d’informations possible sur la nature de la panne pour qu’il puisse vous aider efficacement et rapidement. Signature et tampon du centre Krypton F Rev.1.0...
  • Page 38: Consignes Générales De Sécurité Et Limites De Conduite

    Toute charge de la roue lorsque le fauteuil est en déplacement. supérieure pourrait endommager le fauteuil ou vous faire basculer, perdre le contrôle et entraîner de graves blessures pour vous et toute autre personne. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 39 100 kg. • L'ajout de dispositifs médicaux supplémentaires • En général, en présence de roulettes anti-bascule, il nécessite l'approbation de Sunrise Medical. convient de les régler de sorte qu'elles ne puissent • À noter que dans certaines configurations, le fauteuil heurter les marches, car cela pourrait entraîner une...
  • Page 40 Sunrise Medical est certifié ISO 9001, la garantie d'une assurance-qualité dans les étapes de développement et de production de tous nos produits. Ce produit est conforme aux exigences des directives CE.
  • Page 41: Garantie

    La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du fauteuil dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par un autre service après-vente désigné...
  • Page 42: Manipulation

    • Lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, posez fermement les deux pieds au sol. • Lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, vérifiez que les freins d'immobilisation sont bien serrés. Fig. 4.6 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 43: Roues À Déverrouillage Rapide

    Resserrez de nouveau la vis (Fig. 6.2.1 et Fig. 6.2.2). ATTENTION ! Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position de la roue arrière et refaites votre réglage, si nécessaire. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 44 • Les freins tambour sont un moyen de freinage dynamique destiné exclusivement à immobiliser le fauteuil roulant durant son déplacement. • Enclenchez toujours les freins d'immobilisation pour les arrêts de courte ou longue durée et lorsque vous montez ou descendez du fauteuil. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 45: Repose-Pieds

    Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de bien revisser toutes les vis (Voir la section sur la force de torsion). Il faut toujours conserver un intervalle minimum de 2,5 centimètres entre les repose-pieds et le sol. Fig. 6.3.4 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 46 Vérifiez d'avoir bien revissé les vis au bon couple de serrage. Palette pliable automatiquement Pour régler l'angle d'inclinaison, dévissez les vis (1) et orientez le repose-pieds à l'angle désiré. Respectez le couple de serrage lorsque vous revissez les vis, (Fig. 6.3.7). Fig. 6.3.7 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 47: Assise

    Vous pouvez également appliquer un adhésif frein-filet Loctite™ 243 sur les vis avant de les réutiliser. • Lorsque vous replacez les vis hexagonales (1) dans l'adaptateur d'axe, vous devez IMPÉRATIVEMENT appliquer de la Loctite™ 243 pour frein-filet. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 48 (voir la section « Alignement des roues »). ATTENTION ! • Lorsque vous replacez les vis hexagonales (1) dans l'adaptateur d'axe, vous devez IMPÉRATIVEMENT appliquer de la Loctite™ 243 pour frein-filet. Fig. 6.4.8 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 49: Roues Avant

    (point bleu sur le filetage) et peuvent être utilisées au maximum trois fois, après quoi il convient de les remplacer par des vis neuves. Vous pouvez également appliquer un adhésif frein-filet Loctite™ 243 sur les vis avant de les réutiliser. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 50: Dossier

    Fig. 6.6.5 Pour cela, desserrez la vis correspondante (1, 2 ou 3). et réglez à la position désirée. Revissez les vis (Voir la section sur la force de torsion). Fig. 6.7.1 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 51: Alignement Des Roues

    éventuellement d'ajuster, l'alignement des roues (voir la section « Alignement des roues »). • Lorsque vous replacez les vis hexagonales (1) dans l'adaptateur d'axe, vous devez IMPÉRATIVEMENT appliquer de la Loctite™ 243 pour frein-filet. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 52: Protège-Vêtements

    2. Levier de réglage de la hauteur 3. Levier de déverrouillage 4. Manchette de l'accoudoir 5. Barre de transfert 6. Protège-vêtement 7. Récepteur 8. Mâchoire de réglage 9. Vis de réglage du récepteur d'accoudoir 10. Vis de serrage Krypton F Rev.1.0...
  • Page 53: Poignées De Poussée

    Poignées rabattables Si vous n'avez pas besoin des poignées, vous pouvez les abaisser en appuyant sur le bouton (1). Lorsque vous en avez à nouveau besoin, relevez les poignées jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. (Fig. 6.10.2). Krypton F Rev.1.0...
  • Page 54: Porte-Canne

    Fig. 6.12.1 6.12 Roulettes anti-bascule AVERTISSEMENT ! Sunrise Medical recommande l’utilisation de roulettes anti-bascule avec tous les fauteuils. Il convient d'utiliser un couple de serrage de 7 Nm pour fixer les roulettes anti-bascule. Les roulettes anti-bascule empêchent le fauteuil de basculer vers l’arrière, renforçant la sécurité...
  • Page 55: Barre De Stabilisation

    Elles ne créent de ce fait aucune gêne pour avancer, et lors du transport ou du basculement. Fig. 6.14.2 DANGER ! • Sans ses roues arrière, votre fauteuil n’a pas de freins d’immobilisation. • Le fauteuil risque de basculer vers l'arrière. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 56: Ceinture Pelvienne

    Assurez-vous qu'il n'y a pas une longueur excessive de ceinture du côté de l'attache femelle (Fig. 6.15.3). Passez la ceinture par les dispositifs de réglage Fig. 6.15.5 coulissant et l'attache male afin d'obtenir plus de longueur de ceinture, (Fig. 6.15.6). Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 57 Fig. 6.15.9 AVERTISSEMENTS ! • La ceinture pelvienne ne doit être installée ou ajustée que par un revendeur ou agent Sunrise Medical autorisé. • La ceinture sous-abdominale doit être contrôlée quotidiennement afin de s’assurer que l'ajustement est correct et que son fonctionnement n'est pas altéré par des éléments divers ou par l'usure.
  • Page 58: Contrôles Quotidiens

    (min. 3,5 bar) car les caractéristiques du fauteuil • N'utilisez que des pièces d'origine ayant été approuvées peuvent changer. par Sunrise Medical. N'utilisez pas des pièces provenant de fabricants tiers qui n'auraient pas été approuvés par Quand la pression est insuffisante, il faut dépenser plus Sunrise Medical.
  • Page 59: Dépannage

    Vous pouvez également renvoyer votre fauteuil roulant à votre revendeur qui se chargera de sa mise au rebut. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 60: Plaque Signalétique

    Charge Max. RubiX Argon2 Krypton F XXXX.XX.XX XXXXXXXX Krypton F jusqu'à 110 kg. Hauteurs du siège : Le châssis, la fourche, les roues avant et la taille des Max. XX° roues arrière (610mm), (635mm) déterminent la hauteur du siège. Krypton F Désignation du produit/Numéro de...
  • Page 61 Sommige schroeven die tijdens de fabricage worden gebruikt, zijn voorzien van een schroefdraadborgingsmiddel (blauwe stip op de schroefdraad). Deze kunnen drie keer worden losgedraaid en weer vastgedraaid. Hierna moeten ze worden vervangen door nieuwe schroeven. Als alternatief kunt u Loctite™ 243 schroefdraadborgingsmiddel op de schroeven aanbrengen en ze weer vastdraaien. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 62: Voorwoord

    Het maximale gewicht dat de stoel kan dragen (dit is het gewicht van de gebruiker en eventuele Wij bij Sunrise Medical staan erop om een nauwe band accessoires die aan de stoel zijn bevestigd) staat met onze klanten te onderhouden. Daarom willen wij u op vermeld bij het serienummer;...
  • Page 63 Sunrise Medical worden gestuurd. • Verlamming • Amputatie (van been of benen) •...
  • Page 64: Definitionen

    • Neem in het geval van storingen contact met de dealer op en probeer zoveel mogelijk relevante informatie te geven zodat hij u snel kan helpen. Handtekening en stempel van uw dealer Krypton F Rev.1.0...
  • Page 65: Algemene Veiligheidstips En Rijbeperkingen

    Voor elk gebruik, moet het volgende worden gecontroleerd: gebruiker en de rijstijl. Omdat Sunrise Medical vooraf • Quick release assen op de achterwielen niet kan voorzien hoe de capaciteiten en rijstijl van de •...
  • Page 66 • Alle combinaties met andere medische hulpmiddelen dient de rolstoel naar achteren te worden gekanteld en moeten door Sunrise Medical worden goedgekeurd. over de treden te worden geduwd (2 helpers), maar mag • NB: in sommige uitvoeringen kan de rolstoel breder nooit worden getild.
  • Page 67 Alle afbeeldingen, maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties. Sunrise Medical heeft een ISO-9001 certificaat; hiermee wordt een kwaliteitscontrole in alle fasen van de ontwikkel- en productieprocessen van onze producten gewaarborgd.
  • Page 68: Garantie

    De garantie geldt slechts voor fabricagefouten. 2. Om de garantie ten uitvoer te brengen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Sunrise Medical met de exacte gegevens over het probleem. Indien u de rolstoel gebruikt buiten het gebied dat wordt gedekt door de klantenservice van Sunrise Medical, wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen.
  • Page 69: Gebruik

    • Zorg ervoor dat uw voeten tijdens een transfer in of uit de rolstoel stevig op de grond staan. • Controleer altijd of de rolstoel op de rem staat tijdens een transfer in of uit de rolstoel. Fig. 4.6 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 70: Quick-Release Wielen

    Draai vervolgens de schroeven weer aan. (fig. 6.2.1 en fig. 6.2.2). OPGELET! Telkens wanneer u de achterwielen hebt bijgesteld, moet u nagaan of de afstand tot de remmen in orde is. Pas die indien nodig aan. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 71 • Schakel altijd de wielvergrendeling in tijdens een lange of korte stop, of bij het overplaatsen van de gebruiker, om de rolstoel op zijn plaats te houden. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 72: Voetsteunen

    (Fig. 6.3.2 tot Fig. 6.3.4). Als u klaar bent, moet u controleren of alle schroeven stevig aangedraaid zijn (zie de pagina over torque sleutel). Er moet altijd 2,5 cm ruimte boven de grond worden aangehouden. Fig. 6.3.4 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 73 Automatisch zwenkbare voetsteun De hoek van de voetsteun kan worden versteld door de schroeven (1) los te draaien en de voetsteun te draaien. Let bij het aandraaien van de schroeven op de torque-instellingen (Fig. 6.3.7). Fig. 6.3.7 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 74: Zitting

    Als alternatief kunt u Loctite™ 243 schroefdraadborgingsmiddel op de schroeven aanbrengen en ze weer vastdraaien. • Wanneer u de inbusschroeven (1) op de as-adapter vervangt, MOET u Loctite™ 243 gebruiken om de schroefdraad te borgen. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 75 (zie hoofdstuk 'Wieluit- lijning'). OPGELET! • Wanneer u de inbusschroeven (1) op de as-adapter vervangt, MOET u Loctite™ 243 gebruiken om de schroefdraad te borgen. Fig. 6.4.8 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 76: Zwenkwielen

    (blauwe stip op de schroefdraad). Deze kunnen drie keer worden losgedraaid en weer vastgedraaid. Hierna moeten ze worden vervangen door nieuwe schroeven. Als alternatief kunt u Loctite™ 243 schroefdraadborgingsmiddel op de schroeven aanbrengen en ze weer vastdraaien. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 77: Rugleuning

    De hoofdsteun (Fig. 6.7.1) kan omhoog gezet worden en hori- zontaal voorwaarts en achterwaarts worden bewogen. Hiertoe draait u de schroef (1, 2 of 3) los. Nu kunt u de gewenste positie instellen. Draai de schroef weer vast. (zie de pagina over torque sleutel). Fig. 6.7.1 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 78: Wielaanpassing

    • Als de camber-adapter is verplaatst of gedraaid bij het aanpassen van de zithoogte, moet de wieluitlijning worden gecontroleerd en eventueel worden aangepast (zie hoofdstuk 'Wieluitlijning'). • Wanneer u de inbusschroeven (1) op de as-adapter vervangt, MOET u Loctite™ 243 gebruiken om de schroefdraad te borgen. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 79: Zijkanten

    Fig. 6.9.4 (Fig. 6.9.1 tot 6.9.4). 1. Buitenste geleiders van de armsteun 2. Aanpassing hoogte ontgrendelingshendel 3. Ontkoppelingshendel 4. Armsteunkussen 5. Overstapstang 6. Zijkant 7. Houder 8. Stelklem 9. Onderdelen om de houder aan te passen 10. Klemschroeven Krypton F Rev.1.0...
  • Page 80: Duwhandvatten

    Wanneer de neerklapbare handvatten niet nodig zijn, kunnen ze naar beneden worden geklapt door op de knop (1) te duwen. Wanneer ze weer nodig zijn, kunnen ze omhoog worden geduwd tot ze op hun plaats 'klikken'. (Fig. 6.10.2). Krypton F Rev.1.0...
  • Page 81: Krukkenhouder

    Fig. 6.12.1 6.12 Anti-tip wielen WAARSCHUWING! Sunrise Medical adviseert om op alle rolstoelen anti-tip wielen te monteren om kantelen te voorkomen. Wanneer u de anti-tip wielen aanbrengt, gebruik een aanzetmoment van 7 Nm. De anti-tip wielen (met kleine wieltjes) voorkomen dat de rolstoel naar achteren kantelt.
  • Page 82: Stabilisatiestang

    Fig. 6.14.2 hindernissen te rijden. GEVAAR! • Uw rolstoel heeft geen wielvergrendelingen wanneer u de transitwielen gebruikt. • Het gevaar bestaat dat de rolstoel naar achteren kantelt. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 83: Heupgordel

    (teveel gordelmateriaal) (fig. 6.15.3). Om de gordel langer te maken, haalt u het niet-gebruikte deel van de gordel door de geleiders en gesp, (Fig. Fig. 6.15.5 6.15.6). Fig. 6.15.6 Fig. 6.15.1 Krypton F Rev.1.0...
  • Page 84 • Controleer de gordel dagelijks op slijtage of de gordel goed op maat is en of hij nergens op vastloopt of geklemd wordt. • Sunrise Medical adviseert de heupgordel niet als veiligheidsgordel te gebruiken wanneer de rolstoelgebruiker in een voertuig wordt vervoerd Lees de brochure van Sunrise Medical over transport voor meer informatie over.
  • Page 85: Dagelijkse Controle

    Als er niet genoeg druk op de banden staat, zal de geen onderdelen van andere fabrikanten die niet zijn rolweerstand toenemen waardoor u een grotere goedgekeurd door Sunrise Medical. inspanning moet leveren om de rolstoel voort te bewegen; Bovendien maakt een lage bandendruk de rolstoel minder OPGELET! wendbaar.
  • Page 86: Mogelijke Problemen

    Afvalverwerking of recycling dient plaats te vinden via een erkende agent, afvalverwerking met vergunningen. Neem contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van carbon onderdelen. Als alternatief kunt u uw handbike ook terugbrengen naar uw dealer voor verdere afvalverwerking. Krypton F Rev.1.0...
  • Page 87: Sticker

    VOORBEELD • In totaal vanaf 8,3 kg • Vervoer (zonder voetensteun, wielen, zijkanten) 5,8 kg • Zijkant (eenheid) 1,3 kg • Wielen (per stuk) 2,2 kg Max. Belasting Krypton F tot 110 kg. RubiX Argon2 Krypton F XXXX.XX.XX XXXXXXXX Stoelhoogtes:...
  • Page 88 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH & Co. KG Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de...

Table of Contents